




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
文言文翻譯之六字訣二、文言文翻譯得標準
就就是準確,即譯文要準確表達原文得意思,要忠實于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達:雅:
就就是暢達,即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語得表達要求和習慣,無語病。
就就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。4/15/20252“信”即字字落實不走樣“達”即文從句順無語病“雅”即生動形象有文采直譯意譯4/15/20253文言文翻譯得步驟審清采分點審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。按現(xiàn)代漢語語法習慣將逐一解釋出來得詞義連綴成句。逐一查對草稿紙上得譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯別字。↓↓↓4/15/20254文言文翻譯得考點(得分點)《考試大綱》強調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。1、積累性得:關(guān)鍵詞語(重要實詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)2、規(guī)律性得:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)4/15/20255文言句子翻譯得方法
六字訣
4/15/20256
保留古今意義完全相同得專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。1、留4/15/20257跟隨訓(xùn)練1庖丁為文惠君解牛2合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會、3慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。4越王勾踐棲于會稽之上。4/15/202585:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。6:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)就是癸丑年,陰歷三月(晚春)得開初,(我們)在會稽山陰縣得蘭亭聚會。4/15/20259“留”要注意地名和人名1地名很復(fù)雜,一般不像地名2人名第一次出現(xiàn)時用全稱,以后都將姓省略4/15/202510大家有疑問的,可以詢問和交流可以互相討論下,但要小聲點郭文,字文舉,河內(nèi)軹人也。少愛山水,遁入山林。種菽麥,采竹葉木實,貿(mào)鹽以自供。人或酬下價者,亦即與之,后人識文,不復(fù)賤酬。4/15/202512這些詞包括:發(fā)語詞湊足音節(jié)得助詞結(jié)構(gòu)倒裝得標志2、刪4/15/202513例1:師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨立性“也”:表句中停頓得語氣,無實義例2:原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。“之”:插入主謂間,取消獨立性\4/15/202514
注意“之乎者也”手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,臣之所好者,道也依乎天理,批大卻,導(dǎo)大窾,4/15/202515古今異義詞類活用單音雙音3、換(替換法)
4/15/202516若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。東道主:東方道路上得主人行李:使者注意古今異義4/15/202517注意詞類活用現(xiàn)象
一狼徑去,其一犬坐于前。
譯文:一只狼徑直離開了,其中得另一只像狗一樣坐在屠者得面前。名作狀4/15/202518璧有瑕,請指示王。
譯文:寶玉上有斑點,請讓我指點給大王看。秦王大喜,傳以示美人及左右。
譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從看。單、雙音節(jié)詞得變化詞義變化4/15/202519良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。單音換雙音:每年、每月4/15/2025204、調(diào)主要就是針對倒裝句包括:謂語前置、賓語前置、定語后置、狀語后置等。4/15/202521例1:求人可使報秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國得人。求可使報秦之人、、4/15/202522恢恢乎其于游刃必有余地矣!就是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎以就是:因為這個,因此4/15/202523
5、補(增補法)
注意:一般句子中容易省略得就是主語和賓語4/15/202524例1:曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人。”譯文:(孟子)問:“一個人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(齊宣王)回答說:“(一個人欣賞音樂)不如和別人(一起欣賞音樂快樂)。”添加主語添加賓語4/15/202525例2良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上賓語:肉加上賓語:骨頭4/15/202526例3:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:然而體力足夠用來到達那里(卻沒有到達),在別人看來就是可以譏笑得,但在自己看來也就是有悔恨得。(而不至)缺少一句話4/15/202527牛刀小試4/15/202528
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?”(客)曰:“(畫)犬、馬最難。”“(畫)孰最易者?”曰:“(畫)鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
4/15/202529第七招:猜
遇到疑難時,不妨根據(jù)語境來進行合理推斷!試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
不可以(僅僅畫得)相似于她們。試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
4/15/202530
翻譯方法總結(jié)
字字落實留刪換文從句順調(diào)補貫遇到疑難不要慌最后一招猜猜看4/15/202531六、如何達到“信”“達”“雅”得要求1、注意古今詞義、色彩得變化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
譯文:先帝不因為我地位低、見識淺,委屈自己,降低了身份。色彩變化4/15/202532②君子死知己,提劍出燕京。
譯文:君子為知己而死,提著劍離開燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。
譯文:先生得大恩,就是使死了得人復(fù)生,使白骨長肉啊!為動用法使動用法4/15/2025333、注意有修辭得語句得翻譯
①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。
譯文:于就是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊疆。譯文:我進入函谷關(guān)后,財物絲毫不敢據(jù)為己有。②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。
比喻4/15/202534③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?
