




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《商君書》原文及譯文Ⅰ《商君書》也稱《商君》《商子》,現(xiàn)存26篇,其中2篇有目無書,是戰(zhàn)國時期法家學(xué)派的代表作之一,著重論述了商鞅在當(dāng)時秦國施行的變法理論和具體措施。是戰(zhàn)國時期法家代表人物商鞅(可能還包括其后學(xué))著作匯編。更法孝公平畫,公孫鞅、甘龍、杜摯三大夫御于君。慮世事之變,討正法之本,求使民之道。秦孝公同大臣商討強(qiáng)國大計,公孫鞅、甘龍、杜摯三位大夫侍奉在孝公的面前,他們分析社會形勢的變化,探討整頓法制的根本原則,尋求治理百姓的方法。君曰:“代立不忘社稷,君之道也;錯法務(wù)明主長,臣之行也。今吾欲變法以治,更禮以教百姓,恐天下之議我也。”秦孝公說:“接替先君位置做國君后不能忘記國家社稷,這是國君應(yīng)當(dāng)奉行的原則;實(shí)施變法務(wù)必顯示出國君的權(quán)威,這是做臣子的行動原則。現(xiàn)在我想要通過變更法度來治理國家,改變禮制用來教化百姓,又害怕天下人非議我。”公孫鞅曰:“臣聞之:‘疑行無成,疑事無功。‘君亟定變法之慮,殆無顧天下之議之也。且夫有高人之行者,固見負(fù)于世;有獨(dú)知之慮者,必見驁于民。語曰:‘愚者暗于成事,智者見于未萌。’民不可與慮始,而可與樂成。郭偃之法曰:‘論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾。’法者所以愛民也,禮者所以便事也。是以圣人茍可以強(qiáng)國,不法其故;茍可以利民,不循其禮。”公孫鞅說:“我聽過這樣一句話:‘行動遲疑就不會有成就,辦事猶豫不決就不會有功效。’國君應(yīng)當(dāng)盡快下定變法的決心,不要顧慮天下人會怎么議論您。何況做出比普通人高明行為的人,本來就會被世俗社會所非議;獨(dú)一無二見識思考的人,也一定會遭到他人的嘲笑。俗語說:'愚笨的人在辦成事情之后還不明白是怎么回事,聰明的人對那些還沒有顯露萌芽的事情就能先預(yù)測到。’百姓,不可以同他們討論開始創(chuàng)新,只能夠與他們一起歡慶事業(yè)的成功。郭偃的法書上說:'講究崇高道德的人,不去附和那些世俗的偏見。成就大事業(yè)的人不去同民眾商量。’法度,是用來愛護(hù)百姓的。禮制,是為了方便辦事的。所以圣明的人治理國家,如果能夠使國家富強(qiáng),就不必去沿用舊有的法度。如果能夠使百姓受益,就不必去遵循舊的禮制。“孝公曰:“善!”孝公說:“好!”甘龍曰:“不然。臣聞之:‘圣人不易民而教,知者不變法而治。’因民而教者,不勞而功成;據(jù)法而治者,吏習(xí)而民安。今若變法,不循秦國之故,更禮以教民,臣恐天下之議君,愿孰察之。”甘龍說:“不是這樣。臣也聽說這樣一句話:‘圣明的人不去改變百姓的舊習(xí)俗來施行教化,有智慧的人不改變舊有的法度來治理國家。’順應(yīng)百姓舊有的習(xí)俗來實(shí)施教化的,不用費(fèi)什么辛苦就能成就功業(yè);根據(jù)舊有的法度來治理國家的人,官吏熟悉禮法,百姓也安樂。現(xiàn)在如果改變法度,不遵循秦國舊有的法制,要更改禮制教化百姓,臣擔(dān)心天下人要非議國君了。希望國君認(rèn)真考慮這樣的事。”公孫鞅曰:“子之所言,世俗之言也。夫常人安于故習(xí),學(xué)者溺于所聞。此兩者,所以居官而守法,非所與論于法之外也。三代不同禮而王,五霸不同法而霸。故知者作法,而愚者制焉;賢者更禮,而不肖者拘焉。拘禮之人不足與言事,制法之人不足與論變。君無疑矣。”公孫鞅說:“您所說的這些話,正是世俗的言論。平庸的固守舊的習(xí)俗,讀死書的人局限在他們聽說過的事情上。這兩種人,只能用來安置在官位上守法,卻不能同他們在舊有法度之外討論變革法制的事。夏、商、周這三個朝代禮制不相同卻都能稱王于天下,春秋五霸各自的法制不同,卻能稱霸諸侯。所以有智慧的人能創(chuàng)制法度,而愚蠢的人只能受法度的約束。賢能的人變革禮制,而沒有才能的只能受禮制的束縛。受舊的禮制制約的人,不能夠同他商討國家大事。被舊法限制的人,不能同他討論變法。國君不要遲疑不定了。“杜摯曰:“臣聞之:‘利不百,不變法;功不十,不易器’。臣聞:‘法古無過,循禮無邪。君其圖之!’”杜摯說:“臣聽說過這樣的話:‘如果沒有百倍的利益不要改變法度,如果沒有十倍的功效不要更換使用工具。臣聽說效法古代法制不會有什么過錯,遵循舊的禮制不會有偏差。希望國君能夠慎重考慮這件事。”公孫鞅曰:“前世不同教,何古之法?帝王不相復(fù),何禮之循?伏羲、神農(nóng),教而不誅;黃帝、堯、舜,誅而不怒;及至文、武,各當(dāng)時而立法,因事而制禮。禮、法以時而定;制、令各順其宜;兵甲器備,各便其用。臣故曰:治世不一道,便國不必法古。湯、武之王也,不脩古而興;殷、夏之滅也,不易禮而亡。然則反古者未必可非,循禮者未足多是也。君無疑矣。”公孫鞅說:“以前的朝代政教各不相同,應(yīng)該去效法哪個朝代的古法呢?古代帝王的法度不相互因襲,又有什么禮制可以遵循呢?伏羲、神農(nóng)教化不施行懲戒,黃帝、堯、舜雖然實(shí)行懲戒但卻不過分,等到了周文王和周武王的時代,他們各自順應(yīng)時勢而建立法度,根據(jù)國家的具體情況制定法令。禮制和法度都要根據(jù)實(shí)際情況來制定,法制、命令都要順應(yīng)當(dāng)時的社會事宜,兵器、鎧甲、器具、裝備的制造都要方便使用。所以臣說:治理國家不一定都要用一種方式,只要對國家有利就不一定非要效法古代。湯武不是因?yàn)樽裱艜r法度才興旺,殷夏不是因?yàn)楦呐f制才滅亡的。既然如此,反對古法的未必就要非議,遵循禮法的也不一定就有多少好處。國君對變法的事就不要遲疑了。”孝公曰:“善!吾聞窮巷多怪,曲學(xué)多辯。愚者之笑,智者哀焉;狂夫之樂,賢者喪焉。拘世以議,寡人不之疑矣。”孝公說:“好。我聽說從偏僻小巷走出來的人喜歡少見多怪,學(xué)識淺陋的人多喜歡詭辯,愚昧的人所譏笑的事,正是聰明人所感到悲哀的事。狂妄的人高興的事,正是有才能的人所擔(dān)憂的。那些拘泥于世俗偏見的議論言詞,我不再因它們而疑惑了。”于是遂出墾草令。于是,孝公頒布了關(guān)于開墾荒地的命令。墾令無宿治,則邪官不及為私利于民。而百官之情不相稽,則農(nóng)有余日;邪官不及為私利于民,則農(nóng)不敗。農(nóng)不敗而有余日,則草必墾矣。不允許官吏留下當(dāng)日的政務(wù)不辦理,那樣有私心的官吏就沒有機(jī)會到百姓那里謀取私利。假如群臣的政務(wù)不相互拖延,那么農(nóng)民就會有充裕時間來耕田。有私心的官吏沒有時間到百姓中謀取私利,那么農(nóng)民就不會受到危害。農(nóng)民就不會受到危害,就會有充裕時間來從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那荒地就一定能得到開墾了。訾粟而稅,則上壹而民平。上壹,則信;信,則臣不敢為邪。民平,則慎;慎,則難變。上信而官不敢為邪,民慎而難變,則下不非上,中不苦官。下不非上,中不苦官,則壯民疾農(nóng)不變。壯民疾農(nóng)不變,則少民學(xué)之不休。少民學(xué)之不休,則草必墾矣。根據(jù)糧食的產(chǎn)量來計算田賦,國家田賦制度就會統(tǒng)一,百姓承擔(dān)的賦稅才會公平。國家的田賦制度統(tǒng)一了,就會在百姓中有信譽(yù),有了信譽(yù)大臣便不敢再謀取私利。百姓的負(fù)擔(dān)公平,就會謹(jǐn)慎對待自己的職業(yè),百姓慎重對待自己的職業(yè)就不會輕易改變。如此百姓就不會議論君主不對,心中也不會感到官吏害民。百姓就不認(rèn)為君主不對,心中也不恨官吏,那么壯年農(nóng)民就會盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不改做其它行業(yè)。壯年人努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么年輕人一定會不斷向他們學(xué)習(xí),從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。年輕人不斷學(xué)習(xí)務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。