內(nèi)銷合同樣本 英文_第1頁
內(nèi)銷合同樣本 英文_第2頁
內(nèi)銷合同樣本 英文_第3頁
內(nèi)銷合同樣本 英文_第4頁
內(nèi)銷合同樣本 英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

內(nèi)銷合同樣本英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullLegalNameofPartyA]

Address:[AddressofPartyA]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullLegalNameofPartyB]

Address:[AddressofPartyB]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyB]

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionandsupplyof[ProductDescription],andPartyBisengagedintheimportanddistributionofsuchproductswithin[TargetMarket];

WHEREAS,PartyAandPartyBhavereachedanagreementonthetermsandconditionsofthesaleandpurchaseof[ProductDescription]assetforthbelow:

1.ProductDescription:

[Detaileddescriptionoftheproduct,includingspecifications,quality,quantity,andanyotherrelevantinformation]

2.PriceandPaymentTerms:

2.1Thepriceforthe[ProductDescription]shallbe[Price]perunit(USD),subjectto[Currency]exchangerateatthetimeofpayment.

2.2Paymentshallbemadeby[PaymentMethod]within[PaymentPeriod]afterthegoodsaredeliveredtoPartyB'sdesignatedlocation.

2.3Incaseoflatepayment,PartyBshallpay[LatePaymentPenalty]asapenaltyforlatepayment.

3.DeliveryandShipment:

3.1PartyAshalldeliverthe[ProductDescription]toPartyB'sdesignatedlocationwithin[DeliveryTime]afterthecontractissigned.

3.2Thegoodsshallbepackedin[PackingMethod]toensurethesafetyandintegrityoftheproductsduringtransportation.

3.3Theshippingdocuments,includingbutnotlimitedtothebilloflading,shallbeprovidedtoPartyBuponcompletionoftheshipment.

4.QualityandInspection:

4.1The[ProductDescription]shallcomplywiththequalitystandardsandspecificationsagreeduponbybothparties.

4.2PartyBshallhavetherighttoinspectthegoodsuponarrivalatthedesignatedlocationwithin[InspectionPeriod].

4.3Incaseofanyqualityissuesfoundduringtheinspection,PartyBshallnotifyPartyAwithin[NotificationPeriod],andPartyAshallberesponsibleforresolvingtheissueatitsownexpense.

5.IntellectualPropertyRights:

5.1PartyAherebygrantsPartyBanon-exclusive,non-transferablelicensetousetheintellectualpropertyrightsrelatedtothe[ProductDescription]forthepurposeofimportanddistributionwithinthe[TargetMarket].

5.2PartyBshallnotusetheintellectualpropertyrightsforanyotherpurposewithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

6.ForceMajeure:

6.1NeitherPartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisContractduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,war,strikes,andgovernmentactions.

7.GoverningLawandDisputeResolution:

7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothecompetentcourtof[Jurisdiction]forarbitration.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

Attachments:

1.ProductSpecifications

2.QualityStandards

3.PackingList

4.InspectionReport

5.LicenseAgreement

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullLegalNameofPartyA]

Address:[AddressofPartyA]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullLegalNameofPartyB]

Address:[AddressofPartyB]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyB]

ThirdParty:[FullLegalNameofThirdParty]

Address:[AddressofThirdParty]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofThirdParty]

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionandsupplyof[ProductDescription],anddesirestosecuretheimportanddistributionofsuchproductswithin[TargetMarket]throughPartyB'sestablishednetworkandexpertise;

WHEREAS,PartyBagreestoactastheexclusivedistributorforPartyA's[ProductDescription]within[TargetMarket],subjecttothetermsandconditionssetforthinthisContract;

WHEREAS,ThirdPartyisanindependentcontractorandhasagreedtoprovidecertainspecializedservicesinconnectionwiththeimportanddistributionofPartyA's[ProductDescription];

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ProductDescriptionandQuality:

1.1The[ProductDescription]shallmeetthespecificationsandqualitystandardsmutuallyagreeduponbyPartyAandPartyB.

1.2PartyAshallprovideThirdPartywithallnecessaryinformationanddocumentationtoensurecompliancewiththeagreed-uponqualitystandards.

2.DistributionandMarketing:

2.1PartyBshallbesolelyresponsiblefortheimportation,distribution,andmarketingofthe[ProductDescription]within[TargetMarket].

2.2PartyAretainstherighttoapproveallmarketingandadvertisingmaterialsusedbyPartyB.

3.RightsandObligationsofPartyA:

3.1PartyAshalldeliverthe[ProductDescription]toPartyB'sdesignatedlocationwithin[DeliveryTime]afterthecontractissigned.

3.2PartyAshallprovidetechnicalsupportandtrainingtoPartyBandThirdPartyasrequiredtofacilitatethedistributionandmarketingofthe[ProductDescription].

3.3PartyAshallbeentitledtoreceiveacommissionof[CommissionRate]onallsalesofthe[ProductDescription]within[TargetMarket].

4.RightsandObligationsofPartyB:

4.1PartyBshallensurethatthe[ProductDescription]isdistributedandmarketedinaccordancewiththetermsofthisContractandapplicablelaws.

4.2PartyBshallprovidetimelyandaccuratesalesreportstoPartyA.

5.RightsandObligationsofThirdParty:

5.1ThirdPartyshallprovidethefollowingspecializedservices:

a.Assistanceinobtainingnecessarypermitsandcertificationsforimportationanddistributionwithin[TargetMarket];

b.Coordinationwithlocalregulatoryauthoritiestoensurecompliancewithallrelevantregulations;

c.Coordinationwithlocallogisticsprovidersforefficienttransportationanddelivery.

