科技論文翻譯個人常見錯誤總結_第1頁
科技論文翻譯個人常見錯誤總結_第2頁
科技論文翻譯個人常見錯誤總結_第3頁
科技論文翻譯個人常見錯誤總結_第4頁
科技論文翻譯個人常見錯誤總結_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

201004論文翻譯個人常見錯誤總結分析:太中文化原文示例:Aimingattheproblemthatthewirelesssensornetwork(WSN)nodeiswithlimitedenergyandcomputingcapabilities修改后:Aimingattheproblemthattheenergyandcomputingcapabilitiesofthewirelesssensornetwork(WSN)nodeislimited分析:狀語?使用方式錯誤。分詞做狀語原文示例:ARealtimesuccess-Non-free-auction(RTS-NF-A)schemeisproposedwithnewpoliciesareaddedintotraditionauctionscheme.修改后:ARealtimesuccess-Non-free-auction(RTS-NF-A)schemeisproposedwithnewpoliciesbeingaddedintotraditionauctionscheme.分析:詞性混淆。句式錯誤。And連接兩個句子,只省略主語不能省略謂語。原文示例:theproposedschemeisin-timeupdating,flexibility,and?highconsultationrateofsuccess修改后:theproposedschemeisin-timeupdating,flexibleandhashighconsultationrateofsuccess分析:狀語從句的使用,句式不熟悉。原文示例:WSNisaselforganizingwirelessnetworkcomposedofasetofrandomgeographicallydistributedsensor修改后:WSNisaselforganizingwirelessnetworkwhichiscomposedofasetofrandomgeographicallydistributedsensor分析:1,詞性不對;2,句子結構混亂,不知所云。原文示例:Taskallocationisabroadareaofhigh-performancecomputingresearchproblems修改后:Taskallocationisanissuewhichisstudiedinhigh-performancecomputingbroadly.分析:句首大寫。名詞所有格。原文示例:thetraditionalfieldofdistributedalgorithmscannotbeapplieddirectlyaswirelesssensornetworknodecapacityandcapabilityislimited.修改后:Thetraditionalfieldofdistributedalgorithmscannotbeapplieddirectlyaswirelesssensornetworknode’scapacityandcapabilityislimited.分析:冠詞用法粗心。句子不完整,缺少謂語。原文示例:WSNcanbeseenasaMASifasensorisregardasaagent.However,wirelesssensornetworkswithhighdynamics修改后:WSNcanbeseenasaMASifasensorisregardasanagent.However,wirelesssensornetworkshavehighdynamics分析:近義詞的區分。原文示例:WSNissimilarwithMASdueto??thatSensorscanhandleproblemindepentelyandWSNisadistributedsystemwithaself-organizingfeature修改后:WSNissimilarwithMASbecauseSensorscanhandleproblemindepentelyandWSNisadistributedsystemwithaself-organizingfeature.分析:連詞的恰當使用。助動詞的使用,句子結構混亂。原文示例:AndtheintroductionofauctiontotheWSNisnotaverygoodtakingintoaccountthedynamicsofthenetworkenviromentanditsresourcesconstrained(restricted?)feature.修改后:InadditiontheintroductionofauctiontotheWSNdoesnottakeintoaccountthedynamicsofthenetworkenvironmentanditslimitedresources.分析:被動語態;主謂一致;介詞使用原文示例:Thestudyisbuildonclustering-basedWSNframework.Asensorwantfind修改后:Thestudyisbuiltonclustering-basedWSNframework.Asensorwantstofind分析:動詞選擇;從句用法(要有動詞);主謂一致原文示例:Thesensorbroadcastthetaskallocationinformationtosensorswhichinthesamecluster,thenchoosethemostsuitableonebyaautomaticnegotiation.修改后:Thesensorsendsthetaskallocationinformationtosensorswhichareinthesamecluster,thenchoosesthemostsuitableonebyaautomaticnegotiation.分析:詞性混淆;被動用法原文示例:Thewholeprocessofannounce,negotiate,andsettleonisaccomplishbyourimpovedauctionscheme修改后:Thewholeprocessofannouncement,negotiatiation,andsettlementisaccomplishedbyourimprovedauctionscheme分析:并列句,缺少連詞。原文示例:istoolow,itstotalutilityis修改后:istoolow,anditstotalutilityis分析:分詞做狀語;句子太長時的句式變通;從句中主謂一致原文示例:Thesensorwilllaunchanauctiontofindasuccessorwhenit??cannotcontinuetocarryoutitsfunctionsforsomereason(toleaveortomeettheenergyfloorthreshold).ItwillsentNoticetosensorsthatinthesamecluster.修改后:Thesensor,notcontinuingtocarryoutitsfunctionsforsomereason(toleaveortomeettheenergyfloorthreshold),willlaunchanauctiontofindasuccessor.ItwillsendNoticetosensorsthatareinthesamecluster. 分析:分詞狀語從句原文示例:WiththeDL(150s)remainsunchanged,修改后:WiththeDL(150s)remainingunchanged分析:oneof到底要不要定冠詞?上個批注里把a改為了the原文示例:AuctionisoneofthetypicalmethodsfortaskallocationinMAS修改后:AuctionisoneoftypicalmethodsfortaskallocationinMAS分析:對于縮寫名詞第一次出現全稱后以后都用縮寫原文示例:修改后:分析:詞性混淆原文示例:withnewpoliciesbeingaddedintotraditiontraditionalauctionschemetraditional修改后:分析:定語倒置混亂原文示例:Thetraditionalfieldofdistributedalgorithmsdisalgoftrafiecannotbeapplieddirectlydisalgoftrafie修改后:distributedalgorithmsoftraditionalfield分析:句式調整原文示例:wirelesssensornetworkshave(has?)WSNhasthefeaturesofhighdynamics,l

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論