《與妻書》課件統編版高一語文必修下冊3_第1頁
《與妻書》課件統編版高一語文必修下冊3_第2頁
《與妻書》課件統編版高一語文必修下冊3_第3頁
《與妻書》課件統編版高一語文必修下冊3_第4頁
《與妻書》課件統編版高一語文必修下冊3_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

與妻書不負蒼生,獨負卿林覺民學習目標1.學習文章記敘、議論、抒情相結合的寫作技巧2.品味文章語言的藝術魅力,揣摩字里行間蘊含的真摯感情。3.學習林覺民“為天下人謀福利”的光輝思想和高尚情操。作者簡介

林覺民(1887—1911),字意洞,號抖飛,又號天外生,福建閩縣(今福州)人。民主革命者,黃花崗七十二烈士之一。14歲進高等學堂,接受了資產階級民主思想影響,課余談到時事,總是慷慨激昂地說:“中國不革命不能自強。”畢業后到日本留學,加入中國同盟會。1911年春回國,4月24日寫下絕筆《與妻書》,后與族親林尹民、方聲洞等革命黨人參加廣州起義,轉戰途中受傷力盡被俘。在審訊中,他從容不迫,縱論世界大勢,宣揚革除暴政,建立共和的革命主張,臨刑談笑自若,引頸就義,年僅24歲。人物簡介陳意映(1888—1913),字芳佩,耽詩書好吟詠,著《紅樓夢》人物詩一卷,后嫁革命黨人林覺民為妻,受其影響,帶頭放纏小腳,入陳寶琛夫人創辦的福州女子師范學堂學習,為該校首屆畢業生。林覺民犧牲后,誕下遺腹子,兩年后終因悲傷過度辭世。

寫作背景1905年,孫中山在日本東京組成“中國同盟會”,并提出了“驅除韃虜,恢復中華,創立民國,平均地權’的十六字政治綱領。在我國南方,先后發動了十幾次武裝起義。1911年4月27日(農歷三月二十九日)的廣州起義是一場戰斗最激烈、對社會震動最大的起義。后將因起義死難的烈士都埋在廣州城外的黃花崗,故又名“黃花崗起義”。本文是林覺民在起義前三天(4月24日即農歷三月二十六日夜四更)寫給妻子陳意映的一封絕筆信。信里充滿了犧牲一己,為全國同胞爭取自由幸福的革命精神。原書共兩封,一封是給他父親的,內容僅云:“不孝兒覺民叩稟:父親大人,兒死矣,惟累大人吃苦,弟妹缺衣食耳。然大有補于全國同胞也。大罪建乞恕之。”寫作背景正字音如晤眷屬稱心能彀雙棲篩子肖像應和旁汝模擬一慟禁受qīwùjuànchèngòubàngxiàotòngjīnshāi

móhè初讀釋義第1段

意映卿卿①如晤wù②,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟③書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷④,謂⑤吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。①卿卿:舊時夫對妻的愛稱。②如晤:如同見面③竟:完成。④衷:內心。⑤謂:認為。

意映愛妻,見字如面:我現在用這封信跟你永遠分別了!我寫這封信時,還是人世間一個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼了。我寫這封信,淚珠和筆墨一齊落下,不能夠寫完信就想放下筆,又怕你不體察我的心思,說我忍心拋棄你去死,說我不知道你不想讓我死,所以就強忍著悲痛給你說這些話。①就:靠近,接近。②彀:同“夠”。③司馬春衫:比喻極度悲傷。④太上之忘情:修養最高的人,忘記了喜怒哀樂之情。第2段

