




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、一般性“公司”英語詞匯的介紹 Company (Co.)Company Limited (Co., Ltd.) Corporation (Corp.)Incorporation Incorporated (Inc)Firm專門性“公司”英語詞匯的介紹Agency (代理性質(zhì)的)公司Line(s) (輪船、航空、航運(yùn)等)公司Industries(實(shí)業(yè)、工業(yè))公司Products(產(chǎn)品)公司Enterprise(s) (企業(yè)、實(shí)業(yè))公司Stores(百貨)公司Service(s)(服務(wù)性質(zhì)的)公司System(系統(tǒng)、廣播、航空等)公司“工廠”“酒店”“飯店”“賓館”“商店”“大廈”(1)“工廠”的
2、翻譯一般性“工廠”:Factory 各種工廠,如:Plastics factory 塑料廠Works 較大的工廠,如:Steel works 鋼廠 Plant 電力或機(jī)械制造等行業(yè)的較大型工廠,如:Power plant 電廠Mill 輕工業(yè)或手工業(yè)廠,如:Paper mill 造紙廠 專門性“工廠”:Winery葡萄酒釀造廠Tannery制革廠Shipyard造船廠Refinery精煉廠Mint造幣廠Foundry鑄造廠Distillery釀酒廠Brick field磚廠Brewery啤酒廠“酒店”、“飯店”、“賓館”的翻譯 “酒店”、“飯店”、“賓館”常譯作“Hotel” 酒店、飯店、賓館
3、的名稱可音譯或意譯,如:錦江賓館(上海) Jinjiang Hotel 白天鵝賓館(廣州) White Swan Hotel “商店”“大廈”的翻譯“商店”常譯作Store AmE或Shop BrE“商廈”可譯成Store或Department Store“大廈”、“大樓”常譯作Building,視具體情況可譯作Tower,Mansion或House,但也有例外:北京藍(lán)島大廈 Beijing Blue Island Tower保利大廈(北京) Poly Plaza 廣州大廈 Hotel Canton 商標(biāo)的翻譯方法英語商標(biāo)漢譯文及漢語商標(biāo)英譯文 HEAD & SHOULDERS 海飛絲 SAF
4、EGUARD 舒膚佳新飛(冰箱)FRESTECH 格力(空調(diào))GREE勞斯萊斯 Rolls Royce澳柯瑪(冰箱) AUCMA熊貓(電視) Panda寶馬 BMW聯(lián)想(電腦) LENOVO (LEGEND)鈴木 鈴木() SUZUKI 廣告英語的翻譯方法廣告常用詞句A great variety of styles 款式多樣Aesthetic appearance 式樣美觀Convenient in use 使用方便Courteous service 服務(wù)周到Exquisite workmanship 做工講究Guaranteed quality and quantity 保質(zhì)保量Long-
5、standing reputation 久負(fù)盛名 商務(wù)名片的翻譯人名的翻譯例子:劉德華 諸葛亮 司馬光 唐靜 方法一:姓+名(首字母大寫)-最常見方法劉德華 Liu Dehua 諸葛亮 Zhuge Liang 司馬光 Sima Guang 唐靜 Tang Jing方法二:名+姓(首字母大寫, 姓全部大寫)劉德華 De Hua, LIU諸葛亮Liang, ZHUGE 司馬光Guang, SIMA 唐靜 Jing,TANG方法三:姓+名(首字母大寫, 姓全部大寫)劉德華 LIU De Hua諸葛亮ZHUGE Liang 司馬光SIMA Guang 唐靜 TANG Jing方法四:英文名+姓(首字母
6、大寫, 姓全部大寫-與外國人交流的時(shí)候用的比較多的方法劉德華 Andy Liu 部門名稱的翻譯常見部門例舉:Board of Directors 董事會(huì)General Manager Office 總經(jīng)理辦公室General Office 總辦公室Administrative Dept. 行政管理辦公室Sales Dept. 銷售部Dispatch Dept. 發(fā)貨部Purchasing Dept. 采購部Production Dept. 生產(chǎn)部Product Dept. 產(chǎn)品部Accounts Dept. 財(cái)務(wù)部Personnel Dept. 人事部Human Resources Dept.
