




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、外語學院英語專業2007級本科畢業論文備選題目(按分類排列)特別提醒:以下各論文題目僅提供寫作方向和思路,請各位同學在選題時對論文題目進行細化,并與指導教師商量后擬定最終題目。一. 法律英語1. Relationship of Age to Legal English Learning2. A Study of Adverbs in Legal English3. Linguistic Features of Legal English4. Legal English Vocabulary Teaching5. On Cultural Context in Legal English Arti
2、cles6. Sources of Chinese and English Legal Terms7. Relationship between Culture and Law8. Characteristics of Legal Terms9. Functions of Languages in Legislation10. Skills of Expression in Legislative Language11. Translation of Complex Sentence in the Legal Language12. Killing and its Hyponyms in Le
3、gal English13. A Glimpse of the Common Law from the Different Expressions of a “Lawyer”14. The Difference Between the Legal Theory and its Translation15. An Approach to Legal Language16. The Characteristics of Legal Translation17. Similar Elements between Torts of Law and Criminal Law from the Persp
4、ective of a Case Study18. Punctuation in Legal English: for instance, comma, period, colon, etc.19. Principles of Legal English Translation20. Abbreviations in Legal English21. Semantic Differences in Legal English Translation22. Cultural Distinctiveness in Legal English Translation23. Differences b
5、etween Chinese and English Legal Lexicons24. Transitional Words in Legal English25. Context in Legal English Translation26. Preciseness of Legal English27. Ambiguity in Legal English28. Discussion on the Translation of Commonly-used Sentence Patterns29. Characteristics and the Functional Orientation
6、 of Legal Texts 30. Parataxis VS. Hypostasis in Legal Chinese and Legal English31. The Usage of the Model Verbs “shall” and “should” in Legal English法律語言中情態動詞shall, should的用法32. The Application of the Fuzzy Words in Legal English法律語言模糊性詞語的運用33. The Comparison Between the Chinese and English Compound
7、 Sentence Structures英漢法律語句中復合句結構對比34. The Vocabulary Vacancy in Legal English Translation法律翻譯中的詞語空缺35. The Translatability and Untranslatability of the Words in Legal English英語法律詞語/語言的可譯性和不可譯性36. On the Characteristics of Legal English Language法律語言的特點37. The Differences of the Legal Discourse in Chi
8、nese and English英漢法律語篇的結構差異38. The Features of the Legislative Language立法/司法語言的特征39. The Features of the Judicial Language二. 商務英語40. The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English試論文化因素對經貿領域中習語翻譯的影響 41. Commercial English: its characteristics and translatio
9、n經貿英語的特點與翻譯42. The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation英語經貿契約的用詞特點與翻譯43. On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英語經貿契約介詞和介詞短語的用法及翻譯44. Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in
10、 English Economic Contracts英語經貿契約分隔現象的理解與翻譯45. Lexical Features of Business Contract English and Its Translation經貿合同英語詞法特征及其翻譯46. Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商務合同英語用詞特點及翻譯的特色標記47. The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade Eng
11、lish Translation對外經貿翻譯的特點與現狀48. On the Translation of Commercial Advertisement談商業廣告的翻譯49. On the Role of Social Context in Business English Translation淺議經貿英語翻譯中語境因素的作用50. On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs試論經貿英語翻譯的標準51. Translation Characteristic
12、s of Economy and Trade English經貿英語的翻譯特點52. Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英語經貿契約分隔現象的理解與翻譯53. On Abbreviations in Business English談經貿英語中的縮略語現象54. On the Strategies of the Mistranslation in Business English論經貿英語誤譯的對策55. Multi-angle Views On Busi
13、ness English Translation經貿翻譯的多視角56. A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English經貿英語中主要職務用詞的分類與翻譯57. The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of Money經貿英語中含有錢款意義詞匯的分類及翻譯58. A Brief analysis on the Characteristics of B
14、usiness English Vocabulary淺議經貿英語詞匯的特點59. Word Diction in Economy and Trade Translation經貿翻譯的詞義選擇60. On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary論經濟英語語匯的多學科性61. On the Features of Business English Letters淺談外經貿英語信函的寫作特點62. Adjusting the Tone in International Business English經貿英語緩和口吻表達方法探究
15、63. The Stylistic Features of the Contract English協議、合同英語的文體特點64. On Translation of English Advertisement廣告英語的翻譯65. Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的廣告英語翻譯66. On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略談外經貿英語中的名詞修飾語67. On Translation of the Dates
16、, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts經貿契約中日期、金額和數字的翻譯68. Translating Strategy of Modern Business English現代商務英語翻譯策略69. The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO經貿英語在中國加入WTO后的新趨勢70. Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade C