無以外權(quán)爵任與官,則民不貴學(xué)問,又不賤農(nóng)。民不貴學(xué)則愚,愚則無外交,無外交則國安不殆。民不賤農(nóng),則勉農(nóng)而不偷。國安不殆,勉農(nóng)而不偷,則草必墾矣。不要用務(wù)農(nóng)以外的因素來衡量給某些人封官晉爵,那樣百姓就不會看重學(xué)問,也不會輕視農(nóng)業(yè),百姓不認(rèn)為有學(xué)問尊貴,就會愚笨,百姓愚笨無見識,就不會到外國交游。百姓不到外國交游,那么國家就會安全沒有危險;百姓不輕視農(nóng)業(yè),那么就會努力務(wù)農(nóng)而不懈怠。國家沒有危險,農(nóng)民盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不偷懶,那么荒地就一定能開墾了。祿厚而稅多,食口眾者,敗農(nóng)者也。則以其食口之?dāng)?shù)賦而重使之,則辟淫游惰之民無所于食。民無所于食,則必農(nóng);農(nóng),則草必墾矣。士大夫貴族的俸祿高并且收取的租稅很多,食客數(shù)量也眾多,這是危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的事,就要根據(jù)他們豢養(yǎng)的食客數(shù)量收稅,從重役使他們。那么這些邪僻、淫蕩、四處游說、懶惰的人就沒處混飯吃,士大夫貴族也沒有辦法多收留食客。懶惰的人沒有地方混飯吃,就一定務(wù)農(nóng)。人們都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。使商無得糴,農(nóng)無得糶。農(nóng)無得糶,則窳惰之農(nóng)勉疾。商不得糴,則多歲不加樂。多歲不加樂,則饑歲無裕利。無裕利,則商怯;商怯,則欲農(nóng)。窳惰之農(nóng)勉疾,商欲農(nóng),則草必墾矣。使商人不得買入糧食,農(nóng)民不得賣出糧食。農(nóng)民不得賣出糧食,則懶惰的農(nóng)民就會努力耕作。商人不得買入糧食,則到豐年時就不增加禮樂。豐年不增加禮樂,則荒年就沒有厚利。沒有厚利,那么商人就會畏縮,商人畏縮,就會想去務(wù)農(nóng)。懶惰的農(nóng)民努力耕作,就連商人也想務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能得到開墾。聲服無通于百縣,則民行作不顧,休居不聽。休居不聽,則氣不淫。行作不顧,則意必壹。意壹而氣不淫,則草必墾矣。供人享樂的音樂和奇異的服裝不準(zhǔn)在各郡縣流行,那么農(nóng)民在外出勞作時就不會看見奇異服裝,在家里休息時聽不到靡靡之音,那么他的精神和意志就不會渙散。到田間勞動時看不見奇異的服裝,那么他的心思一定會專心在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)上。心思專一且意志不渙散,那么荒地就一定能開墾了。無得取庸,則大夫家長不建繕,愛子不惰食,惰民不窳,而庸民無所于食,是必農(nóng)。大夫家長不建繕,則農(nóng)事不傷。愛子、惰民不窳,則故田不荒。農(nóng)事不傷,農(nóng)民益農(nóng),則草必墾矣。不準(zhǔn)雇用傭工,那么卿、大夫、家主就不會建院修屋,他們那些嬌生慣養(yǎng)的兒女就無法不勞動吃閑飯,懶惰的人也不能偷懶,那些靠給人作傭工生活的人就沒有地方混飯吃,這樣他們就一定去務(wù)農(nóng)。卿、大夫、家主不建房修房,那么農(nóng)業(yè)生產(chǎn)就不會受到危害。卿大夫嬌生慣養(yǎng)的兒女和不愿從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的懶惰之人就不再偷懶,那么原有的農(nóng)田就不會荒掉,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不會受危害,農(nóng)民更加努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么荒地就一定能開墾了。廢逆旅,則奸偽、躁心、私交、疑農(nóng)之民不行,逆旅之民無所于食,則必農(nóng)。農(nóng),則草必墾矣。取締旅館,那么奸邪偽詐、不安心本職、私下交游、不專心從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人就不會外出四處周游,而且那些開旅館的人就沒有辦法謀生,那么他們一定會去務(wù)農(nóng)。這些人都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。壹山澤,則惡農(nóng)、慢惰、倍欲之民無所于食。無所于食,則必農(nóng)。農(nóng),則草必墾矣。國家統(tǒng)一管理山林、湖澤,那么討厭務(wù)農(nóng)、怠慢懶惰、貪婪的人就沒有吃飯的地方。沒有吃飯的地方,就一定會去務(wù)農(nóng),這些人都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。貴酒肉之價,重其租,令十倍其樸,然則商賈少,農(nóng)不能喜酣奭,大臣不為荒飽。商賈少,則上不費(fèi)粟。民不能喜酣奭,則農(nóng)不慢。大臣不荒,則國事不稽,主無過舉。上不費(fèi)粟,民不慢農(nóng),則草必墾矣。抬高酒肉等奢侈品的價錢,加重收取這些東西的賦稅,讓賦稅的數(shù)量高出它的本錢十倍,如果這樣的話,賣酒、肉等東西的商人就會減少,農(nóng)民也就不能縱情飲酒作樂,大臣也就不會荒廢政事吃喝享樂。從事經(jīng)商的人少了,那么國家就不會浪費(fèi)糧食。農(nóng)民不能縱情飲酒作樂,就不會懶惰了。大臣不荒廢政事,處理國家的政事就不會拖延,君主也就不會有錯誤的舉措。國家不浪費(fèi)糧食,農(nóng)民不怠慢放松農(nóng)業(yè),那么荒地就一定能開墾了。重刑而連其罪,則褊急之民不斗,很剛之民不訟,怠惰之民不游,費(fèi)資之民不作,巧諛、惡心之民無變也。五民者不生于境內(nèi),則草必墾矣。加重刑罰處罰措施,建立連坐機(jī)制,使他們互相監(jiān)視,如果一個人犯了罪,其他人一起受處罰,那么那些氣量小、性格暴躁的人就不再敢打架斗毆,兇狠強(qiáng)悍的人便不敢爭吵斗嘴,懶惰的人也不敢到處游蕩,喜歡揮霍的人也不再會產(chǎn)生,善于花言巧語、心懷不良的人就不敢再進(jìn)行欺詐。這五種人在國內(nèi)不存在,那么荒地就一定能開墾了。使民無得擅徙,則誅愚。亂農(nóng)農(nóng)民無所于食而必農(nóng)。愚心、躁欲之民壹意,則農(nóng)民必靜。農(nóng)靜、誅愚,則草必墾矣。讓百姓不能隨便搬遷,那么就會愚昧遲鈍,而那些不安心務(wù)農(nóng)的人就失去混飯吃的地方,一定會去務(wù)農(nóng)了。愚昧無知、性情浮躁的人也能專心從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)了,那么農(nóng)民就一定會安心務(wù)農(nóng)。農(nóng)民安心務(wù)農(nóng)又愚昧遲鈍,不安心務(wù)農(nóng)的人也想去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能得到開墾了。均出余子之使令,以世使之,又高其解舍,令有甬官食,概。不可以辟役,而大官未可必得也,則余子不游事人,則必農(nóng)。農(nóng),則草必墾矣。統(tǒng)一發(fā)布有關(guān)卿大夫、貴族嫡長子以外弟子擔(dān)負(fù)徭役賦稅的法令,根據(jù)他們的出身讓他們服徭役,提高他們免除窯役的條件,讓他們從掌管為服徭役之人供給谷米的官吏那里領(lǐng)取糧食,他們就不可能逃避徭役,而且想做大官也未必能夠獲得,那么他們就不再四處游說或投靠權(quán)貴,就一定會去務(wù)農(nóng)。這些人去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。國之大臣諸大夫,博聞、辨慧、游居之事,皆無得為,無得居游于百縣,則農(nóng)民無所聞變見方。農(nóng)民無所聞變見方,則知農(nóng)無從離其故事,而愚農(nóng)不知,不好學(xué)問。愚農(nóng)不知,不好學(xué)問,則務(wù)疾農(nóng)。