最新漢語拼音方案_第1頁
最新漢語拼音方案_第2頁
最新漢語拼音方案_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、最新漢語拼音方案首先是,字母表有什么作用呢?字母表不是漢語拼音方案中可 有可無的 內容,它有相當重要的作用。第一,明確了該方案的構成材 料是拉丁字母,而 不是其它什么字母;第二,明確了每個字母的名稱 讀音,字母表規定了每個拉 丁字母的讀音;第三,明確了漢語拼音字 母的體式,分為印刷體、手寫體、大 寫、小寫四種體式,表中只列出 了印刷體的大寫和小寫體式, 而且字母體式 采用的是羅馬體, 沒有采 用哥特體,這樣與手寫體接近;第四,明確規定了 每一個字母的先后 順序,這是用拼音字母作索引的根本依據。為什么不用漢字作為漢語拼音的符號而要采用拉丁字母呢?這 里涉及 到字母形式問題, 在漢字注音史上有過劇

2、烈的爭論。 漢語拼音 方案不采用漢 字作為注音字母,主要原因是:第一,作為注音工具, 符號應該簡單,使用才 方便,而漢字筆畫結構十分復雜,認識一個漢 字已經不易,再用作注音符號, 掌握起來就更加困難了;第二,拼音 字母作為推廣普通話的工具, 應該具有 統一讀音標準的作用, 由于漢 字是非拼音的文字,讀音往往隨方言而異,很 不統一,所以如果采用 漢字作注音工具,難以起到統一語音的作用,不利于普 通話的推廣; 第三,理想的注音工具,應具有精確描寫和分析語音結構的功能, 然 而漢字是以一個囫圇的整體代表漢語音節的, 所以用漢字注音, 無法 準 確細致地描寫漢語語音系統。基于此, 1955 年 10

3、月,中國文改會 擬訂的四 個漢字筆畫式的拼音方案, 最終還是被否決了, 解放前在我 國有相當大的影 響的漢字式注音字母也沒有被采用, 因為注音字母也 有不可防止的缺點。 經 過反復討論, 文改會最后選定了具有國際性的 拉丁字母。為什么要采用拉丁字母作為漢語拼音方案的字母根底呢?這可 以從以 下幾個方面來認識: 第一,拉丁字母是國際性文字。拉丁字母是目前世界上最通用 的字母, 全世界有 117 個國家采用拉丁字母作為全國性正式文字。 拉 丁字母歷史上先 后經歷了羅馬帝國時期、 文藝復興時期和歐洲殖民擴 張三次大的傳播, 使其 足跡遍布全球六大洲。 世界上有五大文字體系, 其中漢字和印度文字都只在

4、 亞洲, 阿拉伯文字主要在亞洲和非洲, 斯 拉夫文字主要在歐洲和亞洲,而拉 丁字母那么遍布全世界! 第二,拉丁字母是世界上應用最廣泛的字母,許多現代科學技 術術語廣 泛使用拉丁字母作為代號。 當然,拉丁字母這一功績與英語 的國際上的廣泛 通行分不開, 當今世界上大量的科技出版物都是用英 文寫成的,計算機程序 語言幾乎無一例外都以英語編寫。因此,采用 拉丁字母作為注音工具, 無疑 為我國與世界各國的文化交流架起了一 座方便之橋。 從今天我國對外漢語教 學所取得的成就看, 以拉丁字母 為根底構成的漢語拼音方案發揮了非常大的 作用, 漢語拼音字母成為 外國友人學習漢語離不開的拐棍。第三,拉丁字母筆畫

5、簡單,構形清楚,對于閱讀和書寫都極為 方便。 第四,拉丁字母是音素制字母,便于對語音作精細的分析和描 寫,采用 拉丁字母,無論是分音還是合音都是非常方便的。第五,采用拉丁字母給漢字注音在我國有相當長久的傳統,從 十七世紀 初年開始, 三百多年來, 拉丁字母就先后被用作漢字注音符 號,拼寫各地方 言,制訂中國的拼音文字,所以拉丁字母在我國有著 悠久的歷史傳統和廣泛的 群眾根底,用拉丁字母制訂漢語拼音方案, 既可以借鑒前人經驗,又便于推廣 應用 因此我們說,采用拉丁字母無疑是最正確選擇。漢語拼音方案中的 26 個字母,為了運用方便,符合國際習慣, 拼音字 母排列先后順序也遵從拉丁字母的傳統順序,