7、 人力資源部R.& D. Dept. 研究開發(fā)部Advertising Dept. 廣告部After-sales Dept. 售后服務(wù)部 P. & R. Dept. 公關(guān)部Q.& C. Dept. 質(zhì)量控制部職位的翻譯常見的職位詞:副:Vice-vice和deputy一般都與職與權(quán)有關(guān)系Vice Chairman 副主席Vice President 副總裁Vice Chancellor 副校長Deputy-deputy主要用來表示企業(yè)、事業(yè)、行政部門的副職Deputy Director 副主任Deputy Secretary-general 副秘書長Assistant-主要強(qiáng)調(diào)“助理”的含義A
8、ssistant Manager 副經(jīng)理Assistant Engineer 助理工程師Associate-常用于表示技術(shù)職稱的副職Associate Professor 副教授Associate Research Fellow 副研究員Associate Chief Physician 副主治醫(yī)生兼:and 或者and concurrentlyChairman of the Board of Directors and (concurrently) Chief Executive Officer董事長兼首席執(zhí)行官President and Chief Operating Officer總裁兼
9、首席業(yè)務(wù)官代理:ActingActing Factory Director 代廠長名譽(yù):Honorary或者EmeritusHonorary Chairman 名譽(yù)主席Emeritus President 名譽(yù)校長約定俗成的地名澳門 Macao香港 Hongkong西藏 Tibet呼和浩特 Huhehot哈爾濱 Harbin內(nèi)蒙古 Inner Mongolia烏魯木齊 Urumchi新疆維吾爾自治區(qū) Xinjiang Uighur Autonomous Region商品說明書的翻譯 翻譯練習(xí)(1) 本產(chǎn)品是一種理想的原材料, (raw material)The product is an id
10、eal raw material, (2) 本產(chǎn)品是采用特殊工藝制造而成的。(technique)The product is made by/in a special technique.(3) 本產(chǎn)品在國內(nèi)外享有很高聲譽(yù)。(reputation/prestige)The product enjoys a good reputation/ high prestige at home and abroad.(4) 本產(chǎn)品能滿足目前所有的需求。(current) The product meets all current demands.(5) The product features high
11、 durability and good appearance. (特點(diǎn)是)本產(chǎn)品經(jīng)久耐用,外形美觀。(6) It is resistant to high temperature and heat.本產(chǎn)品耐高溫、抗熱。(7) The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.本品結(jié)構(gòu)簡單,安裝、維修方便,使用安全可靠。(8) The product is convenient for operation and maintenance.本品便
12、于操作,易于維修。詞匯短語搭配A great variety of styles 款式多樣Aesthetic appearance 式樣美觀Convenient in use 使用方便Courteous service 服務(wù)周到Guaranteed quality and quantity保質(zhì)保量Long-standing reputation 久負(fù)盛名句子英漢翻譯1、Things go better with Coca-Cola. 可口可樂,萬事如意。2、Get the feeling. 跟著感覺走。3、Engineered to move the human spirit. (Merced
13、es-Benz) 心隨我動(dòng)。人類精神的動(dòng)力。(梅塞德斯-奔馳)4、Health, Humour & Happiness Gifts wed love to give. 健康,幽默,歡樂這些禮物我們都愿奉獻(xiàn)。5、A contemporary classic. A timeless timepiece. 時(shí)代經(jīng)典之作。 歷史永恒之表。廣告篇章翻譯 1、Amtrak has created a new. nationwide passenger rail system. Literally from the ground up. A system that represented a viable alternative for people who fly. For business or pleasure
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大學(xué)生職業(yè)規(guī)劃大賽《舞蹈編導(dǎo)專業(yè)》生涯發(fā)展展示
- 企業(yè)單位勞動(dòng)合同匯編
- 企業(yè)競業(yè)禁止合同模板
- 三方技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范本
- 與象共舞的課件
- 職工福利購房借款合同細(xì)則
- 昆明衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院《BM建模技術(shù)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 漯河醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校《特殊兒童康復(fù)學(xué)A》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 建省寧德市福鼎一中2024-2025學(xué)年初三第一次模擬考試(1月)生物試題試卷含解析
- 連云港市2025屆三下數(shù)學(xué)期末學(xué)業(yè)質(zhì)量監(jiān)測模擬試題含解析
- 山東省濟(jì)寧市任城區(qū)2024-2025學(xué)年六年級(jí)下學(xué)期期中考試生物試題(含答案)
- DB4331T 7-2024 農(nóng)村社區(qū)社會(huì)工作室建設(shè)與服務(wù)
- 香港外匯管理制度規(guī)定
- 2023年中國海洋石油集團(tuán)有限公司校園招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年磁粉探傷工職業(yè)技能鑒定理論考試題庫(濃縮500題)
- 婚姻保證忠誠協(xié)議書
- 工信委選調(diào)試題及答案
- GB/T 17591-2025阻燃織物
- 2025年中國白高粱行業(yè)發(fā)展趨勢預(yù)測及投資戰(zhàn)略咨詢報(bào)告
- 詳解家庭教育指導(dǎo)師考試試題及答案
- 2025長沙市存量房買賣合同(合同版本)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論