知農(nóng)不離其故事,則草必墾矣。國家的大臣諸大夫們,不準(zhǔn)做那些提高聞見、辯論、周游居住外鄉(xiāng)之類的事;更不準(zhǔn)到各郡縣去居住游說,那么農(nóng)民就沒有地方能聽到奇談怪論。聽到蠱惑人心的學(xué)說。農(nóng)民沒有地方聽到異端學(xué)說,那么有智慧的農(nóng)民就沒有辦法脫離他們原來從事的農(nóng)業(yè),而那些愚笨的農(nóng)民就會無知識,不喜歡學(xué)問。愚笨的農(nóng)民無知識,不喜歡學(xué)問,那么就會積極務(wù)農(nóng)。有智慧的農(nóng)民不脫離他們原來所從事的農(nóng)業(yè),那么荒地就一定能開墾了。令軍市無有女子。而命其商,令人自給甲兵,使視軍興;又使軍市無得私輸糧者。則奸謀無所于伏,盜輸糧者不私稽,輕惰之民不游軍市。盜糧者無所售,送糧者不私,輕惰之民不游軍市,則農(nóng)民不淫,國粟不勞,則草必墾矣。命令軍隊(duì)的市場上不準(zhǔn)有女子,還要命令內(nèi)部市場上的商人自己給軍隊(duì)準(zhǔn)備好鎧甲兵器,讓他們時刻關(guān)注軍隊(duì)軍事行動開始時的戰(zhàn)斗動員;還要讓軍隊(duì)內(nèi)部的市場不能有私自運(yùn)輸糧食的人,那么那些奸詐狡猾的人舉動就沒辦法隱藏,偷軍糧的人沒有地方賣出去,運(yùn)糧食的人也不能私藏糧食,那些輕浮懶惰的人就不能到軍中市場上游蕩。偷運(yùn)糧食的人沒有地方出賣,運(yùn)送糧食的人全由國家派出,輕浮懶惰的人不能到軍中市場游逛,那么農(nóng)民就不能四處游蕩,國家的糧食就不會浪費(fèi),荒地就一定能開墾了。百縣之治一形,則從迂者不敢更其制,過而廢者不能匿其舉。過舉不匿,則官無邪人。迂者不飾,代者不更,則官屬少而民不勞。官無邪,則民不敖;民不敖,則業(yè)不敗。官屬少,征不煩。民不勞,則農(nóng)多日。農(nóng)多日,征不煩,業(yè)不敗,則草必墾矣。各郡縣的政令和統(tǒng)治措施必須一致,那么離任、升遷、接任的官吏不能隨意更改已有的制度,犯了錯誤而被罷官的人不能隱藏自己的錯誤。錯誤行為不能隱藏,那么官吏中就會沒有不正派的人。升遷的人不用粉飾自己,接任的官吏不敢更改制度,那么官史的從屬人員就會減少,農(nóng)民的負(fù)擔(dān)就不會過重。官吏中沒有邪惡的人,農(nóng)民就不用到外躲避邪惡的官吏;農(nóng)民不用四處躲避,那么農(nóng)業(yè)就不會受到危害。官吏的從屬小吏少了,那么征收的賦稅就不會多。農(nóng)民的負(fù)擔(dān)不重,那農(nóng)民從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的時間就多。農(nóng)民從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的時間多,征收的賦稅也不多,農(nóng)業(yè)不受損害,那么荒地就一定能開墾了。重關(guān)市之賦,則農(nóng)惡商,商有疑惰之心。農(nóng)惡商,商疑惰,則草必墾矣。加重關(guān)口、集市上商品的稅收,那么農(nóng)民就會討厭經(jīng)商,商人就會對經(jīng)商產(chǎn)生懷疑甚至懶得干的思想。農(nóng)民討厭經(jīng)商,商人對自己所從事的工作產(chǎn)業(yè)懷疑,不愿意經(jīng)商,那么荒地就一定能開墾了。以商之口數(shù)使商,令之廝、輿、徒、重者必當(dāng)名,則農(nóng)逸而商勞。農(nóng)逸,則良田不荒;商勞,則去來赍送之禮無通于百縣。則農(nóng)民不饑,行不飾。農(nóng)民不饑,行不飾,則公作必疾,而私作不荒,則農(nóng)事必勝。農(nóng)事必勝,則草必墾矣。根據(jù)商人家的人口數(shù)量向他們攤派徭役,讓他們家中砍柴的、駕車的、供人役使的、做僮仆的人都一定要到官府登記注冊,并且按名冊服徭役,那么農(nóng)民的負(fù)擔(dān)就會輕,商人的負(fù)擔(dān)就會重。農(nóng)民的負(fù)擔(dān)輕,良田就不會荒廢;商人的負(fù)擔(dān)重,來來往往送禮的人就不會在各地通行。如果這樣,農(nóng)民就不會饑餓,做什么事也不用送禮講排場。農(nóng)民不挨餓,做什么事不送禮,那么他們就一定會對國家讓做的事積極努力,并且個人的事也不會荒廢,那么在農(nóng)業(yè)上的事就會做好。農(nóng)業(yè)上的事優(yōu)先發(fā)展了,那么荒地就一定能開墾了。令送糧無取僦,無得反庸,車牛輿重設(shè)必當(dāng)名。然則往速來疾,則業(yè)不敗農(nóng)。業(yè)不敗農(nóng),則草必墾矣。命令運(yùn)送糧食的人不能花錢雇別人的車,更不準(zhǔn)運(yùn)糧車輛在返回時攬載私人貨物。車、拉車的牛、車在運(yùn)糧時的載重量服役時一定要同注冊登記時一致。如果這樣的話,那么運(yùn)糧車就會去得迅速回來得也快,運(yùn)糧的事就不會危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。運(yùn)糧不會危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么荒地就一定能開墾了。無得為罪人請于吏而餉食之,則奸民無主。奸民無主,則為奸不勉。為奸不勉,則奸民無樸。奸民無樸,則農(nóng)民不敗。農(nóng)民不敗,則草必墾矣。不準(zhǔn)許犯罪的人向官吏求情并且給他們送飯吃,那么奸民就沒有了依靠。奸民沒有了依靠,那么他們做壞事就得不到鼓勵。做壞事得不到鼓勵,那么奸民就沒有了靠山的支持者。做壞事的人沒有靠山,那么農(nóng)民就不會受到危害。農(nóng)民不會受到危害,那么荒地就一定能開墾了。農(nóng)戰(zhàn)凡人主之所以勸民者,官爵也;國之所以興者,農(nóng)戰(zhàn)也。今民求官爵,皆不以農(nóng)戰(zhàn),而以巧言虛道,此謂勞民。勞民者,其國必?zé)o力;無力者,其國必削。國君用來勉勵民眾的手段無非是官職和爵位,國家興旺的秘訣無非是農(nóng)業(yè)和軍事。現(xiàn)在民眾用來求取官職和爵位的方法都不是農(nóng)耕和作戰(zhàn)功績,而是靠花言巧語和空洞無物的說教,這叫做使百姓怠惰。使百姓怠惰的國家,統(tǒng)治必然軟弱無力。統(tǒng)治軟弱無力,那么國力就會被削弱。善為國者,其教民也,皆作壹而得官爵,是故不官無爵。國去言,則民樸;民樸,則不淫。民見上利之從壹空出也,則作壹;作壹,則民不偷營;民不偷營,則多力;多力,則國強(qiáng)。今境內(nèi)之民皆曰:“農(nóng)戰(zhàn)可避,而官爵可得也。”是故豪杰皆可變業(yè),務(wù)學(xué)《詩》、《書》,隨從外權(quán),上可以得顯,下可以求官爵;要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。具備,國之危也。民以此為教者,其國必削。善于治理國家的君主,他教化民眾都是要求通過專心務(wù)農(nóng)來得到官職和爵位。如果不這樣做就不會得到官職也沒有爵位。國家廢除空談,民眾就樸實(shí);民眾樸實(shí),就不會亂。民眾看見國家給人們的賞祿都是從農(nóng)耕與作戰(zhàn)這一途徑發(fā)出,那么便會專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),就不會茍且謀求其它事。民眾不茍且謀求其它事,國家的實(shí)力就會雄厚,實(shí)力雄厚,國家就會強(qiáng)大。現(xiàn)在國內(nèi)的民眾都說:“農(nóng)耕和作戰(zhàn)可以逃避,而官職和爵位一樣可以得到。”所以那些有才華的豪杰都要改變自己的職業(yè),而專研學(xué)習(xí)《詩》《書》,追隨其它諸候國的權(quán)勢,好的可以得到高官厚祿,次一點(diǎn)也能得到一個官職;那些平庸之人便去經(jīng)商,搞手工業(yè),憑借這種方式來逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。以上情況都出現(xiàn),國家就危險了。國君用以上兩種人來教育民眾,這個國家的實(shí)力就一定會削弱。善為國者,倉廩雖滿,不偷于農(nóng);國大、民眾,不淫于言。則民樸壹。民樸壹,則官爵不可巧而取也。