山東合同協(xié)議翻譯_第1頁
山東合同協(xié)議翻譯_第2頁
山東合同協(xié)議翻譯_第3頁
山東合同協(xié)議翻譯_第4頁
山東合同協(xié)議翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

山東合同協(xié)議翻譯?甲方(委托方):名稱:[甲方公司全稱]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]聯(lián)系方式:[甲方聯(lián)系電話]乙方(受托方):名稱:[乙方公司全稱]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系電話]鑒于甲方有[具體事項說明]的需求,委托乙方提供翻譯服務,乙方具備相應的專業(yè)翻譯能力和經(jīng)驗,雙方經(jīng)友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國民法典》及相關法律法規(guī)的規(guī)定,就甲方委托乙方進行山東合同協(xié)議翻譯事宜達成如下協(xié)議:一、標的物或服務具體描述1.翻譯內(nèi)容:甲方委托乙方對其提供的涉及山東地區(qū)的合同協(xié)議(以下簡稱"合同協(xié)議")進行翻譯。合同協(xié)議涵蓋但不限于[列舉合同協(xié)議可能涉及的領域,如買賣合同、租賃合同、技術合作協(xié)議等],具體合同協(xié)議內(nèi)容以甲方實際提供的為準。2.翻譯要求乙方應確保翻譯內(nèi)容準確、完整地傳達原文的意思,忠實于原文的法律含義和商業(yè)意圖。譯文語言應符合目標語言的表達習慣,用詞恰當、通順、易懂,無明顯語法錯誤和歧義。對于合同協(xié)議中的專業(yè)術語、法律術語,乙方應按照行業(yè)通行的標準進行翻譯,并在首次出現(xiàn)時進行注釋。翻譯后的文檔格式應與甲方提供的原文格式一致,排版整齊、清晰。二、權利義務(一)甲方權利義務1.權利有權要求乙方按照本協(xié)議約定的時間、質量標準完成翻譯工作。有權對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督和檢查,提出合理的修改意見。在乙方未按照本協(xié)議約定履行義務時,有權解除本協(xié)議,并要求乙方承擔相應的違約責任。2.義務向乙方提供準確、完整的合同協(xié)議原文,并確保原文的真實性和合法性。按照本協(xié)議約定的時間和方式向乙方支付翻譯費用。為乙方的翻譯工作提供必要的協(xié)助和配合,包括但不限于提供相關背景資料、解答疑問等。(二)乙方權利義務1.權利有權要求甲方按照本協(xié)議約定支付翻譯費用。在翻譯過程中,有權就合同協(xié)議中的疑問向甲方咨詢,要求甲方提供必要的解釋和說明。2.義務組建專業(yè)的翻譯團隊,團隊成員應具備相應的語言能力、法律知識和行業(yè)經(jīng)驗,確保翻譯質量。按照本協(xié)議約定的時間和質量標準完成翻譯工作,并向甲方提交翻譯后的文檔。對甲方提供的合同協(xié)議原文及相關資料予以保密,不得向任何第三方泄露。在翻譯工作完成后,根據(jù)甲方的要求對譯文進行修改和完善,直至甲方滿意為止。三、翻譯費用及支付方式1.翻譯費用:經(jīng)雙方協(xié)商,本次山東合同協(xié)議翻譯服務的費用為人民幣[具體金額]元(大寫:[大寫金額])。此費用為含稅價,包含乙方完成翻譯工作所需的一切費用,除本協(xié)議約定的情況外,甲方不再另行支付其他費用。2.支付方式甲方應在本協(xié)議簽訂之日起[x]個工作日內(nèi),向乙方支付翻譯費用的[x]%作為預付款,即人民幣[預付款金額]元(大寫:[大寫預付款金額])。乙方完成全部翻譯工作并經(jīng)甲方驗收合格后,甲方應在[驗收合格后付款期限]個工作日內(nèi),向乙方支付剩余的翻譯費用,即人民幣[剩余金額]元(大寫:[大寫剩余金額])。乙方應在甲方每次付款前向甲方提供合法有效的發(fā)票,否則甲方有權拒絕付款且不承擔任何違約責任。四、工作時間及交付期限1.工作時間:乙方應根據(jù)甲方的要求合理安排工作時間,確保翻譯工作的順利進行。