




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
CeremonialSpeechesUnit12對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社CeremonialSpeechesUContentsTrainingObjectives1TrainingSteps2MorePractice3AnswersandTranslation4ContentsTrainingObjectives1Tr2KnowledgeObjectives?Youwillbeabletoknow:√Whatisceremonialspeeches√Purposesofceremonialspeeches√Typesofceremonialspeeches√WhataspectsceremonialspeechesshouldbeadaptedtoSkillObjectives
Youwillbeabletomaster:√QualityassessmentQualityObjectivesYouwillbeabletocopewith:√Theceremonialspeechesinterpretation1.TrainingObjectivesKnowledgeObjectives?Youwill32.TrainingSteps1.AssessmentonQualityAssessment2.Self&Peerassessmentoninterpretingquality3.Self&Peerassessmentongroup’sperformance1.PhraseInterpreting2.SentenceInterpreting3.FieldInterpreting4.SituationalInterpretingⅡ.Performing1.KnowledgeLinkage(Previewbeforethelesson)2.InterpretationSkill:QualityAssessmentⅠ.PreparingⅢ.Packaging2.TrainingSteps1.Assessment4Ⅰ.PreparingInterpretationSkill:QualityAssessment(質(zhì)量評(píng)估)Ⅰ.PreparingInterpretationSki5PhraseInterpretingStudyandinterpretthefollowingwordsorphrasesintoChineseorEnglishrespectively.Ⅱ.PerformingontheoccasionofnationalcelebrationChineseNewYear’sEveonbehalfofgraciouspresenceSpringFestivalgathering.awonderfulandjoyousoccasionjointventurehardstruggle輝煌的富有成果的默默奉獻(xiàn)略備薄酒借此機(jī)會(huì)誠(chéng)摯的感謝最后事業(yè)有成吉祥如意PhraseInterpretingⅡ.Performi6
1.短語(yǔ)口譯參考譯文
ontheoccasionofnationalcelebrationChineseNewYear’sEveonbehalfofgraciouspresenceSpringFestivalgatheringawonderfulandjoyousoccasionjointventurehardstruggle輝煌的富有成果的默默奉獻(xiàn)略備薄酒借此機(jī)會(huì)誠(chéng)摯的感謝最后事業(yè)有成吉祥如意Ⅱ.Performing1.短語(yǔ)口譯參考譯文ontheoccasiono72.SentenceInterpreting
Ⅱ.Performing1)
Allowmetoexpressourwarmwelcomeandcordialgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.2)
Weareveryproudandhonoredtoreceivesuchagroupofdistinguishedentrepreneurs.3)
Thisisalsoaveryhappyandmemorableoccasionformepersonally.4)
Weareverymuchhonoredandpleasedtogiveabanquetthiseveninginhonorof...andtheotherdistinguishedguestsfrom...whohavecometovisit...attheinvitationof...5)
Yourpresenceaddsmuchtoourfestivejoy.2.SentenceInterpreting82.SentenceInterpreting
Ⅱ.Performing6)
Thankyousomuchfor...inspiteofyourbusyschedule.7)
Andthatconcludesmyspeech.8)
Iwishtoexpressmyheartfeltthankstoyou.9)
Todayweareespeciallypleasedandhappytoreceivethedelegationledby...10)
Withprofoundandamicablesentimentsforyourpeople,we...2.SentenceInterpreting92.句子口譯參考譯文1)允許我向遠(yuǎn)道而來(lái)的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問(wèn)候。2)接待如此杰出的企業(yè)家讓我們非常自豪和榮幸。3)這對(duì)我自己也是一個(gè)非常高興和令人難忘的時(shí)刻。4)我們很榮幸今晚設(shè)宴款待……,和其他來(lái)自……的嘉賓,他們受……的邀請(qǐng)前來(lái)參觀……5)你們的出席增加了我們節(jié)日的歡樂(lè)。6)謝謝您在百忙之中為……7)以此結(jié)束我的發(fā)言。8)我謹(jǐn)向你們表示衷心的感謝。9)今天我們特別高興能接待由……帶隊(duì)的代表團(tuán)。10)懷著對(duì)貴國(guó)人民深厚友好的感情,我們……Ⅱ.Performing2.句子口譯參考譯文1)允許我向遠(yuǎn)道而來(lái)的貴賓表示熱烈的歡10RolePlay(1)Situationlead-inTheCEOVivianwilldeliveraspeechontheoccasionofthisChineseNewYear’sEve.Mr.Chenwillinterpretthespeechforher.IfyouareMr.Chen,couldyoudoqualityassessmentforyourperformanceafterthetask?3.FieldInterpretingGroup1Group2Group3CompetitionEvaluationEvaluationⅡ.PerformingRolePlay(1)Situationlead-11Question1IfyouareMr.Chen,areyousatisfiedwithyourownperformanceonthistaskaccordingtothethreecriteriaofinterpretation?Why/Whynot?