不可巧取,則奸不生。奸不生,則主不惑。今境內(nèi)之民及處官爵者,見朝廷之可以巧言辯說取官爵也,故官爵不可得而常也。是故進(jìn)則曲主,退則慮私,所以實(shí)其私,然則下賣權(quán)矣。夫曲主慮私,非國利也,而為之者,以其爵祿也;下賣權(quán),非忠臣也,而為之者,以末貨也。然則下官之冀遷者皆曰:“多貨,則上官可得而欲也。”曰:“我不以貨事上而求遷者,則如以貍餌鼠爾,必不冀矣;若以情事上而求遷者,則如引諸絕繩而求乘枉木也,愈不冀矣。二者不可以得遷,則我焉得無下動眾取貨以事上而以求遷乎?”百姓曰:“我疾農(nóng),先實(shí)公倉,收余以食親;為上忘生而戰(zhàn),以尊主安國也。倉虛,主卑,家貧。然則不如索官。”親戚交游合,則更慮矣。豪杰務(wù)學(xué)《詩》、《書》,隨從外權(quán);要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。民以此為教,則粟焉得無少,而兵焉得無弱也?善于治理國家的君主,糧倉雖然滿了也不放松農(nóng)耕;國家的土地廣大,人口眾多,也不能讓空洞無物的言論泛濫,那么民眾就會淳樸專一。民眾淳樸專一,那官職和爵位就不能靠花言巧語來取得。不能靠花言巧語來取得官職和爵位,那么奸猾的人就不會產(chǎn)生。奸民不產(chǎn)生,君主就不會受迷惑。現(xiàn)在國內(nèi)的民眾以及據(jù)有官職和爵位的人看見朝廷中能靠巧妙的空談,詭辯的說教來獲得官職和爵位,所以官職和爵位就不可能靠國家的法規(guī)獲得。因此這些人進(jìn)入朝堂便曲意逢迎君主,下朝回家便圖謀自己的私利,用來滿足自己的野心。如果這樣的話,他們就會在下面賣弄權(quán)勢,謀取私欲。曲意逢迎君主圖謀自己的私利,就不會對國家有利,他們這樣做的目的是為了得到爵位和厚祿;私下出賣國家權(quán)力就不是忠臣;他們這么做的原因,就是為追求金錢和財利。如果這樣的話,希望升官的下級便說:“財產(chǎn)多了,那么就能得到高官親安處之。”并且還說:“我不用上金錢財物待奉上級來取得升遷,那么就會像用貓做食餌引老鼠上鉤一樣,一定不會有什么希望。假如用情感待奉上級來求得升遷,那么就像手牽著已經(jīng)斷了的墨線想校正彎曲的木材,更加沒有希望了。因?yàn)檫@兩種辦法都不能得到升遷,那我怎能不到下面去役使民眾,到處搜刮錢財來待俸上級而謀求升官呢?”百姓說:“我積極務(wù)農(nóng),先裝滿國家的糧倉,收取剩下的糧食供養(yǎng)親人,替君主舍生忘死去作戰(zhàn),來使君主尊貴,使國家安定。如果國家的糧倉空虛,國君地位就會卑微,家庭就會貧窮,假如這樣還不如謀取個官做。”親戚朋友在交往相聚中,就會考慮不再從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。有才華的杰出人士會專心學(xué)習(xí)《詩》《書》,追隨外國的權(quán)勢;普通人會去經(jīng)商,搞手工業(yè),都靠這些來逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。君主用這種思想教化民眾,那么國庫的糧食怎能不減少,而兵力怎能不被削弱呢?善為國者,官法明,故不任知慮。上作壹,故民不儉營,則國力摶。國力摶者強(qiáng),國好言談?wù)呦鳌9试唬恨r(nóng)戰(zhàn)之民千人,而有《詩》、《書》辯慧者一人焉,千人者皆怠于農(nóng)戰(zhàn)矣。農(nóng)戰(zhàn)之民百人,而有技藝者一人焉,百人者皆怠于農(nóng)戰(zhàn)矣。國待農(nóng)戰(zhàn)而安,主待農(nóng)戰(zhàn)而尊。夫民之不農(nóng)戰(zhàn)也,上好言而官失常也。常官則國治,壹務(wù)則國富。國富而治,王之道也。故曰:王道作外,身作壹而已矣。善于治理國家的君主,任命官吏的法規(guī)嚴(yán)明,所以不任用那些喜歡賣弄,圖謀不軌的人。君主專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),所以民眾就不會茍且經(jīng)營農(nóng)耕作戰(zhàn)以外的行業(yè),那么國家的力量就集中到農(nóng)耕作戰(zhàn)上。國家的力量集中就會強(qiáng)大,國家崇尚空談就會被削弱,所以說,從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)的民眾有一千人,而出現(xiàn)一個學(xué)《詩》《書》和巧言善辯的人,那么一千人都會對從事農(nóng)耕作戰(zhàn)松懈了。從事農(nóng)耕作戰(zhàn)的民眾有一百人,出現(xiàn)一個人搞手工業(yè),那這一百人就都會放松了農(nóng)耕和作戰(zhàn)。國家依賴農(nóng)耕和作戰(zhàn)而安全,君主依靠農(nóng)耕和作戰(zhàn)才能尊貴。民眾不從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),那是因?yàn)榫飨矚g虛偽的空談而選用官吏失去了法規(guī)。依法選用官吏,國家就能做到社會安定;專心務(wù)農(nóng),國家就會富強(qiáng)。國家富強(qiáng)而又政治清明,這是稱王天下的道路。所以稱王的道路不是靠外交,而是自己專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)罷了。今上論材能知慧而任之,則知慧之人希主好惡使官制物以適主心。是以官無常,國亂而不壹,辯說之人而無法也。如此,則民務(wù)焉得無多?而地焉得無荒?《詩》、《書》、禮、樂、善、修、仁、廉、辯、慧,國有十者,上無使守戰(zhàn)。國以十者治,敵至必削,不至必貧。國去此十者,敵不敢至,雖至必卻;興兵而伐,必取;按兵不伐,必富。國好力者以難攻,以難攻者必興;好辯者以易攻,以易攻者必危。故圣人明君者,非能盡其萬物也,知萬物之要也。故其治國也,察要而已矣。現(xiàn)在的國君僅憑考察人的才能和智慧來任用他們,那么聰明的人就會根據(jù)君主的喜歡愛恨來討君主的歡心,使官吏處理政務(wù)千方百計適合君主的口味,因此國家選用官吏就沒有了法規(guī),這樣國家就會混亂,而民眾不會專心從事耕作和作戰(zhàn),善于巧舌游說的人就更加無法無天了。像這樣的民眾從事的其它職業(yè)怎么會不多,而土地又怎么能不荒蕪呢?《詩》、《書》、禮制、音樂、慈善、修養(yǎng)、仁愛、謙潔、善辯、聰慧,國家有這十種人,君主就無法讓民眾守土作戰(zhàn),國家用這十種人治理,敵人到了,國土就一定被割削,敵人不來國家也一定會貧窮。國家沒有這十種人,敵人不敢來侵犯,就是來了,也一定會退卻;如果發(fā)兵前去討伐敵國,一定能取勝;如果按兵不動,不去討伐,就一定會富足。國家注重實(shí)力,謹(jǐn)慎地進(jìn)攻。謹(jǐn)慎地進(jìn)攻,就一定會興旺;喜歡空談的國家輕率地去攻打別國就一定會危險。所以那些有威望的人和英明的君主并不是能運(yùn)用萬物,而是掌握了世上萬事萬物的規(guī)律和要領(lǐng)。因此他們治理國家的辦法就是辯明要領(lǐng)罷了。今為國者多無要。朝廷之言治也,紛紛焉務(wù)相易也。是以其君惛于說,其官亂于言,其民惰而不農(nóng)。故其境內(nèi)之民,皆化而好辯、樂學(xué),事商賈,為技藝,避農(nóng)戰(zhàn)。如此,則不遠(yuǎn)矣。國有事,則學(xué)民惡法,商民善化,技藝之民不用,故其國易破也。夫農(nóng)者寡而游食者眾,故其國貧危。今夫螟、螣、蚼蠋春生秋死,一出而民數(shù)年不食。今一人耕而百人食之,此其為螟、螣、蚼蠋亦大矣。雖有《詩》、《書》,鄉(xiāng)一束,家一員,猶無益于治也,非所以反之之術(shù)也。故先王反之于農(nóng)戰(zhàn)。故曰:百人農(nóng)、一人居者王,十人農(nóng)、一人居者強(qiáng),半農(nóng)半居者危。故治國者欲民者之農(nóng)也。國不農(nóng),則與諸侯爭權(quán)不能自持也,則眾力不足也。故諸侯撓其弱,乘其衰,土地侵削而不振,則無及已。現(xiàn)在治理國家的人多沒有掌握要領(lǐng)。在朝廷討論治國的方法時,說客七嘴八舌眾論不一,都想改變對方的觀點(diǎn)。因此,國君被不同的說法弄得糊里糊涂,而官吏被這些言談弄得昏頭脹腦,國中的民眾也不愿意從事農(nóng)耕。