國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)條款翻譯_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)條款翻譯_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)條款翻譯_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)條款翻譯_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)條款翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩21頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯 憑樣品買賣(Sale by sample ) 憑規(guī)格買賣(Sale by Specifications)商品名稱商品名稱Name of Commodity幅寬幅寬Width 長(zhǎng)度長(zhǎng)度Length 經(jīng)緯密度經(jīng)緯密度Density of Warp/Weft成成 分分Composition 大提花面料大提花面料126英寸英寸60碼碼/匹匹 60s40s 173 120100%棉Jacquard Fabrics12660 yds/pc 60s 40s 173 120100% Cotton 例1:1000M/T,With 2% more or less (1000公噸,2%溢短裝)包裝條款的內(nèi)容

2、In cartons of 10 kilos net each.紙箱裝,每箱凈重10公斤。 例2:每件裝一塑料袋,半打?yàn)橐缓校蜓b一木箱。 運(yùn)輸標(biāo)志由賣方設(shè)計(jì)。 Packing: Each piece in a polybag ,half doz. In a box and 10 dozens in a wooden case. Shipping Mark is designed by seller. 請(qǐng)為中國(guó)大米制作含下列內(nèi)容的合同條款 品名:中國(guó)大米 規(guī)格:不完善顆粒不超過(guò)17% 雜質(zhì)不得超過(guò)1% 水分不得超過(guò)15% 數(shù)量:1000公噸,溢短裝5%,由賣方選擇 包裝:麻袋裝,每袋約100

3、公斤,以毛作凈Commodity&Specification: Chinese Rice Broken grains(Max.)17%Admixture (Max.)1%Moisture (Max.)15%Quantity: 1 000 metric ton 5% more or less at sellers optionPacking:Packed in gunny bags of 100kgs each Gross for net CB 52SSG-016 NEW YORK NO. 1-120 S/C NO.52SSG-016 Date:Aug.08,2009 The Selle

4、r: Beijing Qimingxing Textiles practice I./E.Corp The Buyer: Crystal Bobe LTD. Commodity and Specification:Mens cotton shirt Quantity: 500 dozen Packing:In 120 cartons Port of loading & destination:Shipment from Tianjin Xingang to New York,USA請(qǐng)根據(jù)上述資料,用英文擬定品名、品質(zhì)、數(shù)量和包裝條款。包裝方式和包裝材料按管理自訂。 The seller

5、:Shanghai international trade corporation The buyer:Tokyo Tkamla corporation,LTD Port of loading: Shanghai Port of discharge:Japanese Port Commodity:100% cotton blanket Size:70 X 85 IN Weight:5LBS Quantity:100Pcs裝運(yùn)條款 明確規(guī)定具體裝運(yùn)時(shí)間明確規(guī)定具體裝運(yùn)時(shí)間Time of shipment: April 2005Time of shipment: April 2005 規(guī)定收到信用

6、證后若干天裝運(yùn)規(guī)定收到信用證后若干天裝運(yùn) Shipment within 20 days after receipt of L/CShipment within 20 days after receipt of L/C 裝運(yùn)港 (三)具體的規(guī)定方式(三)具體的規(guī)定方式1 1、只規(guī)定一個(gè)裝運(yùn)港(地)例、只規(guī)定一個(gè)裝運(yùn)港(地)例 Port of shipment:Shanghai Port of shipment:Shanghai 2 2、規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的裝運(yùn)港(地)例、規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的裝運(yùn)港(地)例 Port of shipment: Port of shipment: Qingdao

7、and Shanghai Qingdao and Shanghai 3 3、籠統(tǒng)規(guī)定例、籠統(tǒng)規(guī)定例 Port of shipment: China ports Port of shipment: China ports裝運(yùn)港規(guī)定方式裝運(yùn)港規(guī)定方式1 1、只規(guī)定一個(gè)裝運(yùn)港(地)例、只規(guī)定一個(gè)裝運(yùn)港(地)例 Port of shipment:Shanghai Port of shipment:Shanghai 2 2、規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的裝運(yùn)港(地)例、規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的裝運(yùn)港(地)例 Port of shipment: Qingdao Port of shipment: Qingdao and

8、 Shanghai and Shanghai 3 3、籠統(tǒng)規(guī)定例、籠統(tǒng)規(guī)定例 Port of shipment: China ports Port of shipment: China ports 規(guī)定目的港(地)的方法:規(guī)定目的港(地)的方法: 1 1、只規(guī)定一個(gè)目的港(地):例只規(guī)定一個(gè)目的港(地):例 port of destination: New York 2 2、規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的目的港(地):規(guī)定兩個(gè)或兩個(gè)以上的目的港(地): 例例 port of destination:London/Liverpool3 3、籠統(tǒng)規(guī)定:例籠統(tǒng)規(guī)定:例 port of destination:

9、U.K. ports分批裝運(yùn)的規(guī)定方法:分批裝運(yùn)的規(guī)定方法: 只規(guī)定允許分批裝運(yùn),但對(duì)時(shí)間、批次和每批的數(shù)量不做規(guī)定只規(guī)定允許分批裝運(yùn),但對(duì)時(shí)間、批次和每批的數(shù)量不做規(guī)定 如:如:partial shipment is allowed。在規(guī)定允許分批裝運(yùn)的同時(shí),訂立每批裝運(yùn)的時(shí)間和數(shù)量在規(guī)定允許分批裝運(yùn)的同時(shí),訂立每批裝運(yùn)的時(shí)間和數(shù)量 shipment during Jul./Aug./ Sep.1000 M/Ts monthly 1)partial shipment allowed(not allowed) 2)shipment during mar./apr./may in three m