Ⅱ.Performing3.FieldInterpreting(2)GroupdiscussionOPENIfyou’rethespeaker,whatwouldyouexpectofyourinterpreter?Question2盡可能準(zhǔn)確地表達(dá)發(fā)言人的意思,無(wú)重大遺漏,無(wú)重心改變,不要添加自己的任何觀點(diǎn)或評(píng)論。Question3Ifyou’rethelistener,whatwouldyouexpectofyourinterpreter?內(nèi)容達(dá)意,聲音悅耳,詞義術(shù)語(yǔ)解釋準(zhǔn)確,語(yǔ)意連貫,忠實(shí)原義。Question1IfyouareMr.Chen12Workingroupsandtaketurnstoactastheinterpreter,Mr.Chen;andtheotherstudentsasLeon.Whileinterpreting,theinterpretershouldn’tlookatthematerial.Aftersix-minutepreparationforit,youwillbeinvitedtoactoutthedialogueandinterpretinthefrontoftheclassroom.Yourperformancewillbeevaluatedbyyourself,yourteacherandothergroupsandrecordedasyourregulargrade.Ⅱ.Performing3.FieldInterpreting
(3)Roleplay&interpretingWorkingroupsandtaketu13聯(lián)歡會(huì)祝辭值此舉國(guó)同慶的除夕夜晚,我謹(jǐn)代表公司的全體同仁,感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。春節(jié)是我國(guó)一年中的良辰佳時(shí),我愿各位中外同事共度一個(gè)輕松、歡快的夜晚。我們這家合資企業(yè)走過(guò)了十年的奮斗歷程,這是輝煌的10年,富有成果的十年,也是各位默默奉獻(xiàn)的十年。我們?cè)谶@里略備薄酒,慶祝我們的友好合作。我愿借此機(jī)會(huì)向公司的各位同仁表示誠(chéng)摯的感謝。同時(shí),我也希望這次晚會(huì)能使我們有機(jī)會(huì)彼此溝通、增進(jìn)友誼。最后我再次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康、事業(yè)有成、吉祥如意。參考譯文Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)聯(lián)歡會(huì)祝辭參考譯文Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)14口譯重難點(diǎn)解析1.ontheoccasionof值此[講解]在……的時(shí)候,值此之際例句:Ontheoccasionofthereopeningceremony,werequestthehonorofyourpresence.值此重新開(kāi)張之際,我們敬請(qǐng)各位光臨。2.ChineseNewYear’sEve除夕之夜[講解]農(nóng)歷除夕,除夕之夜例句:MakingandhavingdumplingsonChineseNewYear’sEveisatraditioninNorthernChina.在農(nóng)歷大年夜做餃子,吃餃子是中國(guó)北方的傳統(tǒng)。3.nationalcelebration舉國(guó)國(guó)慶[講解]舉國(guó)慶賀例句:WordcamethatanotherNobel,the2012LiteraturePrize,hadbeenawardedtoanotherChinesecitizen,theinternationallyrenownedauthorMoYan,andChinaeruptedintosomethingclosetoanationalcelebration.消息傳來(lái),另一個(gè)諾貝爾獎(jiǎng),2012年文學(xué)獎(jiǎng),被頒給另一個(gè)中國(guó)公民,國(guó)際知名作家莫言;整個(gè)中國(guó)爆發(fā)了,接近于舉國(guó)慶賀。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析1.ontheoccasionof值此15口譯重難點(diǎn)解析4.onbehalfof代表[講解]代表例句:ZhangsignedthecontractonbehalfoftheChinanationalsilkimportexportcorporation.張先生代表中國(guó)絲綢進(jìn)出口總公司在合同上簽了字。5.graciouspresence光臨[講解]光臨例句:Weshallbegreatlyhonoredbyyourgraciouspresence.如蒙光臨,不勝榮幸。6.SpringFestivalgathering春節(jié)聯(lián)歡會(huì)[講解]春節(jié)聯(lián)歡會(huì)例句:IwishtothankalltheguestsherefortheirgraciouspresenceatthisSpringFestivalgathering.感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。過(guò)年是中國(guó)人持續(xù)很久了的傳統(tǒng)。7.averywonderfulandjoyousoccasion良辰佳時(shí)[講解]一個(gè)美好幸福的場(chǎng)合,良辰佳時(shí)例句:Amarriagecanbeawonderfulandjoyousoccasionfullofhappiness,laughterandunicornfartsfortwoveryluckypeople.婚禮對(duì)兩個(gè)非常幸運(yùn)的人而言,是一個(gè)充滿著快樂(lè)、歡笑和好運(yùn)的美好幸福場(chǎng)合。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析4.onbehalfof代表[講解]代表16口譯重難點(diǎn)解析8.jointventure合資企業(yè)[講解]合資企業(yè)例句:Ourcompanymusthaveacontrollinginterestinsuchajointventure.我們公司必須對(duì)這樣的合資企業(yè)擁有控股權(quán)。9.hardstruggle奮斗[講解]一番努力,奮斗例句:Itwasahardstruggletogetmyworkdoneintime.為按時(shí)完成工作,我做了一番努力。10.brilliant輝煌的[講解]卓越的,光彩的,輝煌的例句:Ihavehadthegoodfortunetoworkwithsomebrilliantdirectors.我有幸與一些卓越的主管人員共事。11.fruitful富有成果的[講解]有成效的,果實(shí)累累的,富有成果的例句:Theworkwillbemorefruitfulunderthisplan.按照這一方案,做這工作將更有成效。12.dedication奉獻(xiàn)[講解]奉獻(xiàn)精神,奉獻(xiàn)例句:Herdedicationtoherworkwasadmirable.她對(duì)工作的奉獻(xiàn)精神可欽可佩。