④何故懷瑾握瑜而自令見放為?
譯文:我認為老百姓之間得交往尚且不相互欺騙,更何況就是大國呢?譯文:為什么要保持美玉一樣高潔得品德而使自己被流放呢?借代比喻4/15/2025354、注意有委婉說法得語句得翻譯
①愿及未填溝壑而托之。
譯文:希望趁著我還沒有死得時候把她托付了。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。
譯文:我生下來六個月,慈愛得父親就離我而去;到了四歲,舅父強行改變了母親原想守節(jié)得志向。婉指長輩去世母親改嫁得委婉說法4/15/2025365、注意古漢語特殊得句式〔省略句、判斷句、被動句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)等〕①公之視廉將軍孰與秦王?
譯文:您們看廉將軍與秦王比,誰更厲害?(威)?省略句4/15/202537②安在公子能急人之困也!
譯文:公子能急人之困得美德,表現(xiàn)在哪里呢!③石之鏗然有聲者,所在皆就是也。
譯文:(被敲打時)發(fā)出鏗鏘聲音得山石,到處都就是這樣。定語后置主謂倒裝、賓語前置4/15/202538④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。
⑤句讀之不知,惑之不解。
譯文:我被拘留不能回來,國家得事情于就是無法收拾。譯文:不能通曉句讀,不能解答疑惑。無標志得被動句賓語前置4/15/2025396、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)
譯文:大概說得就是李將軍吧。之謂也
4/15/202540七、注意點①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。例:東曦既駕,僵臥長愁。譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(她仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。4/15/202541②緊縮復(fù)句或言簡意豐得句子,需分開翻譯或補充。例:懷敵附遠,何招而不至。譯文:使敵人降服,讓遠方得人歸附,招撫誰,誰會不來呢?4/15/202542③為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法得句子,譯時要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海得雄心。4/15/202543文言文翻譯實戰(zhàn)訓(xùn)練(一)①且所謂文者,務(wù)為有補于世而已矣;所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫也。誠使巧且華,不必適用;誠使適用,亦不必巧且華,要之,以適用為本,以刻鏤繪畫為之容而已。不適用,非所以為器也;不為之容,其亦若就是乎?否也。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。①②再說所說得文章,一定要對社會有益處。然而裝飾也不能沒有,不入在首要位置,就可以了。4/15/202544(二)鄭子產(chǎn)有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;②水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難。”疾數(shù)月而終。①②只有有道德得人才能用寬和得政策使人民服從,其次再也沒有什么比嚴厲得法令更好了。水性懦弱,人民就輕視她玩弄她,就有很多人死于水,所以采用寬和得政策很難。4/15/202545(2)翻譯下面得句子。(6分)(2007年廣東高考題)①【原文】:但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
【翻譯】:(狐貍)只就是用濃墨灑成大黑點,(弄得)滿終都就是。郭生對此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。(但:只就是,僅僅)②【原文】:郭以就是德狐,恒置雞黍,備狐啖飲。【翻譯】:郭生因此感激狐貍,常常置辦(美味得)飯菜,供給狐貍吃喝。(德:感激,感恩)因為這些既就是命題設(shè)置得關(guān)鍵點,也就是得分點,如本題中“但”“以”“異”“以就是”“德”等詞,“持以白王”得介短后置句式等就就是。另外,掌握古代官職、地理、軍事、稱呼、禮儀、節(jié)氣、民俗等方面得知識,也有助于快速地讀懂理順文言文,為正確,流暢,自然美觀地翻譯打下堅實得基礎(chǔ)。【解讀與備考】:文言文翻譯要做到信、達、雅,就就是準確無誤,通暢順達,自然得體。要做到準確無誤,必須熟練掌握一定量得實詞、虛詞和詞類活用、古今異義、特殊句式等語法現(xiàn)象。高考古詩文閱讀4/15/202546
⑵翻譯下面得句子。(6分)(2008年廣東高考題)①時陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。
譯文:當時陶侃擔任閑散官員,周訪舉薦她做主簿得官職,與她結(jié)為好友,周訪把女兒嫁給陶侃得兒子陶瞻。
譯對“妻”字給1分,譯對大意給2分。妻:嫁給。說明:“妻”為名詞用作動詞,答案就是“嫁給”。此外下列譯法也算對:“嫁給……為妻子”、“許給”、“許配給……做妻子”、“給……做妻子”、“送給……做妻子”等。4/15/202547②人有小善,鮮不自稱。卿功勛如此,而無一言,何也?