5.2ThirdPartyshallactingoodfaithanduseitsbesteffortstoperformtheservicesunderthisContract.

6.CompensationandPaymentTerms:

6.1PartyAshallcompensateThirdPartyforthespecializedservicesrenderedinaccordancewiththeagreed-uponcompensationstructure.

6.2PaymenttermsshallbeasmutuallyagreeduponbetweenPartyAandThirdParty.

7.LimitationsofLiability:

7.1PartyAshallnotbeliableforanylossordamageresultingfromtheactsoromissionsofPartyBorThirdParty.

7.2PartyBandThirdPartyshallbesolelyliablefortheirrespectiveactionsandobligationsunderthisContract.

8.TerminationandConsequences:

8.1EitherPartymayterminatethisContractupon[TerminationNoticePeriod]priorwrittennoticetotheotherParty.

8.2Intheeventoftermination,PartyBshallbeentitledtoacompensationequalto[CompensationAmount]foranycostsincurredinthefulfillmentoftheContract.

9.GoverningLawandDisputeResolution:

9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

9.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothecompetentcourtof[Jurisdiction]forarbitration.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

ThirdParty:_________________________

Attachments:

1.ProductSpecifications

2.QualityStandards

3.DistributionandMarketingPlan

4.CompensationStructure

5.PermitsandCertifications

TheinclusionofThirdPartyinthisContractservestoenhancetheoverallefficiencyandeffectivenessoftheimportanddistributionprocess.ByleveragingthespecializedservicesprovidedbyThirdParty,PartyAcanfocusonitscorecompetencies,whileensuringthatthe[ProductDescription]reachesitsintendedmarketwithminimaldisruptions.ThiscollaborationisdesignedtomaximizePartyA'sinterestsandprotectitsintellectualpropertyrights,whilealsoensuringthatPartyBandThirdPartyfulfilltheirobligationstoPartyA.TherightsandprotectionsgrantedtoPartyA,coupledwiththeclearlimitationsofliabilityandterminationclauses,aimtoprovideastableandsecureframeworkforthedistributionandmarketingofthe[ProductDescription]within[TargetMarket].

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullLegalNameofPartyA]

Address:[AddressofPartyA]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullLegalNameofPartyB]

Address:[AddressofPartyB]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofPartyB]

ThirdParty:[FullLegalNameofThirdParty]

Address:[AddressofThirdParty]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactInformationofThirdParty]

WHEREAS,PartyAisamanufacturerof[ProductDescription],andseekstooutsourcethelogisticsanddistributionofitsproductstoPartyB;

WHEREAS,PartyB,throughitsestablishednetworkandexpertise,hasagreedtoactastheexclusivelogisticsanddistributionpartnerforPartyA's[ProductDescription];

WHEREAS,ThirdPartyisaspecializedlogisticsproviderandhasagreedtosupportPartyBintheexecutionofthelogisticsanddistributionservices;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ProductDescriptionandDelivery:

1.1The[ProductDescription]shallbedeliveredbyPartyAtoPartyB'sdesignatedwarehousewithin[DeliveryTime]afterthecontractissigned.

1.2PartyAshallensurethatthe[ProductDescription]meetsthequalitystandardsagreeduponbybothparties.

2.LogisticsandDistributionServices:

2.1PartyBshallberesponsibleforthelogisticsanddistributionofthe[ProductDescription]within[TargetMarket].

2.2PartyBshallutilizeThirdParty'sservicestoensureefficientandtimelydeliveryofthe[ProductDescription].

3.RightsandObligationsofPartyB:

3.1PartyBshallhavetherighttoapprovethelogisticsanddistributionplanproposedbyThirdParty.

3.2PartyBshallreceivea[ProfitMargin]onallsalesofthe[ProductDescription]within[TargetMarket].

3.3PartyBshallhavetherighttoaccessandutilizePartyA'smarketingmaterialsandbrandingforpromotionalpurposes.

4.RightsandObligationsofThirdParty:

4.1ThirdPartyshallprovidethefollowinglogisticsanddistributionservices:

a.Coordinationoftransportationandwarehousingfacilities;

b.Managementofinventoryandorderfulfillment;

c.ImplementationofthelogisticsanddistributionplanapprovedbyPartyB.

4.2ThirdPartyshallmaintaintheconfidentialityofallinformationprovidedbyPartyAandPartyB.

5.CompensationandPaymentTerms:

5.1PartyAshallcompensatePartyBforthelogisticsanddistributionservicesrenderedinaccordancewiththeagreed-uponcompensationstructure.

5.2PartyAshallmakepaymentstoPartyBwithin[PaymentPeriod]afterreceivingtheinvoicefromPartyB.

6.LimitationsofLiability:

6.1PartyAshallnotbeliableforanydelaysorfailuresinthelogisticsanddistributionservicescausedbycircumstancesbeyonditscontrol.

6.2PartyBandThirdPartyshallbesolelyliablefortheirrespectiveactionsandobligationsunderthisContract.

7.TerminationandConsequences:

7.1EitherPartymayterminatethisContractupon[TerminationNoticePeriod]priorwrittennoticetotheotherParty.

7.2Intheeventoftermination,PartyAshallbeentitledtoarefundofanypre-paidfeesinproportiontotheremainingservicesnotrendered.

8.GoverningLawandDisputeResolution:

8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

8.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothecompetentcourtof[Jurisdiction]forarbitration

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論