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析8.jointventure合資企業(yè)[講解17口譯重難點(diǎn)解析13.withoutanycomplaint默默地[講解]毫無(wú)怨言,默默地例句:Thebestfriendisalwaysreadytohelpyouwithoutanycomplaint.最好的朋友總是樂(lè)于助人,而且毫無(wú)怨言。14.prepareahumbledinner略備薄酒[講解]humble謙遜的;簡(jiǎn)陋的;(級(jí)別或地位)低下的;不大的。prepareahumbledinner略備薄酒例句:Ipreparedahumbledinnertothankyouall.我略備薄酒感謝大家。15.takethisopportunityto借此機(jī)會(huì)[講解]借此機(jī)會(huì)例句:Iwishtotakethisopportunitytothankyouall.我愿借此機(jī)會(huì)向大家表示感謝。16.sincerethanks誠(chéng)摯的感謝[講解]衷心感謝,誠(chéng)摯的感謝例句:Weassureyouofoursincerethanksandabsoluteconfidence.我們衷心感謝貴公司,同時(shí)保證一定嚴(yán)守秘密。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析13.withoutanycomplai18口譯重難點(diǎn)解析17.inclosing最后[講解]結(jié)束,最后例句:Inclosing,ImustpaytributetothemanIoncecriticized.結(jié)語(yǔ)之際,我要對(duì)一個(gè)我批評(píng)過(guò)的人致敬。18.asuccessfulcareer事業(yè)有成[講解]成功的職業(yè)生涯,事業(yè)有成例句:Hemadeasuccessfulcareerinbusiness.他的商務(wù)生涯十分成功。19.verybestofluck吉祥如意[講解]最大的幸運(yùn),吉祥如意例句:Threerealteachersinalifetimearetheverybestofmyluck.我最大的幸運(yùn),就是一生中有過(guò)三位真正的老師。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析17.inclosing最后[講解]結(jié)束,194.SituationalInterpreting2studentsinagroup(refertoP281)2studentsinagroup(refertoP281)Situation1Pleaseinterpretthefollowingspeechonproposingtheretailindustrytoactivelyprotecttheenvironment.Situation2PleaseinterpretthefollowingspeechonthestatusquoandprospectiveofAsianCompanyintheeconomicglobalizationdevelopment.Ⅱ.Performing4.SituationalInterpreting2s204.情景口譯參考譯文女士們、先生們,21世紀(jì)最大的問(wèn)題是資源緊缺,這將會(huì)阻礙經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。有人曾經(jīng)預(yù)計(jì),如果我們不節(jié)約資源,60年后石油和天然氣將枯竭,200年內(nèi)煤炭資源將被耗盡。為了社會(huì)的可持續(xù)發(fā)展,特別是為了我們的子孫后代,我們必須保護(hù)環(huán)境,節(jié)約有限的自然資源,這是我們的責(zé)任。我們零售業(yè)應(yīng)該做些什么?我想在此提出兩項(xiàng)建議。第一,我們要抵制過(guò)度包裝,因?yàn)樗速M(fèi)了材料,污染了環(huán)境,威脅著我們的日常生活。包裝應(yīng)該易于回收和重新利用。所以,作為零售商,我提倡拒絕采購(gòu)和銷售過(guò)度包裝的產(chǎn)品。第二,我提議節(jié)約用電。百貨公司和超市應(yīng)該使用節(jié)能燈,空調(diào)應(yīng)安裝傳感器,購(gòu)物時(shí)我們應(yīng)該使用環(huán)保袋代替塑料袋。情景1Ⅱ.Performing4.情景口譯參考譯文女士們、先生們,21世紀(jì)214.情景口譯參考譯文LadiesandGentlemen,Thisisonlyaverysmallselectionofpositiveexamples,andIcouldpresentmanymoreexamples.Alltheseexamplesveryclearlyshowthat:1)ThereareagrowingnumberofcompaniesfromAsiaincreasingtheirfootprintininternationalmarkets.2)Manyofthegrowingcompanieseitherstartedtoproduceforothercompaniesseveralyearsago,orenteredthemass-productionsegmentsoftheirrespectivesectorsundertheirownnames.情景2Ⅱ.Performing4.情景口譯參考譯文情景2Ⅱ.Performing224.情景口譯參考譯文3)AnumberofAsiancompanieshavebeensuccessfulwiththeirinternationalbreakthroughmainlybecausetheyhavesingle-mindedlybuiltuptheirbrandsandworkedongainingconsiderablerespectinregionsoutsideAsia.Asarule,theyhaveachievedthisbybuildingontheirstrengthsandmovingawayfromcheap,massproducedgoodsinordertofocusinparticularonhigh-quality,innovativeproducts.Iamconvincedthatsuchcompanies—companiesthatsuccessfullyexpandfromAsiaintotherestoftheworld—willplayanevenbiggerpartindeterminingAsia’sroleinthecomingyears.Asiancompanieswillplayabiggerpartintheglobalbusinessofthefuturebyincreasingtheirfootprint.情景2Ⅱ.Performing4.情景口譯參考譯文情景2Ⅱ.Performing231.Faithfulness ☆☆☆☆☆2.Smoothness ☆☆☆☆☆3.Timeliness ☆☆☆☆☆A(yù)ssessmentsⅢ.PackagingSelf&PeerassessmentoninterpretingqualitySelf&Peerassessment
