小學英語安徒生童話系列(七)theFALSECOLLAR襯衫領子閱讀素材.docx_第1頁
小學英語安徒生童話系列(七)theFALSECOLLAR襯衫領子閱讀素材.docx_第2頁
小學英語安徒生童話系列(七)theFALSECOLLAR襯衫領子閱讀素材.docx_第3頁
小學英語安徒生童話系列(七)theFALSECOLLAR襯衫領子閱讀素材.docx_第4頁
小學英語安徒生童話系列(七)theFALSECOLLAR襯衫領子閱讀素材.docx_第5頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

theFALSECOLLARtherewasonceafinegentleman,allofwhosemoveableswereaboot-jackandahair-comb:buthehadthefinestfalsecollarsintheworld;anditisaboutoneofthesecollarsthatwearenowtohearastory.Itwassoold,thatitbegantothinkofmarriage;andithappenedthatitcametobewashedincompanywithagarter.“Nay!”saidthecollar. “Ineverdidseeanythingsoslenderandsofine,sosoftandsoneat.MayInotaskyourname?”“ThatIshallnottellyou!”saidthegarter.“Wheredoyoulive?”askedthecollar.Butthegarterwassobashful,somodest,andthoughtitwasastrangequestiontoanswer.“Youarecertainlyagirdle,”saidthecollar; “thatistosayaninsidegirdle.Iseewellthatyouarebothforuseandornament,mydearyounglady.”“Iwillthankyounottospeaktome,”saidthegarter. “IthinkIhavenotgiventheleastoccasionforit.”“Yes!Whenoneisashandsomeasyou,”saidthecollar, “thatisoccasionenough.”“Dontcomesonearme,Ibegofyou!”saidthegarter. “Youlooksomuchlikethosemen-folks.”“Iamalsoafinegentleman,”saidthecollar. “Ihaveabootjackandahair-comb.”Butthatwasnottrue,foritwashismasterwhohadthem:butheboasted.“Dontcomesonearme,”saidthegarter: “Iamnotaccustomedtoit.”“Prude!”exclaimedthecollar;andthenitwastakenoutofthewashing-tub.Itwasstarched,hungoverthebackofachairinthesunshine,andwasthenlaidontheironing-blanket;thencamethewarmbox-iron. “Dearlady!”saidthecollar. “Dearwidow-lady!Ifeelquitehot.Iamquitechanged.Ibegintounfoldmyself.Youwillburnaholeinme.Oh!Iofferyoumyhand.”“Rag!”saidthebox-iron;andwentproudlyoverthecollar:forshefanciedshewasasteam-engine,thatwouldgoontherailroadanddrawthewaggons.“Rag!”saidthebox-iron.thecollarwasalittlejaggedattheedge,andsocamethelongscissorstocutoffthejaggedpart. “Oh!”saidthecollar. “Youarecertainlythefirstoperadancer.Howwellyoucanstretchyourlegsout!ItisthemostgracefulperformanceIhaveeverseen.Noonecanimitateyou.”“Iknowit,”saidthescissors.“Youdeservetobeabaroness,”saidthecollar. “AllthatIhaveisafinegentleman,aboot-jack,andahair-comb.IfIonlyhadthebarony!”“Doyouseekmyhand?”saidthescissors;forshewasangry;andwithoutmoreado,sheCUTHIM,andthenhewascondemned.“Ishallnowbeobligedtoaskthehair-comb.Itissurprisinghowwellyoupreserveyourteeth,Miss,”saidthecollar. “Haveyouneverthoughtofbeingbetrothed?”“Yes,ofcourse!youmaybesureofthat,”saidthehair-comb. “IAMbetrothedtotheboot-jack!”“Betrothed!”exclaimedthecollar.Nowtherewasnoothertocourt,andsohedespisedit.Alongtimepassedaway,thenthecollarcameintotheragchestatthepapermill;therewasalargecompanyofrags,thefinebythemselves,andthecoarsebythemselves,justasitshouldbe.Theyallhadmuchtosay,butthecollarthemost;forhewasarealboaster.