所以那些國家的民眾都變得喜歡空談和巧辯了,更喜歡從事經(jīng)商、搞手工業(yè),逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn),如果這樣,那國家離滅亡就不遠(yuǎn)了。國家動蕩,而那些有知識的人討厭法規(guī),商人善于變化,手工業(yè)者無所用,所以這個國家就容易被攻破。從事農(nóng)耕的人少而靠巧言游說吃飯的人眾多,所以這個國家就會貧窮危險。那些危害農(nóng)作物的螟蟲等害蟲春天生出,秋天死掉,壽命很短,但只要它們出現(xiàn)一次,民眾就會因蟲害歉收,幾年沒有飯吃,現(xiàn)在一個人種地卻供一百人吃飯,那么這些人比螟蟲等害蟲對國家的危害更大。如果這樣,雖然《詩》、《書》,每個鄉(xiāng)一捆,每家一卷,對治理國家一點(diǎn)用處也沒有,也不是將貧窮變富有,將弱國變強(qiáng)國的辦法。所以以前那些有作為的君主拋棄空談,依靠農(nóng)耕和作戰(zhàn)來變貧為富,變?nèi)鯙閺?qiáng)。因此說:如果一百人從事耕作,一個人閑著,這個國家就能稱王天下;十個人從事農(nóng)耕,一個人閑著,這個國家就會強(qiáng)大;有一半人從事農(nóng)耕,有一半人閑著,這個國家就危險了。所以治理國家的人都想讓民眾務(wù)農(nóng),國家不重視農(nóng)耕,就會在諸侯爭霸時不能自保,這是因?yàn)槊癖姷牧α坎蛔恪R虼耍渌T侯國就來削弱它,侵犯它,使它衰敗。這個國家的土地就會被侵占,從此一蹶不振,到那時就來不及想辦法了。圣人知治國之要,故令民歸心于農(nóng)。歸心于農(nóng),則民樸而可正也,紛紛則易使也,信可以守戰(zhàn)也。壹則少詐而重居,壹則可以賞罰進(jìn)也,壹則可以外用也。夫民之親上死制也,以其旦暮從事于農(nóng)。夫民之不可用也,見言談游士事君之可以尊身也、商賈之可以富家也、技藝之足以口也。民見此三者之便且利也,則必避農(nóng)。避農(nóng),則民輕其居。輕其居,則必不為上守戰(zhàn)也。圣賢的君主懂得治理國家的要領(lǐng)。因此命令民眾都把心放在農(nóng)業(yè)上。民眾專心務(wù)農(nóng),那么民眾就樸實(shí)好管理,有誠信就容易役使,民眾誠實(shí)便可以用來守城作戰(zhàn)。民眾專心耕種,那么就很少有奸詐之事,而且看重自己的故土不愿遷移,民眾專心于農(nóng)耕作戰(zhàn),那么就能用獎賞和懲罰的辦法來鼓勵上進(jìn),民眾專心于農(nóng)耕作戰(zhàn),就可以用他們來對外作戰(zhàn)。民眾同君主親近,并為了法度去犧牲自己,那么他們早晚就會都去從事農(nóng)耕作戰(zhàn)。民眾如果不可以被使用,是因?yàn)樗麄兛匆娍靠照動握f的人待俸君主也可以使自己得到尊貴的地位,商人也可以發(fā)財致富,手工業(yè)者也能以此養(yǎng)家糊口。民眾看到這三種人的職業(yè)安適,又可以得財利,就一定會逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。逃避農(nóng)耕,那么民眾就會輕視自己的居住地。輕視自己的居住地,那么就一定不會替君主守土作戰(zhàn)。凡治國者,患民之散而不可摶也,是以圣人作壹,摶之也。國作壹一歲者,十歲強(qiáng);作壹十歲者,百歲強(qiáng);作壹百歲者,千歲強(qiáng);千歲強(qiáng)者王。君脩賞罰以輔壹教,是以其教有所常,而政有成也。凡是治理國家的人都害怕民眾散漫而不能集中。所以英明的君主都希望民眾能將心思集中在農(nóng)耕上。如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)一年,國家就能強(qiáng)大十年;如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)十年,國家就能強(qiáng)大一百年;如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)一百年,國家就能強(qiáng)大一千年,強(qiáng)大一千年才能稱王于天下。君主制定賞罰作為教育民眾的輔助手段,所以對民眾的教育有常法,治理國家也就會有成績。王者得治民之至要,故不待賞賜而民親上,不待爵祿而民從事,不待刑罰而民致死。國危主憂,說者成伍,無益于安危也。夫國危主憂也者,強(qiáng)敵大國也。人君不能服強(qiáng)敵、破大國也,則修守備,便地形,摶民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。是以明君修政作壹,去無用,止浮學(xué)事淫之民,壹之農(nóng),然后國家可富,而民力可摶也。稱王天下的君主掌握了統(tǒng)治民眾的辦法,所以不等君主實(shí)行賞罰民眾便親附于君主了,不等君主封爵加祿而民眾便從事農(nóng)戰(zhàn)了,不等君主使用刑罰而民眾就拼死效命了。在國家危亡、君主憂慮的時候,巧言善辯的空談之士成群,但對國家的安危沒有任何益處。國家面臨危亡,君主憂慮是因?yàn)橛錾狭藦?qiáng)大的敵國。君主不能戰(zhàn)勝強(qiáng)敵,攻破大國,那么就要修整用于防御的設(shè)施,考察地形,集中民眾力量來應(yīng)付外來的戰(zhàn)事,這樣災(zāi)難就可以消除了,而稱王天下的目的也就達(dá)到了。因此英明的君主治理國家應(yīng)專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),清除那些無用的東西,禁止民眾學(xué)習(xí)那些空洞浮華的學(xué)問和從事游說等不正當(dāng)職業(yè),讓他們專心于農(nóng)耕,這樣國家就能富強(qiáng),民眾的力量也可以集中了。今世主皆憂其國之危而兵之弱也,而強(qiáng)聽說者。說者成伍,煩言飾辭,而無實(shí)用。主好其辯,不求其實(shí)。說者得意,道路曲辯,輩輩成群。民見其可以取王公大人也,而皆學(xué)之。夫人聚黨與,說議于國,紛紛焉,小民樂之,大人說之。故其民農(nóng)者寡而游食者眾。眾,則農(nóng)者殆;農(nóng)者殆,則土地荒。學(xué)者成俗,則民舍農(nóng)從事于談?wù)f,高言偽議。舍農(nóng)游食而以言相高也,故民離上而不臣者成群。此貧國弱兵之教也。夫國庸民之言,則民不畜于農(nóng)。故惟明君知好言之不可以強(qiáng)兵辟土也,惟圣人之治國作壹、摶之于農(nóng)而已矣。現(xiàn)在各國國君都擔(dān)心自己的國家危亡而且軍事力量薄弱,卻愿意聽游說之客空洞的議論,說客們成群結(jié)隊(duì),絮煩無有的言談沒有什么實(shí)際用處。君主愛聽他們的辯說,不去探求這些言談的實(shí)用價值,因此說客們非常得意,無論走在什么地方都巧言詭辯,一伙又一伙成群結(jié)隊(duì)。民眾看這些人能用這種本領(lǐng)取悅王公大臣,便都學(xué)習(xí)他們。于是這些人結(jié)成黨羽,在國內(nèi)高談闊論,夸夸其談,普通人喜歡這么做,王公大臣高興他們這樣。因此國中民眾務(wù)農(nóng)的人少而靠游說吃飯的人多。游說的人多,那么從事農(nóng)耕的人便會懈怠,務(wù)農(nóng)的人懈怠了,那么田地就會荒蕪。學(xué)習(xí)花言巧語空談成風(fēng),民眾就會放棄農(nóng)耕而高談闊論。民眾放棄農(nóng)耕,改為靠高談闊論吃飯,并且憑花言巧語獲取尊崇。所以民眾遠(yuǎn)離君主,而不臣服的人成群結(jié)隊(duì)。這就是使國家貧窮、軍隊(duì)薄弱的原因。如果國家憑空談使用民眾,那么民眾就不喜歡從事農(nóng)耕。因此只有英明的君主知道喜歡空談不能用來增強(qiáng)軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力、開疆辟土,只有圣明的人治理國家靠專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),集中民眾的力量罷了。去強(qiáng)以強(qiáng)去強(qiáng)者,弱;以弱去強(qiáng)者,強(qiáng)。國為善,奸必多。國富而貧治,曰重富,重富者強(qiáng);國貧而富治,曰重貧,重貧者弱。兵行敵所不敢行,強(qiáng);事興敵所羞為,利。主貴多變,國貴少變。國多物,削;主少物,強(qiáng)。