17、ontracts for the Study of Legal English了解涉外經貿合同套語掃除法律英語學習障礙71. The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation關于英漢經貿翻譯的信72. Methods and Principles of Trade Mark Translation商標翻譯的方法及應遵循的基本原則73. The Language Characteristics and Translation Stragegy of English Advertisements廣告英語語言特點及其翻譯策略74. A
18、 Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English試談英文國際經濟貿易合同的句法特點75. How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正確理解和翻譯經貿契約中Here,There-和Where構成的復合詞76. he Life of the Tr
19、anslation of the Literature of Economy and Trade Accuracy in the Translation經貿文體翻譯之生命準確性77. On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English淺析廣告英語的修辭特點和翻譯方法78. On Metaphors in Business English and Translation商務英語中的隱喻及其翻譯79. On Faithfulness and Innovation in Foreign Trade Engli
20、sh Translation外貿英語翻譯的忠實與變通80. The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation廣告英語翻譯的歸化和異化策略81. Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英語廣告翻譯中的跨文化、跨語言因素82. Nominalization application in business English letter writing and i
21、ts translation名詞化結構在商務英語信函中的應用和翻譯83. On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English論廣告英語的修辭藝術和翻譯方法84. The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing論模糊語言在經貿英語寫作中的作用85. The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication86. CP(C
22、ooperative Principle)and Business English Interpretation87. On the Clich Expressions in Business English商務英語中陳詞腐語探析88. Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature商務英語翻譯中形合義合分析89. On the Preciseness of Business English Contracts論商務英文合同語言嚴謹性90. How t
23、o Achieve Consideration in Business Correspondence實現商務函電中“consideration”的手段91. A Research into the Legalese in Applied Business Literature商務英語應用文中的法制性語言研究92. On the Balance between Conversational English and Old-fashioned English“conversational English”與“old-fashioned English”的恰當使用93. Features of Fo
24、reign Trade English and its Translation Model外貿英語的特點與翻譯模式94. An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements商務英語廣告語言修辭探析95. On the Translation of Trademarks商務英語商標翻譯技巧96. Business English Abbreviations and their Functions商務英文縮略語構成及功能97. On the Application of the Politene
25、ss Principle in Foreign Trade Correspondence“禮貌”在函電中的恰當使用98. Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English企業外宣資料漢英翻譯原則99. English-Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies英語商標的漢譯原則及策略100. The Puns in English and Chinese Advertisements and
26、 the Translation of Them英漢廣告中的雙關語及其英漢互譯101. The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts英語商務合同長句的語用分析及翻譯策略102. Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差異對商務漢英翻譯的影響103. On Equivalence of Cultural Me
27、ssage in the International Business English Translation國際商務英語翻譯中的文化信息等值研究三. 翻譯理論與實踐104. Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English105. On the Principles of Equivalence in Literary Translation106. Cultural Gaps and Untranslatability107. Translating and the Background Info
28、rmation108. A Preliminary Study of Explanatory Translating109. Translating the English Plural Nouns into Chinese110. Translating the Lengthy English Sentences into Chinese111. On Translating English Book Titles into Chinese112. Views on the Chinese Version of Emma113. The Chinese Version of Jude the
29、 Obscure: An Outstanding Example of Artistic Recreation114. Translating the Style of Literary WorksA Preliminary Study of Wu Ningkuns Version of The Great Gatsby115. A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice116. A Reading of Fang Zhongs Translation of The Canterbury Tales
30、117. On the English Versions of Some of Du Fus Poems118. Translating the Titles of Chinese Classic Poetry119. Common Errors in Translation: An Analysis120. English Idioms and the Translation121. How to Deal with Ellipsis in Translating122. The Translation of Trade Marks and Culture123. On Poem Trans
31、lation124. The Appropriateness and Comparison of Poem Translation125. The Character of Title and Translation126. The Social and Cultural Factors in Translation Practice127. English and Chinese Comparison and Translation128. On the Faithfulness in Translation129. On Literal Translation and Free Trans
32、lation130. Translation for EST131. On Translation Methods of Numerals in Chinese and English132. On the Du Fus Poems Translation133. The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms134. Loyalty in Translation135. Cultural Equivalence in Translation136. Onomatopoeia and its Translation137
33、. On the Cross-Culture Pragmatic Failure in English Translation138. Remarks on the Translation of Chinese Set-Phrase139. What is an Ideal Translation?140. A Brief Comparison Between Two Basic Translation MethodsLiteral Translation and Free Translation141. Elementary Comment on Literal Translation an