6、從 a 起始到 z 結束,這個今 天看來很簡單的問題在拼音方案擬訂之時是幾經推敲的, 因為我國傳統的“字 母受梵文字母的影響,是按照發音部位來排列 的,遠至宋代的三十六字母, 近至現代的注音字母,國語羅馬字都是 如此。漢語拼音方案在幾經反復后,才 于 1957 年的修正草案中正式 確定了字母順序。漢語拼音字母的名稱音, 在教學實踐中還沒有形成很好的標準, 比擬 混亂,有的按名稱音讀,有的按照英語字母名稱讀,有的按照聲 母呼讀音讀。 近年有專家曾在武漢地區進行過漢語拼音字母認讀情況 的調查,在接受調查的 610 人中, 77.2% 的人是用英文字母的讀音來 讀漢語拼音字母, 14.1% 的人 讀

7、成“呼讀音即老師教學時的一種 讀法,不會讀或錯讀的人有 8.7%, 而能夠按照?方案?規定讀出字母的人一個也沒有。這反映出在讀音的規定上, 現行?方案?需要進行調整,適應社會變化。建議采用英文字母的通常讀音, 并適當加以漢化。 1“知、吃、詩、日、資、雌、思等字的韻母用i ,即:知、吃、詩、日、資、雌、思等字拼作 zhi ,chi ,shi ,ri ,zi ,ci , si 。2韻母丿L寫成er,用做韻尾的時候寫成r。例如:"兒童"拼 作 ertong ,“花兒拼作 huar。3韻母乜單用的時候寫成 e。4i列的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成yi 衣,ya 呀,ye 耶,y

8、ao 腰,you 憂,yan 煙,yin 因,yang 央, ying 英, yong 雍。u列的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成wu 烏,wa 蛙,wo 窩, wd 歪, wei 威, wan 彎, wen 溫, wang 汪。u 列的韻母跟聲母 j , q, x 拼的時候,寫成: ju 居, qu 區, xu 虛,兩點省略;但是跟聲母n, I拼的時候,仍然寫成n 女,I u 呂°5iou , uei , uen前面加聲母的時候,寫成iu , ui , un。例如niu 牛, gui 歸, Iun 論。用 26 個拉丁字母來記錄普通話語音音素和音位 , 是不能完全滿 足需要 的, 因

9、為字母總數比普通話音素要少 , 對此, 方案主要采取了 三個方面的補救措 施:第一, 用幾個字母合起來表示一個音素 , 作為一個整體使用。 ?方案?是 用兩個字母來合成一個新字母 , 一共有四組 , 即 zh、ch、 sh、ng, 這些音素 都是用雙字母表示的。這種方式既解決了字母不夠 用的問題, 又防止了創造 或借用別的文字體系中的字母, 很多國家都 采用這種方法創造新字母, 這是 一種非常巧妙的方法。 不過這種方式 也有缺乏,主要是詞形過長,例如拼寫 “莊、霜、窗等字詞要用六 個字母符號, 假設這些字再和同樣音節的字組 成詞, 那么詞形就更長 了。 zh 、 ch 、 sh 其中的字母 h

10、 不表示音值,只 是一個區別符號,與 它本身的音值相差很遠, 而現在國際上除了用它表示喉 音以外, 還用 來表示送氣符號。第二,使用附加符號。使用附加符號,就是在原字母的根底上 附加某種 符號,構成新的字母。這樣,不用設計新的圖形或借用別的 文字體系中的字母, 而又增加了新字母,解決了記音問題,而且在某 些場合還可以省略附加符號,所以使用附加符號這種方法比擬容易被 人接受,在國際上也比擬通行。不過附 加符號要回筆,不便連寫,也 容易漏寫,如果再加上聲調符號,上下幾層,有 疊床架屋之感,寫起來既不方便也不好看。因此,漢語拼音方案附加符號使用 較少,只有e和yu兩個字母,這兩個字母的附加符號出現場