千乘之國守千物者削。戰(zhàn)事兵用曰強(qiáng),戰(zhàn)亂兵息而國削。運(yùn)用強(qiáng)民的辦法清除不服從法令的民眾,君主的統(tǒng)治就會被削弱;運(yùn)用弱民措施來清除不服從法令的民眾,君主的統(tǒng)治就會加強(qiáng)。國家施行善政,奸詐之人就會很多。國家很富強(qiáng),卻按照窮國的辦法治理,這樣的國家就會更加富裕,富上加富的國家就一定強(qiáng)大。國家貧窮卻當(dāng)做富國來治理,這就叫窮上加窮,窮上加窮的國家就一定衰弱。軍隊(duì)能做敵人所不敢做的事就強(qiáng)大;對征戰(zhàn)等國家大事能做敵人認(rèn)為恥辱不愿做的事(儒家把發(fā)動戰(zhàn)爭看做恥辱)就有利。君主貴在多謀善變,國家貴在法制穩(wěn)定。國家政務(wù)繁多,就會衰弱;國君政務(wù)精簡而不雜,國家就強(qiáng)大。有一千輛兵車的國家,只是滿足守住一千輛兵車的物資,國家就會削弱。行軍征戰(zhàn)之事,士兵用心效命的國家就強(qiáng)大;打仗時軍陣安排混亂,士兵不賣力,國家就會被削弱。農(nóng)、商、官三者,國之常官也。三官者生虱官者六:曰“歲”,曰“食”;曰“美”,曰“好”;曰“志”,曰“行”。六者有樸,必削。三官之樸三人,六官之樸一人。以治法者,強(qiáng);以治政者,削。常官治者遷官。治大,國小;治小,國大。強(qiáng)之,重削;弱之,重強(qiáng)。夫以強(qiáng)攻強(qiáng)者亡,以弱攻強(qiáng)者王。國強(qiáng)而不戰(zhàn),毒輸于內(nèi),禮樂虱官生,必削;國遂戰(zhàn),毒輸于敵,國無禮樂虱官,必強(qiáng)。舉榮任功曰強(qiáng),虱官生必削。農(nóng)少、商多,貴人貧、商貧、農(nóng)貧,三官貧,必削。農(nóng)民、商人、官吏三種人,從事的是國家常見的職業(yè)。這三種人產(chǎn)生了六種危害;第一是“歲”害,農(nóng)民游惰,使年歲歉收;第二是“食”害,農(nóng)民不務(wù)本業(yè),白吃糧米;第三是“美”害,商人販賣華麗的東西;第四是“好”害,即商人買賣稀奇物品;第五是“志”害,指官吏營私舞弊;第六是“行”害,官吏辦事不積極。這六種“害”生了根,國家就會衰弱。農(nóng)、商、官三種職業(yè)的根源在從事他們的三種人身上,而六種害害的根源,卻在國君一個人身上。能用法律來治國,國家就強(qiáng)盛。專靠政令來治國,國家就衰弱。久任一個官而他能把政事治理得很好,就升他的官級。治道繁多,國家就會弱小。治道縮小,國家就會強(qiáng)大。人民不守法,國家就會越來越削弱。使人民遞補(bǔ)遵紀(jì)守法,國家就會越來越強(qiáng)大,采用使民化為強(qiáng)的政策來整治不守法的百姓,就要亡國。采用使民化為弱的政策來整治不守法的百姓,就能成就王業(yè)。國強(qiáng)而不去戰(zhàn)爭,毒素灌輸于國內(nèi),禮樂害就產(chǎn)生了,國家進(jìn)行戰(zhàn)爭,毒素輸于國外,國內(nèi)沒有與禮樂有關(guān)的官吏,這樣,國家必強(qiáng)。任用有功勞的人,國家就強(qiáng)大。害害產(chǎn)生,國家就削弱。農(nóng)民少,商人多,因而公卿官吏窮了,商人窮了,農(nóng)民窮了,這三種人都窮了,國家必被削弱。國有《禮》、有《樂》、有《詩》、有《書》、有善、有修、有孝、有弟、有廉、有辯。國有十者,上無使戰(zhàn),必削至亡;國無十者,上有使戰(zhàn),必興至王。國以善民治奸民者,必亂至削;國以奸民治善民者,必治至強(qiáng)。國用《詩》、《書》、禮、樂、孝、弟、善、修治者,敵至,必削國;不至,必貧國。不用八者治,敵不敢至;雖至,必卻;興兵而伐,必取;取,必能有之;按兵而不攻,必富。國好力,曰以難攻;國好言,曰以易攻。國以難攻者,起一得十;國以易攻者,出十亡百。國家有《禮》、《樂》、《詩》、《書》、慈善、修養(yǎng)、孝敬父母、尊敬兄長、廉潔、智慧這十種東西,國君又不讓民眾去打仗,國家就一定會削弱,甚至滅亡。國家如果沒有這十種東西,君主就是讓民眾去打仗,國家也一定會興旺,甚至稱王天下。國家用所謂善良的人來統(tǒng)治,國家就一定會以生動亂直至被削弱;國家用提倡改革的人來統(tǒng)治,就一定會治理好,一直到強(qiáng)大。國家采有用《禮》、《樂》、《詩》、《書》、慈善、修養(yǎng)等儒家思想來治理,敵人來了,國家一定被削弱;敵人不來入侵,國家也一定會窮。不采用這八種儒家思想治理國家,敵人就不敢來入侵,即使來也會被打退。如果發(fā)兵去討伐別的國家,就一定能奪取土地,奪取了土地還能夠占有它;如果按兵不動,不去攻打別國,就一定會富足,國家喜歡實(shí)力,談到攻伐就會謹(jǐn)慎。國家喜歡空談,談到攻伐就會輕妄。國家用慎重的態(tài)度去攻打別國,用一分力氣得到十倍的收獲;國家用輕妄的態(tài)度攻打別國,出十分的力氣,能喪失百倍的利益。重罰輕賞,則上愛民,民死上;重賞輕罰,則上不愛民,民不死上。興國行罰,民利且畏;行賞,民利且愛。國無力而行知巧者必亡。怯民使以刑,必勇;勇民使以賞,則死。怯民勇,勇民死,國無敵者強(qiáng),強(qiáng)必王。貧者使以刑,則富;富者使以賞,則貧。治國能令貧者富、富者貧,則國多力,多力者王。王者刑九賞一,強(qiáng)國刑七賞三,削國刑五賞五。加重刑罰,慎用賞賜,那么國君愛護(hù)民眾,民眾就會拼死為君主效命。興盛的國家,使用刑罰,民眾以為對自己有利,而且心中畏懼;使用賞賜,民眾也認(rèn)為對自己有利,而且一心要得到。國家沒有實(shí)力,卻使用智謀和欺詐的辦法,國家就一定會滅亡。對于膽小的人用刑罰來讓他們作戰(zhàn),一定會勇敢;勇敢的人使用獎賞的辦法,他們就會不怕犧牲,舍生忘死去作戰(zhàn)。膽小的人勇敢,勇敢的人不怕犧牲,國家就沒有對手,這樣的話就強(qiáng)大。國家強(qiáng)大就一定能稱王天下。用刑罰來約束窮人,讓他們?nèi)?wù)農(nóng),那就會富,對富人使用獎賞,讓他們用錢糧買官,那就會變窮。治理國家能讓窮人變富,富人變窮,那么這個國家就能實(shí)力雄厚,稱王天下。稱王天下的國家用十分之九的刑罰,十分之一的賞賜,強(qiáng)大的國家刑事罰占十分之七,賞賜占十分之三,弱國的刑罰占十分之五,賞賜也占十分之五。國作壹一歲,十歲強(qiáng);作壹十歲,百歲強(qiáng),作壹百歲,千歲強(qiáng)。千歲強(qiáng)者王。威,以一取十,以聲以實(shí),故能為威者王。能生不能殺,曰自攻之國,必削;能生能殺,曰攻敵之國,必強(qiáng)。故攻官、攻力、攻敵,國用其二、舍其一,必強(qiáng);令用三者,威,必王。國家專心從事耕戰(zhàn)一年,就能強(qiáng)大十年,專心從事耕戰(zhàn)十年,就能強(qiáng)大一百年;專心從事耕戰(zhàn)一百年,就能強(qiáng)大一千年。能夠保持一千年都強(qiáng)大的國家就能稱王天下。國家有威嚴(yán),就能以一取十,憑借名聲來取得實(shí)力,所以能夠有威勢的國家就能稱王天下。能積蓄實(shí)力卻不能使用實(shí)力的國家叫做自己攻打自己的國家,這樣的國家一定會削弱;能積蓄實(shí)力也能使用實(shí)力的,叫攻打敵國的國家,這樣的國家一定強(qiáng)大。因此,整頓吏治,增強(qiáng)國力,應(yīng)對外敵這三點(diǎn),國家使用當(dāng)中的二項(xiàng),舍棄當(dāng)中的一項(xiàng),一定強(qiáng)大;假如三項(xiàng)全用,國家就會有威力,稱王天下。十里斷者,國弱;九里斷者,國強(qiáng)。以日治者王,以夜治者強(qiáng),以宿治者削。政事在十里之內(nèi)才能做出決斷的,國家就弱,在九里之內(nèi)能做決斷的,國家就強(qiáng)大。在當(dāng)日就能處理好當(dāng)天的政務(wù),就能稱王天下,在當(dāng)夜才能處理好當(dāng)天的政務(wù),國家就強(qiáng)大,第二天才能處理好當(dāng)天政務(wù)的,這樣的國家就會被削弱。舉民眾口數(shù),生者著,死者削。民不逃粟,野無荒草,則國富,國富者強(qiáng)。登記民眾的人數(shù),活著的登記造冊,死了的人要從戶口冊上消除掉。如果這樣,民眾就不能逃避稅租,田野上就沒有荒草,那么國家就能富足,國家富了也就強(qiáng)大了。