wholegroup’sperformance☆☆☆☆☆1.Faithfulness 24StudyandinterpretthefollowingwordsorphrasesintoChineseorEnglishrespectively.Ⅰ.PhraseInterpretinggiveone’spresenceontheoccasionof…declare…open;declarethecommencementdeliver/makeanopening/closingspeechdeclaretheconclusion/closingof…makeawarmandfriendlyspeechspeechofwelcome applaud/claphandstowelcomethoughtfularrangementacompletesuccess承蒙/應(yīng)盛情邀請(qǐng)回顧過(guò)去展望未來(lái)提議祝酒符合共同利益遠(yuǎn)道來(lái)訪榮幸地答謝熱情招待撥冗光臨攜手3.MorePracticeStudyandinterpret25口譯以下詞匯短語(yǔ)。Ⅰ.詞匯短語(yǔ)口譯出席值此……之際宣布……開(kāi)幕致開(kāi)幕/閉幕詞宣布……閉幕發(fā)表熱情友好的講話歡迎辭鼓掌歡迎精心安排圓滿成功atthegraciousinvitationof…lookbackon/inretrospectof…lookahead;lookintothefutureproposeatoastaccordwith/agreewith/conformto/meetthecommoninterestsofcomingfromadistantlandhavethehonorofreciprocating...warmreceptiontakethetimeoffone’sbusyschedulemakejointefforts/worktogether參考譯文口譯以下詞匯短語(yǔ)。Ⅰ.詞匯短語(yǔ)口譯出席atthegrac26InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese.Ⅱ.SentenceInterpreting3.MorePracticeEnglishtoChinese:1) I’mgladtovisitGuangzhouinthelovelyseasonofspring,atyourinvitation.2) Letmebeginbythankingyou,Mr.President,foryourkindinvitationandtheopportunitytocometoHaiertomeetfriendsofthisrenownedChineseCompany.3) MywifeandIareprivilegedtohavetheopportunityonceagaintotravelinChina.Wearegratefulforthewelcomewehavereceived,especiallyforthekindreceptionhereatGolden-starCompany.4) Atlast,Iwishagreatsuccesstothisforumandthisartexhibition.Interpretthefollo27Ⅱ.句子口譯參考譯文英譯中:1) 我很高興在這春光明媚的美好時(shí)節(jié),應(yīng)您的盛情邀請(qǐng)來(lái)到廣州。2) 首先,我感謝董事長(zhǎng)的邀請(qǐng),使我有機(jī)會(huì)來(lái)到中國(guó)名企海爾公司,同朋友們相聚在一起。3) 我和夫人為有這次機(jī)會(huì)再次來(lái)到中國(guó)訪問(wèn)感到榮幸,感謝貴國(guó)對(duì)我們的歡迎,特別感謝金星公司的熱情接待。4) 最后預(yù)祝論壇和畫(huà)展取得圓滿成功。Ⅱ.句子口譯參考譯文英譯中:28InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese.Ⅱ.SentenceInterpreting3.MorePractice中譯英:1)在此,讓我們共同祝愿三一集團(tuán)在新的一年里,蓬勃發(fā)展,取得更大成功!祝愿各位朋友新年快樂(lè)、工作順利、家庭幸福、萬(wàn)事如意!2)現(xiàn)在我宣布,第14屆知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)論壇正式開(kāi)幕!3)我謹(jǐn)代表我們代表團(tuán)的所有成員對(duì)王先生今晚為我們舉行如此豐盛的晚宴表示衷心的感謝。4)你們對(duì)我們的熱情款待給我留下了深刻的印象。5)我希望方先生和其他中國(guó)朋友能到我國(guó)訪問(wèn),以便我們能有機(jī)會(huì)作為東道主來(lái)答謝你們的款待。Interpretthefollo29Ⅱ.句子口譯參考譯文ChinesetoEnglish:1)Iwouldliketoproposeatoast,totheprosperityandgreatersuccessoftheSanyGroup;toahappyandsuccessfulNewYear,toahappyfamilyandtoayearofgoodluck!2)NowIdeclaretheopeningofthe14thForumontheProtectionofIPR!3)Onbehalfofallthemembersofourmission,IwouldliketoexpressoursincerethankstoMr.Wangforinvitingustosuchamarvelousdinnertonight.4)Iamverymuchimpressedbythehospitalityandwarmthbywhichyouhavereceivedus.5)IhopethatMr.FangandourotherChinesefriendswillbeabletovisitcountryinthefuture,sothatwewillhavethechancetobehostandreturnsomeofyourkindness.Ⅱ.句子口譯參考譯文ChinesetoEnglish:30Listentotherecording.Repeatpromptlyhalforonesentenceafterthevoice.Writedownthenumberssuchas“99,98,97...”ininvertedordertodointerferenceexerciseatthesametime.Ⅲ.ShadowingExercise3.MorePracticeOnbehalfofourcompany,Iwouldliketosayhowdelightedwearetoreceiveyou.It’sagreathonortohavethepresenceofthegeneralmanagerandhisdelegationheretonight.Asyouknow,ourcompanyisoneofthebignamesandhasalongtradition.Butwecannotaffordtodependontraditionalone.Weneednewideas,newknowledge,andnewinsightswhichourcooperationcanbringus.That’swhywevaluethecooperationbetweenussomuch.Ihopethroughourjointefforts,thefuturetradebetweenuswillexpandevenfurther,andIhopethatyouwillenjoyyourstayinChina.Totheend,mayIaskyoutoraiseyourglassesforatoast?Let’sdrinktothefriendshipbetweenus,toourmutualcooperationandtoyourgoodhealth.Listentotherecor31Ⅲ.