“Ihavehadsuchanimmensenumberofsweethearts!”saidthecollar. “Icouldnotbeinpeace!Itistrue,Iwasalwaysafinestarched-upgentleman!Ihadbothaboot-jackandahair-comb,whichIneverused!Youshouldhaveseenmethen,youshouldhaveseenmewhenIlaydown!IshallneverforgetMYFIRSTLOVEshewasagirdle,sofine,sosoft,andsocharming,shethrewherselfintoatubofwaterformysake!Therewasalsoawidow,whobecameglowinghot,butIleftherstandingtillshegotblackagain;therewasalsothefirstoperadancer,shegavemethatcutwhichInowgowith,shewassoferocious!Myownhair-combwasinlovewithme,shelostallherteethfromtheheart-ache;yes,Ihavelivedtoseemuchofthatsortofthing;butIamextremelysorryforthegarterImeanthegirdlethatwentintothewater-tub.Ihavemuchonmyconscience,Iwanttobecomewhitepaper!”Anditbecameso,alltheragswereturnedintowhitepaper;butthecollarcametobejustthisverypieceofwhitepaperweheresee,andonwhichthestoryisprinted;andthatwasbecauseitboastedsoterriblyafterwardsofwhathadneverhappenedtoit.Itwouldbewellforustobeware,thatwemaynotactinasimilarmanner,forwecanneverknowifwemaynot,inthecourseoftime,alsocomeintotheragchest,andbemadeintowhitepaper,andthenhaveourwholelifeshistoryprintedonit,eventhemostsecret,andbeobligedtorunaboutandtellitourselves,justlikethiscollar.從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領子。我們現在所要聽到的就是關于這個領子的故事。襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水里洗。“我的天!”襯衫領子說,“我從來沒有看到過這么苗條和細嫩、這么迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”“這個我可不能告訴你!”襪帶說。“你府上在什么地方?”襯衫領子問。不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。“我想你是一根腰帶吧?”襯衫領子說“一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”“你不應該跟我講話!”襪帶說。“我想,我沒有給你任何理由這樣做!”“咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領子說,“就是足夠的理由了。”“請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”“我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領子說。“我有一個脫靴器和一把梳子!”這完全不是真話,因為這兩件東西是屬于他的主人的。他不過是在吹牛罷了。“請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣于這種行為。”“這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領子說。這時他們就從水里被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最后就被拿到一個熨斗板上。現在一個滾熱的熨斗來了。“太太!”襯衫領子說,“親愛的寡婦太太,我現在頗感到有些熱了。我現在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”“你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖著一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!”襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。“哎喲!”襯衫領子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態!世界上沒有任何人能模仿你!”“這一點我知道!”剪刀說。“你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領子說。“我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”“難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。“我還是向梳子求婚的好!”襯衫領子說。“親愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多么好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”“當然想到過,你已經知道,”梳子說,“我已經跟脫靴器訂婚了!”“訂婚了!”襯衫領子說。現在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。很久一段時間過去了。襯衫領子來到一個造紙廠的箱子里。周圍是一堆爛布朋友:細致的跟細致的人在一起,粗魯的跟粗魯的人在一起,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。“我曾經有過一大堆情人!”襯衫領子說。“我連半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀那是一根腰帶。她是那么細嫩,那么溫柔,那么迷人!她為了我,自己投到一個水盆里去!后來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑為止!接著來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創傷,至今還沒有好她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鐘情于我,她因為失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過 我的意思是說那根腰帶,她為我跳進水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿變成一張白紙!”事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領子卻成了我們所看到的這張紙這個故事就是在這張紙上被印出來的。事情要這么辦,完全是因為他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們干出同樣的事情,因為我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱里,被制成白紙,在這紙上,我們全部的歷史,甚至最秘密的事情也會被印出來,結果我們就不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論