乙方工作時間為[具體工作時間范圍,如周一至周五9:0018:00],但應根據(jù)甲方的緊急需求,在必要時提供加班服務。2.交付期限乙方應在收到甲方預付款后的[x]個工作日內(nèi),向甲方提交翻譯初稿。甲方對翻譯初稿提出修改意見后,乙方應在[修改期限]個工作日內(nèi)完成修改,并向甲方提交最終的翻譯文檔。五、驗收標準及方式1.驗收標準譯文應符合本協(xié)議約定的翻譯要求,準確、完整地傳達原文的意思,無明顯翻譯錯誤和遺漏。譯文語言表達應通順、自然,符合目標語言的習慣,無語法錯誤和歧義。對于合同協(xié)議中的專業(yè)術語和法律術語,譯文應使用行業(yè)通行的標準譯法,并保持全文一致。2.驗收方式甲方在收到乙方提交的翻譯文檔后,應在[驗收期限]個工作日內(nèi)進行驗收。甲方可以自行組織專業(yè)人員對譯文進行審核,也可以委托第三方專業(yè)機構進行審核。如甲方在驗收過程中發(fā)現(xiàn)譯文存在問題,應及時以書面形式通知乙方,并詳細說明問題所在。乙方應根據(jù)甲方的通知,在[整改期限]個工作日內(nèi)進行修改和完善,直至譯文符合驗收標準。經(jīng)甲方驗收合格后,雙方應簽署驗收確認書。驗收確認書作為乙方完成翻譯工作的證明,也是甲方支付剩余翻譯費用的依據(jù)。六、保密條款1.雙方應對在履行本協(xié)議過程中知悉的對方商業(yè)秘密、技術秘密、合同協(xié)議內(nèi)容及其他機密信息予以保密。未經(jīng)對方書面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用該等機密信息。2.本條款的保密期限為自本協(xié)議生效之日起[保密期限時長]年。七、違約責任1.甲方違約責任若甲方未按照本協(xié)議約定的時間和方式支付翻譯費用,每逾期一日,應按照未支付金額的[逾期付款違約金比例]向乙方支付違約金。逾期超過[逾期付款寬限期]日的,乙方有權暫停翻譯工作,并要求甲方支付已完成工作對應的費用及違約金。若甲方提供的原文存在錯誤、遺漏或其他導致翻譯工作無法正常進行的情況,甲方應承擔由此給乙方造成的損失,包括但不限于翻譯費用的增加、工作時間的延長等。若甲方違反本協(xié)議約定的保密義務,應向乙方支付違約金人民幣[保密違約金額]元,并賠償乙方因此遭受的全部損失。2.乙方違約責任若乙方未按照本協(xié)議約定的時間和質量標準完成翻譯工作,每逾期一日,應按照翻譯費用的[逾期交付違約金比例]向甲方支付違約金。逾期超過[逾期交付寬限期]日的,甲方有權解除本協(xié)議,并要求乙方返還已支付的預付款,同時乙方應按照翻譯費用的[解除協(xié)議違約金比例]向甲方支付違約金。若乙方提供的譯文存在質量問題,乙方應負責免費修改和完善,直至符合驗收標準。如因乙方原因導致甲方遭受損失的,乙方應承擔全部賠償責任。若乙方違反本協(xié)議約定的保密義務,應向甲方支付違約金人民幣[保密違約金額]元,并賠償甲方因此遭受的全部損失。八、爭議解決1.本協(xié)議的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。2.雙方在履行本協(xié)議過程中如發(fā)生爭議,應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。九、其他條款1.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期至本協(xié)議約定的翻譯工作全部完成且雙方的權利義務履行完畢之日止。2.本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。3.本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行協(xié)商并簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。如補充協(xié)議與本協(xié)議不一致的,以補充協(xié)議為準。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論