34、d Free Translation142. Learning a Foreign Language Through Translation143. Arts in Verse Translation144. On Translating the Passive Voice in Scientific and Technology English into Chinese 145. A Comparative Study of Two English Version of the Chang Ganxing146. Review on the Translation of Movie Titl
35、es147. Features and Translation of Idioms148. The Translation of Long Sentences149. Literature Translation and the Importance of it150. Problems Arising in Idiom Translation Caused by Culture Discussion and My Attempt at Dealing with these Problems151. The Application of Semiotic Approach in Transla
36、tion152. Language, Culture and Translationthe Influence of Cultures on Translation and Communication153. A Brief Study on English Antonyms154. Translation An Unsubstitutable Means of English Teaching155. On the Translation of Advertisement and Brand Name156. On the Translation of Film Names157. Disc
37、ourse Analysis of the Dialogues in Films158. On Cultural Impact on Translation of Idioms159. The Variation of Maxims and the Humor of Advertisement160. A Study of Dialect in View of Social and Literary Contexts161. On Translating English Negative Sentence into Chinese162. How to Get Poetic Flavor in
38、 Translation163. Comparison of Chinese and English Forms of Addresses164. Translation of Chinese Brand into English165. Analysis on Two English Versions of Honglou Meng in Terms of Literal Translation and Free Translation四. 英語語言學166. Sexism as Reflected in the Chinese and English Languages167. Lexic
39、al Items as Means of Cohesion in English Texts168. Lexical Cohesion in English169. On English Oration as a Variety of Language170. The Polite Language in the English Language171. Reflection on the English Taboo Word172. Remarks on Modern American Slang173. The Different Usage of American Folk Langua
40、ge and Modern American Language174. An Account of Advertising Language175. Stylistic Comparison Between Broadcast News and Newspaper News176. News Headlines: Their Features and Style177. Stylistic Features of News Reporting178. A Comparative Study of Chinese and English Body Languages179. Note on Am
41、biguity of English Language180. A Comparative Study of English and Chinese Proverbs181. A Comparative Study of English and Chinese Idioms182. On Commonization of Proper Nouns in English183. Noun-Verb Conversion in Contemporary English184. Syntactic Functions of Prepositional Phrases185. A Comparativ
42、e Study of English and Chinese Prepositions186. On the English Verbal Fillers187. On the English Negative Sentences188. On the English Verbless Sentences189. On Simplification of English Sentences190. A Comparative Study of English and Chinese Existential Sentences191. Positions of Attributes and Ad
43、verbials in English and Chinese: A Comparative Study192. Studies in English Sentences of Implied Condition193. Tentative Study of Syllepsis in English194. The Way of Expressing Emphatic Ideas in English195. On the Revival of Dead Metaphor196. My Study on Complimenting197. An Exploration of Body Lang
44、uage198. The Linguistic Characteristics of Advertising English199. A Survey on Loan Words of English200. Death Metaphors in English201. The Pragmatic Functions of Intonation for Language Acquisition202. The Change of English Word Meaning: Factors and Types五. 語言與文化203. Hierarchies in American and Chi
45、nese Address Forms204. The Role Played by the American Blacks in the History of America205. The Cults in Modern American Society206. Chinese and Western Culture Values in Advertising Language207. Deep-structure Transfer in Cross-cultural Communication208. Cultural Differences in Nonverbal Communicat
46、ion209. Body Language Functions in Cultures210. Exotic Cultures Influence on English Vocabulary211. The Future Emergence of Chinese English212. Differences Between American and English on Lexis213. Similarities and Differences in the Connotation of Animal Words in English214. The Comparison of Cultu
47、re and Language Between Chinese and English215. Religious Cultural Factors Affecting the Differences of Meanings of Words216. An Informal Discussion on Vocabularys Cultural Connotation Between Chinese and English217. A Study on Animal Metaphors in English and Chinese218. Body Language in Nonverbal C
48、ommunication219. The Obstacle of Intercultural Communication220. Comparison between Chinese Collectivism and American Individualism in Oral Speaking221. A Comparison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages222. The Discrepancy of Chinese and Western Culture in Advertise
49、ment223. General Features of Language in Postmodern Culture224. On the Cultural Implications of Body Language225. On Dissimilation and Assimilation in Terms of Culture226. Connotation of Animal Words in Chinese and English Idioms227. A Brief Comment on Discourse Hegemony of American Media六. 英語教學228.