以刑去刑,國治,以刑致刑,國亂,故曰:行刑重輕,刑去事成,國強(qiáng);重重而輕輕,刑至事生,國削。刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生惠,惠生于力。舉力以成勇戰(zhàn),戰(zhàn)以成知謀。用刑罰消除刑罰,國家就能大治;用刑罰招致刑罰,國家會混亂。所以說:加重刑于輕罪,刑罰就是不用也能將事情辦成,這樣的國家才能強(qiáng)大;重罪重罰,輕罪輕罰,用刑輕重不一,即使用了刑罰,犯法的事情卻不斷發(fā)生,國家會被削弱,重的刑罰產(chǎn)生實(shí)力,實(shí)力能產(chǎn)生強(qiáng)大,強(qiáng)大能產(chǎn)生威力,威力能產(chǎn)生恩惠,恩惠從實(shí)力中產(chǎn)生。崇尚實(shí)力能用來成就勇敢作戰(zhàn),作戰(zhàn)才能產(chǎn)生出智慧和計謀。粟生而金死,粟死而金生。本物賤,事者眾,買者少,農(nóng)困而奸勸,其兵弱,國必削至亡。金一兩生于竟內(nèi),粟十二石死于竟外;粟十二石生于竟內(nèi),金一兩死于竟外。國好生金于竟內(nèi),則金粟兩死,倉府兩虛,國弱;國好生粟于竟內(nèi),則金粟兩生,倉府兩實(shí),國強(qiáng)。有了金子,糧食就沒有了。糧食有了,金錢才能有。糧食這種東西價格低賤,而從事農(nóng)耕的人多,買糧食的人就少,農(nóng)民就貧困,奸詐的商人就活躍,如果這樣兵力就弱,國家的實(shí)力一定會被削弱直到滅亡。一兩黃金輸入到國境內(nèi),十二石的糧食就會運(yùn)到國境外;十二石糧食輸入到國境內(nèi),黃金一兩運(yùn)到國境外,國家喜歡在境內(nèi)積聚黃金,那么黃金和糧食都會喪失,糧倉和金庫都會空虛,國家會弱小;國家喜歡在境內(nèi)囤積糧食,那么糧食和黃金都能產(chǎn)生,糧倉、金庫都會充實(shí),國家就強(qiáng)大。強(qiáng)國知十三數(shù):竟內(nèi)倉、口之?dāng)?shù),壯男、壯女之?dāng)?shù),老、弱之?dāng)?shù),官、士之?dāng)?shù),以言說取食者之?dāng)?shù),利民之?dāng)?shù),馬、牛、芻藁之?dāng)?shù)。欲強(qiáng)國,不知國十三數(shù),地雖利,民雖眾,國愈弱至削。強(qiáng)國要知道十三個數(shù)目:境內(nèi)糧倉數(shù)、金庫數(shù)、壯年男子、半年女子的數(shù)目;老人、體弱者數(shù)目,官吏、士人的數(shù)目,靠游說吃飯的人數(shù),商人的數(shù)目,馬、牛、喂牲口飼料的數(shù)目。想要使國家強(qiáng)大,不知道國家的這十三個數(shù)目,土地即使肥沃,人民雖然眾多,國家也難免越來弱,直到被別國分割。國無怨民曰強(qiáng)國。興兵而伐,則武爵武任,必勝。按兵而農(nóng),粟爵粟任,則國富。兵起而勝敵、按兵而國富者王。國內(nèi)沒有對君主有怨言的民眾叫強(qiáng)國,如果發(fā)兵去攻打別國,那么就要按軍功的多少授予他們官職和爵位,就一定會取勝。如果按兵不動,從事農(nóng)耕,那么就按生產(chǎn)繳納糧食的多少,授予官職和爵位,國家就一定富裕。發(fā)兵打仗就能戰(zhàn)勝敵人。按兵不動就富足的國家就能稱王天下。說民辯慧,亂之贊也;禮樂,淫佚之徵也;慈仁,過之母也;任譽(yù),奸之鼠也。亂有贊則行,淫佚有徵則用,過有母則生,奸有鼠則不止。八者有群,民勝其政;國無八者,政勝其民。民勝其政,國弱;政勝其民,兵強(qiáng)。故國有八者,上無以使守戰(zhàn),必削至亡。國無八者,上有以使守戰(zhàn),必興至王。巧言善變,聰明有智謀,是民眾違法亂紀(jì)的幫手;禮與樂,是放蕩淫佚的引子;仁與慈是犯罪的根源;任用舉薦,是奸邪的庇護(hù)所。壞事有了幫助才能四處流行,放蕩有了引導(dǎo)才能做起來,錯誤有了根源才能產(chǎn)生,罪過有了庇護(hù)的場所就無法制止。這八種東西結(jié)成群,民眾就會不受政府法令的限制國家就會衰弱;政府的法令能壓制住民眾,兵力就會強(qiáng)盛。所以,國家如果有這八種東西,國君就沒有辦法派遣民眾去防守和作戰(zhàn),國家一定會被削弱直到滅亡。國家沒有這八種東西,國君就有辦法役使民眾去防守和打仗,國家就一定興旺,直到稱霸天下。用善,則民親其親;任奸,則民親其制。合而復(fù)者,善也;別而規(guī)者,奸也。章善,則過匿;任奸,則罪誅。過匿,則民勝法;罪誅,則法勝民。民勝法,國亂;法勝民,兵強(qiáng)。故曰:以良民治,必亂至削;以奸民治,必治至強(qiáng)。用所謂的善民治理民眾,民眾就會只愛他的親人;用所謂的奸民治理民眾,那么民眾就會遵守國家的法制。民眾結(jié)合起來就會互相掩蓋過失,這就是所謂的善;使民眾疏遠(yuǎn)分開,互相監(jiān)督。這就是所謂的奸。表彰所謂的良民,民眾的罪過就會被掩蓋起來;任用所謂的奸民來治理,那么民眾中的過錯就會受到懲罰。民眾的錯誤被掩蓋,那么民眾就會凌駕在法規(guī)之上;民眾的罪過受到懲罰,那么國家的法規(guī)就能壓住民眾。民眾凌駕在法規(guī)之上,國家就會混亂;法規(guī)限制住民眾,國家的兵力就強(qiáng)大。所以說,用所謂的良民整理國家,國家就一定會亂,直到被削弱。用所謂的奸民治理國家,就一定能治理好國家,直到強(qiáng)大。國以難攻,起一取十,國以易攻,起十亡百。國好力,曰以難攻;國好言,曰以易攻。民易為言,難為用。國法作民之所難,兵用民之所易而以力攻者,起一得十;國法作民之所易,兵用民之所難而以言攻者,出十亡百。國家用難以獲得的實(shí)力去攻打其他國家,用一分力量能取得十分效果;國家用容易得到的空談去攻打其他國家,用一分力量會損失百倍的力量。國家喜歡實(shí)力,這叫用難以得到的東西去攻打別國。國家喜歡空談,這叫用易于獲得的東西去攻打別國。民眾喜歡做空談之事,國家就難以役使他們?nèi)氖罗r(nóng)耕和作戰(zhàn),國家的法規(guī)督促民眾作難以做到的事,戰(zhàn)爭中利用民眾這些實(shí)力去攻打別國,動用一份力量能獲得十倍的收獲;國家的法規(guī)督促民去做容易做的事,戰(zhàn)爭中用民眾所難具備的東西攻打別國,那么出十分的力量會損失百倍。罰重,爵尊;賞輕,刑威。爵尊,上愛民;刑威,民死上。故興國行罰,則民利;用賞,則上重。法詳,則刑繁;法繁,則刑省。民治則亂,亂而治之,又亂。故治之于其治,則治;治之于其亂,則亂。民之情也治,其事也亂。故行刑,重其輕者,輕者不生,則重者無從至矣,此謂治之于其治者。行刑。重其重者,輕其輕者,輕者不止,則重者無從止矣,此謂治之于其亂也。故重輕,則刑去事成,國強(qiáng);重重而輕輕,則刑至而事生,國削。刑罰重了,爵位顯得尊貴;賞罰少了,刑罰才更威嚴(yán)。爵位尊貴,這是君主愛護(hù)民眾;刑罰有威嚴(yán),民眾才能拼死為君主效命。所以強(qiáng)盛的國家使用刑罰,民眾就能被君主役使;施用獎賞,那么君主就會受到尊重。法令周詳,那么刑罰就會繁多;法令簡明,那么刑罰就會減少。民眾不服從管治國家就會混亂,混亂了又去治理它,就會更亂。所以治理國家要在社會安定的時候,那么才能治理好。在它混亂的時候去治理,就會更亂。民眾的心情本來希望國家安定,他們做的事情卻是國家混亂。所以使用刑罰,對民眾犯的輕罪施行重的刑罰,那么輕微的犯罪就不會發(fā)生,嚴(yán)重的犯罪就不能出現(xiàn)了。這就叫國家安定的時候去治理。使用刑罰,犯重罪的重罰,犯輕罪的輕罰,那么輕微的犯罪不能制止,嚴(yán)重的犯罪就更無法制止了。這就叫在民眾亂的時候去治理。所以輕罪重罰,那么刑罰能除掉而事情也能辦成,國家就會強(qiáng)大;使用刑罰有重有輕,那么刑罰雖然用了,犯罪的事卻仍然發(fā)生,國家就會被削弱。民勇,則賞之以其所欲;民怯,則殺之以其所惡。故怯民使之以刑,則勇;勇民使之以賞,則死。怯民勇,勇民死,國無敵者必王。民眾打仗勇敢,那么國君就應(yīng)該用民眾想要的爵位來獎賞他們;民眾膽小,那么就用他們討厭的刑罰消除他們的膽怯。因此,對膽小的民眾用刑罰除去膽怯,那么他們就會變得勇敢;對勇敢的民眾使用獎賞,那么勇敢的民眾就會拼死效力。膽小的民眾變勇敢,勇敢的民眾拼死效力。所向無敵的國家,一定能稱霸天下。民貧則弱國,富則淫,淫則有虱,有虱則弱。故貧者益之以刑,則富;富者損之以賞,則貧。治國之舉,貴令貧者富、富者貧。貧者富,國強(qiáng);富者貧,三官無虱。