影子跟讀參考譯文今晚我代表敝公司接待各位,十分榮幸,總經(jīng)理及代表團(tuán)成員的到來(lái)使我們這里蓬蓽生輝。各位知道,我公司是一個(gè)有著悠久歷史的著名企業(yè)。但我們不能只依賴舊傳統(tǒng),我們還需要通過(guò)雙方的合作給我們帶來(lái)新點(diǎn)子、新知識(shí)、新見(jiàn)識(shí)。因此,我們非常珍惜我們之間的合作。我希望通過(guò)我們的共同努力,我們之間的貿(mào)易將會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大,希望你們此次的中國(guó)之行非常愉快。最后,請(qǐng)各位共同舉杯,為我們之間的友誼、為我們的相互合作、為在座諸位的健康干杯!Ⅲ.影子跟讀參考譯文今晚我代表敝公司接待各32Listentotherecording.Donottakenotewhilelistening.Andtrytoretellthepassagesonebyoneusingthetargetlanguage.Ⅳ.RetellingExercise3.MorePractice
ASpeechofThanksIwishtotakethisopportunitytothankyouonbehalfofallmycolleaguesforyourwarmreceptionandincomparablehospitality.ThepastsixdaysinChinahavebeentrulypleasantandenjoyableandmostmemorable.IparticularlywanttopaytributetoourChinesepartners.Withoutwhoseeffortitwouldhavebeenimpossibleforustoreachthesuccessfulconclusionofourcooperativeagreements.MayIhavethehonortoaskallofyoupresentheretojoinmeinraisingyourglassestothelastingfriendshipandcooperationbetweenourtwocompaniesandtothehealthofourChinesecolleagues?Listentotherecor33Faithfulness ☆☆☆☆☆2)接待如此杰出的企業(yè)家讓我們非常自豪和榮幸。√Qualityassessment[講解]最大的幸運(yùn),吉祥如意各位知道,我公司是一個(gè)有著悠久歷史的著名企業(yè)。例句:Itwasahardstruggletogetmyworkdoneintime.2)接待如此杰出的企業(yè)家讓我們非常自豪和榮幸。9)Todayweareespeciallypleasedandhappytoreceivethedelegationledby.Withoutwhoseeffortitwouldhavebeenimpossibleforustoreachthesuccessfulconclusionofourcooperativeagreements.Smallbusinessesareplayinganincreasinglyimportantroleintheworldeconomy,andtheyhaveastrongdesiretoseekcooperation.graciouspresence光臨2)現(xiàn)在我宣布,第14屆知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)論壇正式開(kāi)幕!Performingdeclaretheconclusion/closingof…inspiteofyourbusyschedule.SpringFestivalgathering例句:Inclosing,ImustpaytributetothemanIoncecriticized.Chen,areyousatisfiedwithyourownperformanceonthistaskaccordingtothethreecriteriaofinterpretation?Why/Whynot?PerformingAndtrytoretellthepassagesonebyoneusingthetargetlanguage.Ⅳ.復(fù)述練習(xí)參考譯文感謝致辭
我愿借此機(jī)會(huì)僅代表我所有的同事對(duì)你們熱情的接待以及無(wú)與倫比的款待表示感謝。在中國(guó)度過(guò)的這六天確確實(shí)實(shí)令人愉快,令人難以忘懷。我特別要贊頌我們的中國(guó)合作伙伴,沒(méi)有他們的努力,我們是無(wú)法成功的達(dá)成合作協(xié)議的。我在此敬請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們兩家公司永久的友誼與合作,為我們中國(guó)同仁的身體健康干杯!Faithfulness 34最好的朋友總是樂(lè)于助人,而且毫無(wú)怨言。(1)Situationlead-inStudyandinterpretthefollowingwordsorphrasesintoChineseorEnglishrespectively.accordwith/agreewith/conformto/meetthecommoninterestsofSituation1例句:Ihavehadthegoodfortunetoworkwithsomebrilliantdirectors.graciouspresence光臨例句:ZhangsignedthecontractonbehalfoftheChinanationalsilkimportexportcorporation.IfyouareMr.ontheoccasionof…InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese.6)Thankyousomuchfor.5)Yourpresenceaddsmuchtoourfestivejoy.RetellingExerciseAsarule,theyhaveachievedthisbybuildingontheirstrengthsandmovingawayfromcheap,massproducedgoodsinordertofocusinparticularonhigh-quality,innovativeproducts.對(duì)來(lái)自世界各國(guó)各地區(qū)的嘉賓朋友表示熱烈的歡迎!jointventureQuestion24)你們對(duì)我們的熱情款待給我留下了深刻的印象。2)Manyofthegrowingcompanieseitherstartedtoproduceforothercompaniesseveralyearsago,orenteredthemass-productionsegmentsoftheirrespectivesectorsundertheirownnames.Performing百貨公司和超市應(yīng)該使用節(jié)能燈,空調(diào)應(yīng)安裝傳感器,購(gòu)物時(shí)我們應(yīng)該使用環(huán)保袋代替塑料袋。ChinesetoEnglish:PerformingFaithfulness ☆☆☆☆☆[講解]在……的時(shí)候,值此之際在世界經(jīng)濟(jì)的舞臺(tái)上,廣大中小企業(yè)正發(fā)揮著越來(lái)越大的作用,他們具有尋求合作的強(qiáng)烈愿望。PerformingIfyou’rethelistener,whatwouldyouexpectofyourinterpreter?(級(jí)別或地位)低下的;Sightinterpretthefollowingpassage.Ⅴ.SightInterpreting3.MorePractice