吾至愛汝!即此愛汝一念,使吾勇于就①死也!吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷juàn屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱chèn心快意,幾家能彀gòu②?司馬春衫③,吾不能學太上之忘情④也。語云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充⑤吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為⑥念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其⑦勿悲!⑤充:擴充。⑥以……為:把……當作。⑦其:一定。我非常愛你,也就是愛你的這一意念,促使我勇敢地去死呀。我自從結識你以來,常希望天下的有情人都能結為夫婦;然而遍地血腥陰云,滿街兇狼惡犬,有幾家能稱心滿意呢?我像白居易那樣眼淚打濕了青衫,我學不了忘卻喜怒哀樂的圣人。古語說:仁愛的人“尊敬自己的老人,從而推及尊敬別人的老人,愛護自己的兒女,從而推及愛護別人的兒女”。我擴充我愛你的心情,幫助天下人愛他們所愛的人,所以我才敢在你之前死而不顧你呀。你能夠體諒我這種心情,在哭泣之后,也把天下的人作為自己思念的人,應該也樂意犧牲我一生和你一生的福利,替天下人謀求永久的幸福了。你千萬不要悲傷啊!第2段

吾至愛汝!即此愛汝一念,使吾勇于就①死也!吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷juàn屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱chèn心快意,幾家能彀gòu②?司馬春衫③,吾不能學太上之忘情④也。語云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充⑤吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為⑥念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其⑦勿悲!①嘗:曾經。②與使:與其。③無寧:不如。④是:正確。第3段

汝憶否四五年前某夕,吾嘗①語曰:“與使②吾先死也,無寧③汝先吾而死。”汝初聞言而怒,后經吾婉解,雖不謂吾言為是④,而亦無詞相答。吾之意蓋⑤謂以汝之弱,必不能禁⑥失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒⑦先汝而死乎?⑤蓋:承接上文,說明原因或理由,可譯為“因為”。⑥禁:承受。⑦卒:最終

你記得嗎?四五年前的一個晚上,我曾經說過:“與其讓我先死,還不如你死在我前頭呢。”你初聽這話很生氣,后來經過我婉言解釋,雖然不認為我的話對,卻也沒話可說。我的意思大致是說像你這樣軟弱,必定經不住失去我的悲痛,我死在前,把悲痛留給你,我心不忍,所以寧愿你先死去,我來承受悲痛。唉!誰知道我最后還是比你先死去了呢?第3段

汝憶否四五年前某夕,吾嘗①語曰:“與使②吾先死也,無寧③汝先吾而死。”汝初聞言而怒,后經吾婉解,雖不謂吾言為是④,而亦無詞相答。吾之意蓋⑤謂以汝之弱,必不能禁⑥失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒⑦先汝而死乎?①折:轉彎。②適:恰逢③望日:農歷每月十五。④妾:謙辭,舊時女子稱自己。第4段

吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折①,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲qī之所。初婚三四個月,適②冬之望日③前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與并肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾④,妾愿隨君行。”吾亦既⑤許汝矣。前十余日回家,即欲乘便⑥以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝⑦悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管⑧形容之。⑤既:已經。⑥乘便:趁機,順勢。⑦勝:承受。⑧寸管:指筆。

吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折①,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲qī之所。初婚三四個月,適②冬之望日③前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與并肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾④,妾愿隨君行。”吾亦既⑤許汝矣。前十余日回家,即欲乘便⑥以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝⑦悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管⑧形容之。

我實在不能忘掉你呀!回憶后街的房子,進門穿過走廊,經過前后廳,又轉三四個彎,有個小廳,廳旁的一間房子,是我和你雙宿雙棲的地方。新婚三四個月,正值冬月十五前后,窗外疏梅漏過月影,依稀掩映,我和你并肩攜手,竊竊私語,什么話不說呢?什么心事不談呢?到今想起來,只剩下淚痕了。再回憶六七年前,我從家里逃走又回去時,你哭著告訴我:“希望今后出遠門,一定要告訴我,我愿意隨你一道去。”我也已答應了你。十幾天前回家,

