



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
高考英語素材一周熱詞:滴滴下架、熊貓“降危”、韓國變更為發達國家、美國槍擊案本周熱詞:1.滴滴App下架2.熊貓“降危”3.韓國變更為發達國家4.美國大規模槍擊案熱詞01滴滴App下架DidiremovedfromappstoresTheCyberspaceAdministrationofChina(CAC)saidonSundayithasnotifiedappstorestoremoveChineseride-hailingplatformDidiChuxingdueto"serious"violationsoflawsandregulationsregardingthecollectionanduseofpersonalinformation.因打車平臺“滴滴出行”App存在嚴重違法違規收集使用個人信息問題,7月4日,中國國家互聯網信息辦公室(以下簡稱“國家網信辦”)通知應用商店下架“滴滴出行”App。TheCACaskedtheBeijing-basedcompanytostrictlyfollowlegalrequirementsandseriouslyrectifyexistingproblemstoeffectivelyprotecttheusers'informationinanotice.國家網信辦要求北京滴滴出行公司嚴格按照法律要求,認真整改存在的問題,切實保障廣大用戶個人信息安全。TheChineseinternetwatchdoginitiatedacybersecurityreviewintoDidionFridayandblockednewuserregistration.7月2日,中國網絡監管部門對滴滴發起網絡安全調查,停止“滴滴出行”App新用戶注冊。Vocabulary:cyberspace/?sa?b?spe?s/網絡空間;賽博空間ride-hailing打車rectify/?rekt?fa?/v.矯正;糾正;改正watchdog(監督公司活動及監護人們權利的)監察人,監察團體熱詞02熊貓“降危”panda’sendangeredstatusdowngradesThenumberofgiantpandasinthewildinChinahasreachedmorethan1,800andtheirstatushasbeendowngradedfrom"Endangered"to"Vulnerable,"theChinesegovernmentsaidonWednesday.中國政府7月7日表示,中國大熊貓野外種群數量達到1800多只,受威脅程度等級由“瀕危”降為“易危”。PreviouslylistedasEndangered,theGiantPanda(Ailuropodamelanoleuca)isnowlistedasVulnerable,asitspopulationhasgrownduetoeffectiveforestprotectionandreforestation.由于有效的森林保護措施和再造林,大熊貓的數量有所增長。為此,之前被列為“瀕危”的大熊貓已被列入“易危”范圍。TheimprovedstatusconfirmsthattheChinesegovernment'seffortstoconservethisspeciesareeffective.大熊貓生存狀態的改善充分表明,中國政府在保護大熊貓方面所作出的努力是切實有效的。Apartfromwildgiantpandas,thelivingconditionsofrareandendangeredspeciessuchasTibetanantelopeandPèreDavid'sdeer,alsoknownasthemilu,havebeenimproved,ChineseenvironmentauthoritysaidatapressconferenceonWednesday.7月7日,中國生態環境部在新聞發布會上表示,除了野生大熊貓,藏羚羊、麋鹿等珍稀瀕危物種的生存狀況也得到了改善。Vocabulary:reforestation/?ri?f?r??ste??n/n.重新造林antelope/??nt?l??p/n.羚;羚類動物PèreDavid'sdeer大衛神父鹿;麋鹿熱詞03韓國變更為發達國家S.KoreaupgradedtodevelopedeconomyAUnitedNationsagencydealingwithtradeanddevelopmentissuesdecidedFridaytocategorizeSouthKoreaasadevelopedeconomy.Thedecisionwasmadeunanimouslyduringthe68thboardmeetingoftheU.N.ConferenceonTradeandDevelopment(UNCTAD)heldattheagency'sheadquartersinGeneva.7月2日,在聯合國貿易和發展會議于日內瓦總部舉行的第68次理事會會議上,成員國一致匿名同意將韓國定為發達國家。Thisisthefirsttimethattheagencyhasupgradedamembernationfromthedevelopingeconomygrouptothedevelopedonesinceitsestablishmentin1964.這是自1964年貿發會成立以來,首次有成員國從發展中國家變更為發達國家。UNCTADclassifiesmembercountriesintofourgroupsbasedonU.N.RegionalGroups,andSouthKoreausedtobeonListAconsistingofAsianandAfricancountries,butthechangehasmovedSouthKoreatoListB―theWesternEuropeanandOthersGroup.貿發會根據聯合國區域集團將成員國分為四組,韓國曾被列入由亞洲和非洲國家組成的A集團,但這次升級將韓國移至由西歐國家等組成的B集團。Vocabulary:developedeconomy發達經濟體unanimously/ju?n?n?m?sli/adv.全體一致地;無異議地boardmeeting董事會議;理事會議熱詞04美國大規模槍擊案massshootinginUSAmericansacrossthecountryhadbigJulyFourthcelebrationsthisyear.Butamidalltherevelrytherewasalsoalotoftragedyasatleast150peoplewerekilledbygunviolenceacrossthecountrythroughouttheweekend,reportsCNN,citingdatacompiledbytheGunViolenceArchive.FromFridaythroughSundaythereweremorethan400shootingsacrosstheUnitedStates,accordingtothedatathatisstillbeingupdated.7月4日,美國民眾歡度國慶節期間,各地發生多起慘劇。據CNN報道,美國數據網站GunViolenceArchive(槍支暴力檔案)數據顯示,國慶周末期間美國發生多起槍擊案,造成至少150人死亡。從周五至周日,全美共發生400多起槍擊案,數據仍在更新。Thenumberscomeatatimewhencitiesarestrugglingtodealwithariseingunviolence.NewYorksaw21shootingsfromFridaythroughSunday,whichactuallywasadecreasefromthe25shootingslastyear.InChicago,92peoplewereshot,16ofthemfatally,overwhatwasthemostviolentweekendoftheyear
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論