OpeningSpeechatChinaInternationalSmallBusinessExpositionDistinguishedguests,Ladiesandgentlemen,Inthiswonderfulseasonofearlyautumn,theThirdSessionofChinaInternationalSmallBusinessExpositionopenstoday.Thisisabigeventforsmallbusinessesaroundtheworld.Onbehalfoftheorganizingcommittee,Iwouldliketoextendcongratulationsontheopeningoftheexposition.AlsoIwanttoextendourwarmwelcometoguestsfromallpartsoftheworldandsincerethankstothosewhoareconcernedaboutandsupportingthisevent!最好的朋友總是樂(lè)于助人,而且毫無(wú)怨言。Sightinte35Sightinterpretthefollowingpassage.Ⅴ.SightInterpreting3.MorePracticeSmallbusinessesareplayinganincreasinglyimportantroleintheworldeconomy,andtheyhaveastrongdesiretoseekcooperation.Inordertogivethemthehelptheyneed,wehavesuccessfullyheldtwosessionsin2004and2005;ourpurposeistobuildaplatformforthedevelopmentofsmallbusinesses.Ofthetwosessionsthesecondwasattendedby3,520domesticandoverseassmallbusinesseswithatotalnumberof198,000participants.Wearefullyconvincedthatthethirdsessionwillbeagreatsuccess!Wewishallourguestsandfriendsapleasantstayhere.Sightinterpretthefollowing36Ⅴ.視譯參考譯文中國(guó)國(guó)際中小企業(yè)博覽會(huì)開(kāi)幕辭各位嘉賓,女士們、先生們:在這美好的初秋時(shí)節(jié),第三屆中國(guó)國(guó)際中小企業(yè)博覽會(huì)今天開(kāi)幕了。這是國(guó)際中小企業(yè)界的一大盛會(huì)。在此,我謹(jǐn)代表組委會(huì)對(duì)本屆中博會(huì)的隆重開(kāi)幕表示熱烈的祝賀。對(duì)來(lái)自世界各國(guó)各地區(qū)的嘉賓朋友表示熱烈的歡迎!對(duì)關(guān)心和支持中博會(huì)的社會(huì)各界人士表示衷心的感謝!Ⅴ.視譯參考譯文中國(guó)國(guó)際中小企業(yè)博覽會(huì)開(kāi)幕辭37Ⅴ.視譯參考譯文在世界經(jīng)濟(jì)的舞臺(tái)上,廣大中小企業(yè)正發(fā)揮著越來(lái)越大的作用,他們具有尋求合作的強(qiáng)烈愿望。為了幫助中小企業(yè),我們?cè)?004、2005年成功舉辦了兩屆中小企業(yè)博覽會(huì),目的是為中小企業(yè)搭建一個(gè)發(fā)展平臺(tái)。其中,第二屆中博會(huì)共有3
520家國(guó)內(nèi)外中小企業(yè)參加,吸引了198
000人次參會(huì)。我們深信,本屆中博會(huì)一定會(huì)取得圓滿成功!祝海內(nèi)外各位嘉賓、各位朋友在此度過(guò)愉快美好的時(shí)光!Ⅴ.視譯參考譯文在世界經(jīng)濟(jì)的舞臺(tái)上,廣大中小企38Thankyou!Thankyou!39
CeremonialSpeechesUnit12對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社CeremonialSpeechesUContentsTrainingObjectives1TrainingSteps2MorePractice3AnswersandTranslation4ContentsTrainingObjectives1Tr41KnowledgeObjectives?Youwillbeabletoknow:√Whatisceremonialspeeches√Purposesofceremonialspeeches√Typesofceremonialspeeches√WhataspectsceremonialspeechesshouldbeadaptedtoSkillObjectives
Youwillbeabletomaster:√QualityassessmentQualityObjectivesYouwillbeabletocopewith:√Theceremonialspeechesinterpretation1.TrainingObjectivesKnowledgeObjectives?Youwill422.TrainingSteps1.AssessmentonQualityAssessment2.Self&Peerassessmentoninterpretingquality3.Self&Peerassessmentongroup’sperformance1.PhraseInterpreting2.SentenceInterpreting3.FieldInterpreting4.SituationalInterpretingⅡ.Performing1.KnowledgeLinkage(Previewbeforethelesson)2.InterpretationSkill:QualityAssessmentⅠ.PreparingⅢ.Packaging2.TrainingSteps1.Assessment43Ⅰ.PreparingInterpretationSkill:QualityAssessment(質(zhì)量評(píng)估)Ⅰ.PreparingInterpretationSki44PhraseInterpretingStudyandinterpretthefollowingwordsorphrasesintoChineseorEnglishrespectively.Ⅱ.PerformingontheoccasionofnationalcelebrationChineseNewYear’sEveonbehalfofgraciouspresenceSpringFestivalgathering.awonderfulandjoyousoccasionjointventurehardstruggle輝煌的富有成果的默默奉獻(xiàn)略備薄酒借此機(jī)會(huì)誠(chéng)摯的感謝最后事業(yè)有成吉祥如意PhraseInterpretingⅡ.Performi45