11、合很少。e極少單用,和i、yu相拼時就可以省略上面的附加符號,寫成e,因為實際上e并不出現在i、yu的后面,所以ie和yue中的e,就只能是e 了。yu同j、q、x 相拼時可以不使用附加符號,寫成u,因為真正的u絕對 不同j、q、x相拼,這三個聲母后面出現的u,只能是yu;而口行韻 母單獨成音節時,按照規那么變 成了 yu,加符字母u也不會出現;實際 上u只出現在lyu、lyue、nyu、nyue 四個音節中,共涉及到 32 個漢字。韻母表里有“ u即綠字的韻母讀音,但在字母表中沒有規定與之對應的拉丁字母。“這一缺陷對社會應用產生了重大影響, 比方說要注冊一 個帶有綠 ' 字的商標,其

12、漢語拼音的大寫名稱到底 該怎么拼寫?這直接影響 在國外商標的注冊。同樣是一個“綠字, 在使用漢語拼音符號轉寫成英文名 稱時,有的企業可能會標注成“LV,有的又可能標注為“ LU'。這樣就造成了用法混亂。建議 “I統一改為yu,與jqx相拼時省略y。yung改寫為 yong以利于識別。"綠拼作lyu,這樣就不會造成用法混亂了。根據方案聲母表中的規定拼寫規那么 , zh、 ch、 sh、 ng 在使用時為 了縮短拼式 ,可以使用附加符號寫成 ,但是在實踐中 ,很少有人使用這一規那么 , 也沒有一本字詞典使用過 , 可見,人們并不喜歡使用附加符號。這一條規那么實際 上是多余的 ,可

13、以在方案中刪除。第三,一符多用。一符多用就是在一定條件下改變字母讀音 , 使一個字母 在不同場合表示不同的音素 , 發揮多種功能 , 從而起到增 加字母的作用。嚴格 說來,作為注音符號 ,最好一符一音 ,這樣應用 才方便。不過 , 由于一符多用既 解決了字母不夠用的問題 , 又不增加 新字母, 還可減少其它手段的運用 , 所以相 比擬而言 , 還是利大于弊。 漢語拼音方案音 , 各有不同的出現條件 , 決不會出 現同種條件下讀幾 種音的情況,例如i,在zi、ci、si音節中只能是舌尖前元 音,在 zhi 、 chi 、 shi 、 ri 中只能是舌尖后元音 , 在 bei 、 gai 中只能是

14、 舌 面前次高元音,在 bi 、 pian 等場合出現只能是舌面前高元音,這幾 個音 素彼此是互補關系,屬于同一個音位的條件變體。所以,一符多 用不會造成讀 音上的混亂, 不會造成混淆, 不可能在這個場合把這個 音素讀成那個音素。 而且這種讀音上的區別是十分自然的, 反映的是 自然發音,是我們發音的實 際情況的準確記錄和反映。普通話二十一個聲母在?方案?中是根據傳統方式按發音部位 排列在一 起的,一共是六組:b 、 p、 m 、 fd 、 t 、 l 、 ng 、 k 、 hj 、 q 、 xzh 、 ch、 sh、 rz 、 c、 s 其中雙唇音和唇齒音列在一起,因為習慣上都把 它們作為唇音

15、 合為一組,同時,如果把 f 單列一組,形式上不好看, 念誦也 不方便。有人看到聲母表中 b、 p、 m、 f 旁有注音符號和漢字 “玻坡摸佛, 以 為聲母另有名稱音, 要按照過去注音符號的名稱那樣念成 bo、 po、 mo、 fo 。其實,聲母表中的每個字母所表示的都是漢語音值,不是名 稱,如用國際音標 表示那么是 p 、p、 m、f 。由于漢語輔音大多是清 輔音,發音不響亮,為便于讓人領會各個聲母的音值,所以用注音符 號和漢字的讀音作提示。關于這一 點, 1956 年 2 月由文改會發表的 ?漢語拼音方案草案?第一條“子音中 有這樣的說明: “漢字沒有 單表子音的字。對照的漢字只取它的子音,不取 它的母音,而且要照 北京語音來讀。例如玻'的發音 bo, 這里只取其中的 b 不過 , 目前很多人把拼音字母名稱和漢語音值混淆起來,用bo、po、mo、fo之類的讀音來代替be、pe、曲ef的讀音,這是不正確的。從目前的情況看, 似乎可以采用國際音標來標注聲母的音值, 取消其中的 漢字,這樣更加明確, 而且更有利于國際交流。由于注音字母已完全退出了現行的語文教育系統, 70 歲以下的 人已不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論