50、 The Application of the Theory of Pragmatics229. The Application of the Theory of Discourse Analysis230. Teaching Grammar within a Communicative Framework231. A Study on the Direct-Spelling Method232. The Application of Schema Theory in Reading Comprehension233. Body Language in English Teaching234.
51、 The Diversification of English Language Teaching235. The Present Situation of Bilingual Education236. Some Designs on English Learning237. Creating Learning Environments238. Collaborative Learning: Group Work239. How Group Work Helps to Teach English Well240. Motivation for English Teaching241. The
52、 Activities Used to Improve the English Teaching Class242. A Balanced Activities Approach in Communicative Foreign Language Teaching243. On Communicative Way in Grammar Teaching244. Culture Education in School English Teaching245. Consideration on Bilingual Teaching246. The English Teaching Based on
53、 Multimedia247. Culture Lead-in in English Teaching248. The Factors Affecting on Teaching a Language and Relevant Teaching Methods249. How to Improve Students Listening Abilities250. Communicative Language Teaching and the Teaching in English Class251. How to Learn English Vocabulary Effectively252.
54、 On English Writing253. The Social Psychological Factors of Foreign Language Learning254. The Practice of English Class Teaching255. On Pair Work and Group Work and Their Use in English Language Teaching256. Cultural Difference and English Teaching257. International Communication College Culture and
55、 Education258. Initiation and Situation in English Learning Motivation259. Cognitive Approach in Oral English Teaching260. On the Merit and Application of Computer-assisted Instruction261. Multiple Intelligence Theory and Language Teaching-Considering Student-Countered262. Communicative Competence a
56、nd Focused Task-based Teaching Approach263. On Developing English Reading Skills264. Interaction in Oral English Teaching265. Improvement of Students Oral Communicative Competence and Interactivity in Class Performance266. The Application of Schemata in the Teaching of Reading Comprehension267. Role
57、-play in English Teaching268. Teaching English in English269. Communicative Language Teaching and Classroom English Teaching in China270. A Conceptual Discussion on Classroom Teamwork Strategy271. Obstacles in Listening Comprehension and the Ways to Remove them272. On SinoWestern Cultural Differences and the Structure of Chinese College students Chinglish273. The Conversion and Development of English Teaching Methods in China274. Remarks on the Factors Influencing the Individual Language Learners275. English SongsAn Effective and Supplementary Medium of English T
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年高考生物實驗知識點復習提綱
- 內蒙古鄂爾多斯市東勝區九年級化學下冊 第七章 溶液 7.3 溶液的濃稀表示(2)教學設計 (新版)粵教版
- 特許金融分析師考試試題與答案的深度解析
- 地理七年級上冊第一節 疆域和行政區劃教學設計及反思
- 2025年中國香酥條白面膨化機市場調查研究報告
- 2025年注冊會計師考試知識整合試題及答案
- 財務決策框架試題及答案2025
- 2025年證券從業資格證考試考點分析試題及答案
- 宜賓課題立項申報書
- 2024-2025學年江蘇省南通市海安中學高三一診考試語文試卷含解析
- 2025廣東省能源集團西北(甘肅)有限公司招聘18人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 尋甸城鄉投資開發集團有限公司筆試信息
- 【MOOC】隧道工程-中南大學 中國大學慕課MOOC答案
- 四年級語文國測模擬試題 (1)附有答案
- MOOC 知識創新與學術規范-南京大學 中國大學慕課答案
- 鐵路基礎知識考試題庫500題(單選、多選、判斷)
- 海天注塑機日常點檢表
- 換發藥品生產許可證自查報告格式
- 吊籃四方驗收表
- 抹灰石膏原始記錄
- 復變函數與積分變換第四章級數
評論
0/150
提交評論