就想趁便把此行的事告訴你,可等到與你相對,又不能開口,并且因你已懷了身孕,更怕你受不了悲傷,所以只有天天喝酒買醉。唉!當時我心中的悲痛,實在是不能用筆墨來形容的。第5段吾誠①愿與汝相守以死。第②以今日事勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死。到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看吾死,吾能之乎?抑③汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒④使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾⑤見破鏡能重圓?①誠:確實。②第:只是。③抑:還是。④徒:白白地。⑤幾曾:何曾。我確實愿意和你相依為命直到老死,但根據現在的局勢來看,天災可以使人死亡,盜賊可以使人死亡,列強瓜分中國的時候可以使人死亡,貪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我們這輩人生在今天的中國,國家內無時無地不可以使人死亡。到那時讓我眼睜睜看你死,或者讓你眼睜睜看我死,我能這樣做呢?還是你能這樣做呢?即使能不死,但是夫妻離別分散不能相見,白白地使我們兩地雙眼望穿,尸骨化為石頭,試問自古以來什么時候曾見過破鏡能重圓的?則較死為苦也,將奈之何⑦?今日吾與汝幸雙健。天下人之不當死而死與不愿離而離者,不可數計,鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性⑧就死不顧汝也。吾今死無余憾,國事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉眼成人,汝其善撫之,使之肖xiào⑨我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,則亦教其以父志為志,則吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。⑦奈……何:拿……怎么辦。⑧率性:順著本性。⑨肖:像。

那么這種離散比死要痛苦啊,這將怎么辦呢?今天我和你幸好雙雙健在,天下的不應當死卻死了和不愿意分離卻分離了的人,不能夠用數字來計算,像我們這樣愛情專一的人,能夠忍受這種事情嗎?這就是我敢任性去死不管你的原因。我現在死去沒有什么遺憾,國家大事成功與不成功自有同志們在繼續奮斗。依新已經五歲了,轉眼之間就要長大成人了,希望你好好地撫養他,使他像我。你腹中的胎兒,我猜她是個女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或許又是個男孩,你就也教育他以父親的志向作為志向,那么我死后還有兩個意洞在呀。太高興啦,太高興啦!我們家以后的生活該會很貧困,但貧困沒有什么痛苦,清清靜靜過日子罷了。第6段吾今與汝無言矣。吾居九泉①之下,遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁bàng②汝也,汝不必以無侶悲。①九泉:猶黃泉:地下深處。指埋葬人的地方,陰間。②旁:靠近。我現在沒有什么話對你說了。我在九泉之下遠遠地聽到你的哭聲,也會用哭聲和你相應和。我平生不相信有鬼,現在又希望真能有。現在人又說有心靈感應,我也希望他們的話是真的,那么我死后,我的靈魂還可以依偎在你旁邊,你不必因為沒有伴侶而悲傷。第7、8段吾生平未嘗以吾所志語汝,是吾不是處①;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的②非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶③我,又何不幸而生今日之中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!卒不忍獨善其身④。①處:地方。②的的:實在,的確。③偶:婚配,嫁給。④獨善其身:意思是原指獨自修養身心,保持個人的節操。后指只顧自己,不管他人的個人主義處事哲學。我平生未曾把我的志向告訴你,這是我不對的地方;但是說了,又怕你天天為我擔心。我犧牲一百次也不怕,但是使你擔憂,的確不是我所忍心的。我非常愛你,所以為你設想的唯恐不夠。你幸而嫁我,可又多么不幸生在今天的中國!我幸而娶了你,又多么不幸而生在今天的中國!說到底我是不忍獨善其身的。嗟夫!巾短情長,所未盡者,尚有萬千,汝可以模mó擬⑤得之。吾今不能見汝矣!汝不能舍吾,其時時于夢中尋我乎?一慟tòng⑥。辛亥三月念⑦六夜四鼓⑧,意洞手書。家中諸母⑨皆通文,有不解處,望請其指教。當盡吾意為幸。模擬:想象,揣摩。慟:大哭、悲痛。念:同“廿”,二十。四鼓:四更天。諸母:各位伯母、叔母。

唉!這條手絹很短,可我的情意很長,我沒有說完的,還有萬語千音,你可以自己去想象體會這些話。我如今不能見到你了!你不能忘掉我,那就時時在夢中尋找我吧!寫到這里太悲痛了。辛未三月二十六日夜晚四更天,意洞手書。

家里伯母、叔母都通曉文字,有不懂的地方,希望

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論