花木蘭故事:中國兒童英語故事_第1頁
花木蘭故事:中國兒童英語故事_第2頁
花木蘭故事:中國兒童英語故事_第3頁
花木蘭故事:中國兒童英語故事_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、This is the classic story of Mulan based on the legend of Hua Mulan. A legend is a story from long ago that is believed to be true, or mostly true. 這是根據花木蘭傳說改編的木蘭經典故事。傳說是一個很久以前的故事,相信是真的,或者大部分都是真的。Many years ago, China was in the middle of a great war. The Emperor said that one man from each Chinese

2、family must leave his family to join the army. Mulan, a teenage girl who lived in a faraway village of China, heard the news when she was outside washing clothes.許多年前,中國正處于一場大戰之中。皇帝說每個中國家庭必須有一個人離開家去參軍。木蘭,一個十幾歲的女孩誰住在遙遠的中國村莊,聽到這個消息時,她正在外面洗衣服。Mulan ran into the house. Her father was sitting in a chair,

3、 carving a piece of wood. “Father!" she said. "Did you hear what the Emperor says each family must do?” 木蘭跑進屋里.她父親坐在椅子上雕刻一塊木頭。“父親!”她說。你聽見皇帝說每個家庭都必須做什么了嗎?“Yes," said her old father, “I heard about it in town. Well, I may as well go pack up.” He put down his carving, stood up and walked

4、 very slowly to his room. “是的,”她的老父親說,“我在城里聽說過。”“嗯,我還是收拾行囊吧。”他放下雕刻,站起來,慢慢地走向他的房間。“Wait!” said Mulan, “Father, you have not been well. If I may say so, why at your age must you keep up with all those young men?”“等等!木蘭說:“父親,你身體一直不好。”如果我可以這么說,為什么在你這個年紀,你必須跟上那些年輕人?“Father, did you hear what the Emperor

5、says each family must do?” “父親,你聽見皇帝說每個家庭都必須做什么了嗎?”“What else can be done?” said her father. “Your brother is a child. He cannot go.”“還有別的辦法嗎?”她父親說."你弟弟是個孩子。他不能去。”“Of course that's true,” said Mulan. “He is too little. But I have an idea." She poured her father a cup of tea and handed

6、it to him. "Father, have some tea. Please sit a minute. I will be right back.”“當然,”木蘭說。"他太小了。“但是我有個主意。”她給她父親倒了一杯茶遞給他。父親,喝點茶。請坐.我馬上回來。”"Very well, dear," said the father.“好”父親說。Mulan went into her room. With her sword, she cut off her long, black hair. She put on her fathers robe.

7、 Going back to her father, Mulan said, “Look at me. I am your son now. I will go in your place. I will do my part for China.”木蘭走進她的房間.她用劍剪掉了黑色的長發。她穿上她父親的長袍.回到父親身邊,木蘭說:“看看我。”我現在是你的兒子了.我代替你去.我將為國家盡我的一份力量。”“No, my daughter!” said the old man. “You cannot do this!”“不,女兒!老人說。“你不能這樣做!“Going before her fat

8、her, Mulan said, “I am your son now.”走到父親面前,木蘭說:“我現在是你的兒子了。”“Father, listen please," said Mulan. “For years, you trained me in Kung Fu. You showed me how to use a sword.” Mulan swung the sword back and forth with might.“父親,請聽,”木蘭說。“很多年來,你都用功夫訓練我。”“你教我如何使用劍。”木蘭用力來回揮舞著劍。“Only so that you could st

9、ay safe!” said her father. “I never meant for you to go to war. If they find out you are a woman, you know as well as I do that you will die!”“只有這樣你才能保持安全!她父親說.“我從沒想過讓你去打仗。”如果他們發現你是個女人,你和我一樣清楚,你會死的!“No one will find out, Father,” said Mulan. She picked up her sword.“沒有人會知道的,父親,”木蘭說。她拿起劍。"Mulan!