1.短語(yǔ)口譯參考譯文
ontheoccasionofnationalcelebrationChineseNewYear’sEveonbehalfofgraciouspresenceSpringFestivalgatheringawonderfulandjoyousoccasionjointventurehardstruggle輝煌的富有成果的默默奉獻(xiàn)略備薄酒借此機(jī)會(huì)誠(chéng)摯的感謝最后事業(yè)有成吉祥如意Ⅱ.Performing1.短語(yǔ)口譯參考譯文ontheoccasiono462.SentenceInterpreting
Ⅱ.Performing1)
Allowmetoexpressourwarmwelcomeandcordialgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.2)
Weareveryproudandhonoredtoreceivesuchagroupofdistinguishedentrepreneurs.3)
Thisisalsoaveryhappyandmemorableoccasionformepersonally.4)
Weareverymuchhonoredandpleasedtogiveabanquetthiseveninginhonorof...andtheotherdistinguishedguestsfrom...whohavecometovisit...attheinvitationof...5)
Yourpresenceaddsmuchtoourfestivejoy.2.SentenceInterpreting472.SentenceInterpreting
Ⅱ.Performing6)
Thankyousomuchfor...inspiteofyourbusyschedule.7)
Andthatconcludesmyspeech.8)
Iwishtoexpressmyheartfeltthankstoyou.9)
Todayweareespeciallypleasedandhappytoreceivethedelegationledby...10)
Withprofoundandamicablesentimentsforyourpeople,we...2.SentenceInterpreting482.句子口譯參考譯文1)允許我向遠(yuǎn)道而來(lái)的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問(wèn)候。2)接待如此杰出的企業(yè)家讓我們非常自豪和榮幸。3)這對(duì)我自己也是一個(gè)非常高興和令人難忘的時(shí)刻。4)我們很榮幸今晚設(shè)宴款待……,和其他來(lái)自……的嘉賓,他們受……的邀請(qǐng)前來(lái)參觀……5)你們的出席增加了我們節(jié)日的歡樂(lè)。6)謝謝您在百忙之中為……7)以此結(jié)束我的發(fā)言。8)我謹(jǐn)向你們表示衷心的感謝。9)今天我們特別高興能接待由……帶隊(duì)的代表團(tuán)。10)懷著對(duì)貴國(guó)人民深厚友好的感情,我們……Ⅱ.Performing2.句子口譯參考譯文1)允許我向遠(yuǎn)道而來(lái)的貴賓表示熱烈的歡49RolePlay(1)Situationlead-inTheCEOVivianwilldeliveraspeechontheoccasionofthisChineseNewYear’sEve.Mr.Chenwillinterpretthespeechforher.IfyouareMr.Chen,couldyoudoqualityassessmentforyourperformanceafterthetask?3.FieldInterpretingGroup1Group2Group3CompetitionEvaluationEvaluationⅡ.PerformingRolePlay(1)Situationlead-50Question1IfyouareMr.Chen,areyousatisfiedwithyourownperformanceonthistaskaccordingtothethreecriteriaofinterpretation?Why/Whynot?Ⅱ.Performing3.FieldInterpreting(2)GroupdiscussionOPENIfyou’rethespeaker,whatwouldyouexpectofyourinterpreter?Question2盡可能準(zhǔn)確地表達(dá)發(fā)言人的意思,無(wú)重大遺漏,無(wú)重心改變,不要添加自己的任何觀點(diǎn)或評(píng)論。Question3Ifyou’rethelistener,whatwouldyouexpectofyourinterpreter?內(nèi)容達(dá)意,聲音悅耳,詞義術(shù)語(yǔ)解釋準(zhǔn)確,語(yǔ)意連貫,忠實(shí)原義。Question1IfyouareMr.Chen51Workingroupsandtaketurnstoactastheinterpreter,Mr.Chen;andtheotherstudentsasLeon.Whileinterpreting,theinterpretershouldn’tlookatthematerial.Aftersix-minutepreparationforit,youwillbeinvitedtoactoutthedialogueandinterpretinthefrontoftheclassroom.Yourperformancewillbeevaluatedbyyourself,yourteacherandothergroupsandrecordedasyourregulargrade.Ⅱ.Performing3.FieldInterpreting
(3)Roleplay&interpretingWorkingroupsandtaketu52聯(lián)歡會(huì)祝辭值此舉國(guó)同慶的除夕夜晚,我謹(jǐn)代表公司的全體同仁,感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。春節(jié)是我國(guó)一年中的良辰佳時(shí),我愿各位中外同事共度一個(gè)輕松、歡快的夜晚。我們這家合資企業(yè)走過(guò)了十年的奮斗歷程,這是輝煌的10年,富有成果的十年,也是各位默默奉獻(xiàn)的十年。我們?cè)谶@里略備薄酒,慶祝我們的友好合作。我愿借此機(jī)會(huì)向公司的各位同仁表示誠(chéng)摯的感謝。同時(shí),我也希望這次晚會(huì)能使我們有機(jī)會(huì)彼此溝通、增進(jìn)友誼。最后我再次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康、事業(yè)有成、吉祥如意。參考譯文Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)聯(lián)歡會(huì)祝辭參考譯文Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)53口譯重難點(diǎn)解析1.ontheoccasionof值此[講解]在……的時(shí)候,值此之際例句:Ontheoccasionofthereopeningceremony,werequestthehonorofyourpresence.