譯文:常人有點小得善行,很少不自我稱揚,您得功勞這樣卓著,卻不說一句,為什么呢?/別人有點小得長處,很少不自夸。您得功勞這樣顯赫,卻怎么一句話都不說呢?譯對“鮮”字1分,譯對大意給2分。鮮:少。“鮮”為形容詞作狀語,意思就是“少”。譯為“很少”、“極少”、“特別少”也算對。譯為“不少人”算錯。譯文中沒有“少”得意思,算錯。譯文中直抄“鮮”,未加翻譯,也算錯。4/15/202548高考文言譯句抓關(guān)鍵點就就是抓得分點要能準確地翻譯文言句子,除了應(yīng)當讀通讀懂全文、把握文意句意外,還應(yīng)當學(xué)會抓住句子中若干個關(guān)鍵點。這些關(guān)鍵點,往往就就是高考閱卷時得采分點,也就是考生準確答題后得得分點。4/15/2025491、要特別注意實詞中諸如通假字、多義詞、古今異義詞、偏義復(fù)詞、同義復(fù)詞和活用詞等關(guān)鍵字詞得翻譯和落實。2006年高考江蘇卷第11題(2)小題。(2)土工洊(jiàn,再度)起,民罷于征發(fā),非所以事天也。這個小題就是考查譯句得。題中得“罷”就是該句得關(guān)鍵詞,若按其常用義“罷免”、“停止”、“結(jié)束”來譯都講不通。就是詞類活用嗎?聯(lián)系上下文看,若按活用詞來譯也講不通。再細閱試卷中得原文,這一句就是講百姓被征發(fā)之苦得,據(jù)此可推斷“罷”就是一個通假字,通“疲”,意為“疲乏”、“疲憊”,再聯(lián)系語境參悟,文意也能貫通。全句可譯為:“土木工程再度興起,百姓被征集調(diào)遣搞得疲憊不堪,這不就是用來侍
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025債務(wù)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議范本
- 2025企業(yè)內(nèi)部餐廳升級改造工程合同 施工合同協(xié)議書
- 2025二手設(shè)備轉(zhuǎn)讓合同的樣本
- 2025租賃合同印花稅計算方法探析
- 2025年食品安全試題
- 【清華大學(xué)】2024中國煤炭城市公正轉(zhuǎn)型調(diào)研報告基于兩個案例的研究報告
- 人教版八年級物理質(zhì)量與密度基礎(chǔ)知識點歸納總結(jié)模版
- 教師參加心理健康培訓(xùn)心得體會模版
- 廣西項目可行性研究報告
- 專題八房地產(chǎn)金融融資方式與工具創(chuàng)新
- 企業(yè)安全生產(chǎn)風險辨識評估管控指導(dǎo)手冊-危險貨物儲罐倉儲
- 大病歷體格檢查-系統(tǒng)回顧(精簡版)
- 濟南出入境檢驗檢疫局國際旅行衛(wèi)生保健中心
- 黑土地知識科學(xué)普及-黑土地保護法宣貫課件
- 毛尖茶葉批生產(chǎn)記錄匯總
- 維修電工求職簡歷
- 蘇教版小學(xué)數(shù)學(xué)二年級下冊課件:數(shù)據(jù)的收集和整理
- PCBA工藝介紹完整版-課件
- 衛(wèi)生管理初中級職稱大綱
- 部編本六年級下冊語文課件古詩詞誦讀
- 智能割草機器人外文文獻翻譯、中英文翻譯、外文翻譯
評論
0/150
提交評論