10、" said the Father. He tried to get up but had to hold on to his chair. “木蘭!”父親說.他試圖站起來,但不得不扶著椅子。The daughter kissed him goodbye. "I love you, Father," she said. "Take care of yourself. Tell my brother I said goodbye." She climbed on a family horse. And off she went to join t

11、he Emperors army.女兒吻別了他。“我愛你,父親,”她說。照顧好你自己。跟我弟弟說再見。“她爬上了一匹家馬。”然后她去參加皇帝的軍隊。“And if they find out you are a woman, you know as well as I do that you will die!”“如果他們發現你是女人,你和我一樣清楚,你會死的!“In the army, Mulan proved to be a brave soldier. In time, she was put in charge of other soldiers. Her battles went s

12、o well that she was put in charge of more soldiers. Her battles kept on going well. After a few years Mulan was given the top job - she would be General of the entire army. 在軍隊里,木蘭被證明是一個勇敢的士兵。后來,她被派去負責其他士兵。她的戰斗進行得很順利,因此她被派去指揮更多的士兵。她的戰斗一直進行得很順利.幾年后,木蘭得到了最高職位她將成為整個軍隊的將軍。Not long after that, a very bad

13、 fever swept through the army. Many soldiers were sick. And Mulan became sick, too, the General of the army. 此后不久,一場非常嚴重的高燒席卷了整個軍隊。許多士兵生病了.木蘭也病了,是軍隊的將軍。When the doctor came out of Mulan's tent, he knew the truth.當醫生從木蘭的帳篷里出來時,他知道了真相。“The General is a woman?” yelled the soldiers. “How can this be

14、?” Some called out, “She tricked us!” and “We will not fight for a woman!” They said, “Punish her! Make her pay! The cost is for her to die!” But others called out, in voices just as loud, “With Mulan, we win every battle!” They said, “Stay away from our General!”“將軍是個女人?士兵們喊道。“怎么會這樣?有些人喊道,“她騙了我們!“我

15、們不會為女人而戰!”他們說:“懲罰她!”讓她付出代價!她要付出的代價是死!但是其他人大聲喊道:“有了木蘭,我們贏得了每一場戰斗!”他們說,“遠離我們的將軍!“Just then, a soldier ran up. “Everyone!" he called. "A surprise attack is coming!” 就在這時,一個士兵跑了上來。“所有人!”他大喊。敵軍襲擊!“ Mulan heard this from inside her tent. She got dressed and went outside. She was not yet strong,

16、but stood tall. She told the soldiers where they must go to hide so they could attack when the enemy came. But they must get there fast! The soldiers, even those who did not like that their General was a woman, could tell that Mulan knew what she was talking about. 木蘭從帳篷里聽到這個消息.她穿好衣服出去了.她還不強壯,但站得很高。

17、她告訴士兵們必須躲到哪里,以便敵人來時他們可以進攻。但是他們必須快點到達那里!士兵們,甚至那些不喜歡將軍是女人的那些人,都能看出木蘭知道她在說什么。It worked! The battle was won. It was such a big victory that the enemy gave up, at last. The war was over, and China was saved! You can be sure that after that last battle, no one cared anymore that Mulan was a woman.它奏效了!戰斗勝

18、利了。這是一場如此大的勝利,敵人終于放棄了。戰爭結束了,國家得救了!你可以肯定,在最后一次戰斗之后,沒有人再關心木蘭是一個女人。She told the soldiers where they must goo hide so they could attack when the enemy came.她告訴士兵們必須躲在哪里,以便敵人來時他們能夠進攻。 The Emperor was so glad that Mulan had ended the long war, he set aside the rule about being a woman. “Mulan, stay with me in the palace,” he said. “Someone as smart as you would be a fine royal adviser.” 皇帝很高興木蘭結束了這場漫長的戰爭,他放棄了做女人的規定。“木蘭,和我一起呆在宮殿里,”他說。“像你這樣聰明

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論