值此重新開(kāi)張之際,我們敬請(qǐng)各位光臨。2.ChineseNewYear’sEve除夕之夜[講解]農(nóng)歷除夕,除夕之夜例句:MakingandhavingdumplingsonChineseNewYear’sEveisatraditioninNorthernChina.在農(nóng)歷大年夜做餃子,吃餃子是中國(guó)北方的傳統(tǒng)。3.nationalcelebration舉國(guó)國(guó)慶[講解]舉國(guó)慶賀例句:WordcamethatanotherNobel,the2012LiteraturePrize,hadbeenawardedtoanotherChinesecitizen,theinternationallyrenownedauthorMoYan,andChinaeruptedintosomethingclosetoanationalcelebration.消息傳來(lái),另一個(gè)諾貝爾獎(jiǎng),2012年文學(xué)獎(jiǎng),被頒給另一個(gè)中國(guó)公民,國(guó)際知名作家莫言;整個(gè)中國(guó)爆發(fā)了,接近于舉國(guó)慶賀。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析1.ontheoccasionof值此54口譯重難點(diǎn)解析4.onbehalfof代表[講解]代表例句:ZhangsignedthecontractonbehalfoftheChinanationalsilkimportexportcorporation.張先生代表中國(guó)絲綢進(jìn)出口總公司在合同上簽了字。5.graciouspresence光臨[講解]光臨例句:Weshallbegreatlyhonoredbyyourgraciouspresence.如蒙光臨,不勝榮幸。6.SpringFestivalgathering春節(jié)聯(lián)歡會(huì)[講解]春節(jié)聯(lián)歡會(huì)例句:IwishtothankalltheguestsherefortheirgraciouspresenceatthisSpringFestivalgathering.感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。過(guò)年是中國(guó)人持續(xù)很久了的傳統(tǒng)。7.averywonderfulandjoyousoccasion良辰佳時(shí)[講解]一個(gè)美好幸福的場(chǎng)合,良辰佳時(shí)例句:Amarriagecanbeawonderfulandjoyousoccasionfullofhappiness,laughterandunicornfartsfortwoveryluckypeople.婚禮對(duì)兩個(gè)非常幸運(yùn)的人而言,是一個(gè)充滿著快樂(lè)、歡笑和好運(yùn)的美好幸福場(chǎng)合。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析4.onbehalfof代表[講解]代表55口譯重難點(diǎn)解析8.jointventure合資企業(yè)[講解]合資企業(yè)例句:Ourcompanymusthaveacontrollinginterestinsuchajointventure.我們公司必須對(duì)這樣的合資企業(yè)擁有控股權(quán)。9.hardstruggle奮斗[講解]一番努力,奮斗例句:Itwasahardstruggletogetmyworkdoneintime.為按時(shí)完成工作,我做了一番努力。10.brilliant輝煌的[講解]卓越的,光彩的,輝煌的例句:Ihavehadthegoodfortunetoworkwithsomebrilliantdirectors.我有幸與一些卓越的主管人員共事。11.fruitful富有成果的[講解]有成效的,果實(shí)累累的,富有成果的例句:Theworkwillbemorefruitfulunderthisplan.按照這一方案,做這工作將更有成效。12.dedication奉獻(xiàn)[講解]奉獻(xiàn)精神,奉獻(xiàn)例句:Herdedicationtoherworkwasadmirable.她對(duì)工作的奉獻(xiàn)精神可欽可佩。Ⅱ.Performing3.口譯實(shí)戰(zhàn)口譯重難點(diǎn)解析8.jointventure合資企業(yè)[講解56口譯重難點(diǎn)解析13.withoutanycomplaint默默地[講解]毫無(wú)怨言,默默地例句:Thebestfriendisalwaysreadytohelpyouwithoutanycomplaint.最好的朋友總是樂(lè)于助人,而且毫無(wú)怨言。14.prepareahumbledinner略備薄酒[講解]humble謙遜的;簡(jiǎn)陋的;(級(jí)別或地位)低下的;不大的。prepareahumbledinner略備薄酒例句:Ipreparedahumbledinnertothankyouall.我略備薄酒感謝大家。15.takethisoppo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年注會(huì)考生的市場(chǎng)適應(yīng)能力與試題及答案
- 地鐵聚脲防水施工方案
- 證券市場(chǎng)運(yùn)作機(jī)制試題及答案
- 2024年微生物技術(shù)的前瞻性發(fā)展試題及答案
- 理財(cái)知識(shí)補(bǔ)充要點(diǎn)2025年國(guó)際金融理財(cái)師考試試題及答案
- 高效備考2025年注冊(cè)會(huì)計(jì)師考試經(jīng)驗(yàn)分享試題及答案
- 紅外線保健護(hù)理設(shè)備研發(fā)進(jìn)展考核試卷
- 2025年會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試試題及答案
- 2024年項(xiàng)目管理資格考試中考察的核心能力與素質(zhì)試題及答案
- 項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)溝通與協(xié)調(diào)題目及答案
- 食堂從業(yè)人員績(jī)效管理考核專項(xiàng)方案
- 幼兒園游戲活動(dòng)評(píng)價(jià)
- (正式版)SHT 3075-2024 石油化工鋼制壓力容器材料選用規(guī)范
- 機(jī)器人發(fā)展史課件完整版
- 《城市市政管網(wǎng)運(yùn)行安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估規(guī)程》
- 2024年中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)知識(shí)競(jìng)賽模擬題庫(kù)及答案(120題)
- 新車入戶代辦委托書(shū)
- 可樂(lè)罐罐身主要成分的探究
- 麻醉復(fù)蘇室護(hù)理進(jìn)修匯報(bào)
- 醫(yī)療用毒性藥品培訓(xùn)課件
- 政府與非營(yíng)利組織會(huì)計(jì)(王彥第8版)習(xí)題及答案 第1-23章 政府會(huì)計(jì)的基本概念-政府單位會(huì)計(jì)報(bào)表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論