10、onthlylots,each xx M/T 3)shipment during mar. to Jun. In four equal monthly lots 4)Transhipment allowed. (or at xx only) 實(shí)例:實(shí)例: 1 1、收到信用證后、收到信用證后3030天裝運(yùn),相關(guān)的信用證必須最遲于天裝運(yùn),相關(guān)的信用證必須最遲于XXXX天開(kāi)到賣方。天開(kāi)到賣方。 Shipment within 30 day after receipt of L/C. The relevant Shipment within 30 day after receipt of L/C. T

11、he relevant L/C must reach the Sellers not later than xx (date)L/C must reach the Sellers not later than xx (date) 2 2、20052005年年1/21/2月每月平均裝運(yùn)月每月平均裝運(yùn) 裝運(yùn)港:上海裝運(yùn)港:上海/ /南京南京/ /南通南通 目的港:倫敦目的港:倫敦/ /漢堡漢堡/ /鹿特丹鹿特丹 Shipment During Jan./Feb.2005 in tow equal monthly lots Shipment During Jan./Feb.2005 in tow e

12、qual monthly lots Port of loading:Shanghai/Nanjing/Nantong Port of loading:Shanghai/Nanjing/Nantong Port of destination:London/Hamburg/Rotterdam Port of destination:London/Hamburg/Rotterdam 3 3、20052005年間由上海運(yùn)往熱那亞,允許分批,不允許轉(zhuǎn)船年間由上海運(yùn)往熱那亞,允許分批,不允許轉(zhuǎn)船 Shipment from Shanghai to Genoa during July 2005 with S

13、hipment from Shanghai to Genoa during July 2005 with partial Shipment partial Shipment a allowedllowed,transshipment not permitted transshipment not permitted 提單正面 1)托運(yùn)人托運(yùn)人shipper 2)收貨人收貨人consignee 3)通知方通知方notify party 4)裝運(yùn)港裝運(yùn)港place of receipt or port of loading 5)目的港目的港destination or port of discha

14、rge 6)船名船名vessels name & voyage number 7) 嘜頭嘜頭shipping marks & numbers 8)貨物貨物description of goods & number of package 9)重量和體積重量和體積weight & measurement 10)運(yùn)費(fèi)運(yùn)費(fèi)freight prepaid of freight to collect 11)提單號(hào)碼提單號(hào)碼number of original B/L 12)承運(yùn)人承運(yùn)人name & signature of the carrier 13)出單的地點(diǎn)和

15、時(shí)間出單的地點(diǎn)和時(shí)間place & date of issue指示提單指示提單(Order B(Order BL) L) 憑憑XXX的指示才能使另外的人使用提單來(lái)提貨,的指示才能使另外的人使用提單來(lái)提貨, 收貨人記載收貨人記載方式方式: To order of shipper憑托運(yùn)人指示憑托運(yùn)人指示(托運(yùn)人背書(shū)托運(yùn)人背書(shū) ) To order of XXX Bank 憑銀行指示憑銀行指示 (銀行背書(shū)銀行背書(shū)) To order of XXX公司公司 憑憑x公司指示公司指示 (公司背書(shū)公司背書(shū)) To orderTo the order 憑指示憑指示 (托運(yùn)人背書(shū)托運(yùn)人背書(shū))買賣合同中的

16、保險(xiǎn)條款 “保險(xiǎn)由買方自理”(Insurance:To be covered by the buyer) “保險(xiǎn)由賣方自理”(Insurance:To be covered by the seller) “保險(xiǎn)由賣方按發(fā)票金額的 %投保 險(xiǎn)、 險(xiǎn),以中國(guó)人民保險(xiǎn)公司年 月 日的有關(guān)海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款為準(zhǔn)。” Insurance: To be covered by the seller for % of total invoice value against 、 as per and subject to the relevant ocean marine cargo clauses of t

17、he Peoples Insurance Company of China,dated 1/1/1981 在在CIFCIF、CIPCIP合同下,可對(duì)買方的特殊要求作如下規(guī)定:合同下,可對(duì)買方的特殊要求作如下規(guī)定:“除經(jīng)約除經(jīng)約定保險(xiǎn)歸買方投保者外,由賣方向中國(guó)的保險(xiǎn)公司投保。如買方定保險(xiǎn)歸買方投保者外,由賣方向中國(guó)的保險(xiǎn)公司投保。如買方需增加保險(xiǎn)額及需增加保險(xiǎn)額及/ /或需加保其他險(xiǎn),可于裝船前提出,經(jīng)賣方同或需加保其他險(xiǎn),可于裝船前提出,經(jīng)賣方同意后代為投保,其費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。意后代為投保,其費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。” Except in cases where the insurance is c

18、overed by the Buyer as arranged,insurance is to be covered by the Seller with a China insurance company. If insurance for additional amount and/or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers account. “以裝運(yùn)港以裝運(yùn)港( (地地) )( (檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)名稱檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)名稱) )簽發(fā)的品質(zhì)和重量檢驗(yàn)證書(shū)簽發(fā)的品質(zhì)和重量檢驗(yàn)證書(shū)作為信用證項(xiàng)下議付所提交單據(jù)的一部分。買方對(duì)于裝運(yùn)貨物的作為信用證項(xiàng)下議付所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論