國久強(qiáng)而無虱者必王。民眾貧窮,國家就弱,民眾富裕,那么就放縱自己,民眾放蕩就會產(chǎn)生虱害,有了像虱子一樣的危害,國家就會被削弱。所以對窮人用刑罰,迫使他們務(wù)農(nóng)以增加收入,這樣就會富足;對富裕的人用鼓勵他們買官的辦法,使他們減少財富,就會變窮。治理國家的措施,最重要的是貧窮的變富裕,富裕的變貧窮。貧困的變富裕,國家就會強(qiáng)大;富裕的變貧困,農(nóng)民、官吏、商人這三種職業(yè)就不會有虱害產(chǎn)生。國家能長久強(qiáng)大,沒有虱子一樣的危害產(chǎn)生,一定能稱霸天下。刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生德,德生于刑。故刑多,則賞重;賞少,則刑重。民之有欲有惡也,欲有六淫,惡有四難。從六淫,國弱;行四難,兵強(qiáng)。故王者刑于九而賞出一。刑于九,則六淫止;賞出一,則四難行。六淫止,則國無奸;四難行,則兵無敵。刑罰(實(shí)際上是指實(shí)行法治)能產(chǎn)生實(shí)力,實(shí)力能產(chǎn)生強(qiáng)大,強(qiáng)大能產(chǎn)生威力,威力能產(chǎn)生恩惠,恩惠從刑罰中產(chǎn)生。因此刑罰多了,那么獎賞就豐厚了;獎賞少了,那么刑罰就顯得過分嚴(yán)厲了。民眾有喜歡的也有討厭的,民眾所喜歡的事中有六種放蕩的事情,他們討厭四種難做的事。國家放任民眾中這六種放蕩的事,國家實(shí)力會被削弱;國家推行四種民眾畏難的事,兵力就強(qiáng)大。所以能稱霸天下的國家,刑罰就用在九個方面,獎賞卻只從農(nóng)戰(zhàn)這一個方面出。刑罰用的方面多,那么六種放蕩的壞事就能制止;獎賞從農(nóng)戰(zhàn)這一個方面出,那么四種畏難的事就能推行。六種放蕩的事情被制止,那么國家就沒有奸邪,四種難做的事能推行,那么軍隊(duì)(在列國中)就沒有敵手。民之所欲萬,而利之所出一。民非一,則無以致欲,故作一。作一則力摶,力摶則強(qiáng)。強(qiáng)而用,重強(qiáng)。故能生力,能殺力,曰攻敵之國,必強(qiáng)。塞私道以窮其志,啟一門以致其欲,使民必先行其所要,然后致其所欲,故力多。力多而不用,則志窮;志窮,則有私;有私,則有弱。故能生力,不能殺力,曰自攻之國,必削。故曰:王者,國不蓄力,家不積粟。國不蓄力,下用也;家不積粟,上藏也。民眾所想得到的東西很多,可是能獲得爵位的途徑只有農(nóng)耕和作戰(zhàn)一條路,民眾想要得到的爵位不通過這條路,那么就無法獲得他們想要的東西,所以民眾必須專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),那么力量就能集中,力量集中國家就會強(qiáng)大。國家力量集中又用來對外打仗,國家就會更加強(qiáng)大。因此,能夠創(chuàng)造實(shí)力而又能使用實(shí)力的國家,叫做攻打敵人的國家,這樣的國家一定強(qiáng)大。堵塞謀求個人私利的門路,用來斷絕民主的妄想。只打開獎勵民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)這一條路,用來滿足民眾的需要。讓民眾一定先做他們所厭惡的,然后獲得他們想得到的東西,所以國家的實(shí)力才能雄厚。實(shí)力雄厚卻不使用,那么民眾得到爵位的愿望就會落空了;民眾謀求爵位的希望落空,那么民眾就會產(chǎn)生私心;民眾有了私心,那么國家的實(shí)力就會被削弱,因此,能夠創(chuàng)造實(shí)力,不能使用實(shí)力的國家,叫做自己攻打自己國家,一定會被削弱。所以說:能夠稱霸天下的國家,不儲存實(shí)力,民眾家中也不囤積糧食。國家不儲存實(shí)力,是為了調(diào)動民眾的力量;民眾的家中不存糧食,是國家要把糧食儲藏在官倉中。國治:斷家王,斷官強(qiáng),斷君弱。重輕,刑去。常官,則治。省刑,要保,賞不可倍也。有奸必告之,則民斷于心,上令而民知所以應(yīng)。器成于家,而行于官,則事斷于家。故王者刑賞斷于民心,器用斷于家。治明則同,治暗則異。同則行,異則止,行則治,止則亂。治則家斷,亂則君斷。治國者貴下斷,故以十里斷者弱,以五里斷者強(qiáng)。家斷則有余,故曰:日治者王。官斷則不足,故曰:夜治者強(qiáng)。君斷則亂,故曰:宿治者削。故有道之國,治不聽君,民不從官。國家的治理之道在于:由民間基層自行裁決事務(wù)的國家能稱王天下,由官吏裁決事務(wù)的國家能保持強(qiáng)盛,由君主親自裁決事務(wù)的國家會衰弱。刑罰輕重得當(dāng),犯罪現(xiàn)象就會消失。官員恪守常規(guī)職責(zé),國家就能安定。減少刑罰的關(guān)鍵在于確保政令的信用,賞賜承諾不可違背。發(fā)現(xiàn)奸邪必須舉報,這樣民眾內(nèi)心自有是非準(zhǔn)則,朝廷頒布法令民眾就知道如何遵循。器物在民間制作而由官府檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),事務(wù)就能在民間層面得到?jīng)Q斷。因此圣明君王的刑罰賞賜依據(jù)民心公論,器物規(guī)格由民間生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)決定。政治清明則上下標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一,政治昏暗則標(biāo)準(zhǔn)混亂。標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一則政令暢通,標(biāo)準(zhǔn)混亂則政令阻滯,政令暢通則天下大治,政令阻滯則天下混亂。大治之世由民間自主決斷,混亂之世才需要君主專斷。治理國家貴在基層決斷,所以十里范圍才決斷一次的國家衰弱,五里范圍就能決斷的國家強(qiáng)盛。民間自主決斷則政務(wù)處理從容,因此說"當(dāng)日政務(wù)當(dāng)日畢的國家能稱王"。官吏決斷則政務(wù)處理勉強(qiáng),因此說"挑燈夜戰(zhàn)處理政務(wù)的國家算得上強(qiáng)盛"。君主專斷必然導(dǎo)致政務(wù)積壓,因此說"拖延隔夜處理政務(wù)的國家必將衰敗"。真正遵循治國之道的國家,政務(wù)運(yùn)作不依賴君主臨時指令,民眾行事不盲從官吏指揮。算地凡世主之患,用兵者不量力,治草萊者不度地。故有地狹而民眾者,民勝其地;地廣而民少者,地勝其民。民勝其地,務(wù)開;地勝其民者,事徠。開,則行倍。民過地,則國功寡而兵力少;地過民,則山澤財物不為用。夫棄天物、遂民淫者,世主之務(wù)過也,而上下事之,故民眾而兵弱,地大而力小。一般國君犯的弊病是:用兵作戰(zhàn)時不衡量自己的實(shí)力,開墾荒地時不計算好土地。因此有的地方狹小而人口眾多,人口的數(shù)量超過了其擁有的土地;有的土地寬廣而人口稀少,是土地面積超過人口數(shù)量。人口數(shù)量超過國家擁有的土地,就要致力開墾荒地;土地面積超過人口,就要想辦法招來人口開荒。開墾荒地招徠外民,國力將成倍地增長。人口超過了其擁有的土地,那么國家取得的功績就少而且兵力不足;土地面積超過人口數(shù)量,那么國家的山林、湖澤的財力物力就不會得到充分利用。放棄自然資源,任民眾放蕩,游手好閑,這是君主在事業(yè)上的過失,可是現(xiàn)在從君主到臣民都這么做,因此,人口雖多而軍隊(duì)的實(shí)力卻很弱,土地雖廣而國家的實(shí)力卻很小。故為國任地者:山林居什一,藪澤居什一,藪谷流水居什一,都邑蹊道居什四,此先王之正律也。故為國分田數(shù):小畝五百,足待一役,此地不任也;方土百里,出戰(zhàn)卒萬人者,數(shù)小也。此其墾田足以食其民,都邑遂路足以處其民,山林、藪澤、谿谷足以供其利,藪澤堤防足以畜。故兵出,糧給而財有余;兵休,民作而畜長足。此所謂任地待役之律也。過去君主統(tǒng)治國家使用土地的比例是:山、森林占國土面積的十分之一,水少而草木繁茂的湖泊沼澤占國土面積的十分之一,山谷、河流占國土面積的十分之一,城市、道路占國土面積的十分之四,這是前代帝王的正確規(guī)定。所以治理國家給民眾分配耕地使人數(shù)少于耕地數(shù)。每個農(nóng)民分得五百畝,國家得到的稅收不足以養(yǎng)活一個士兵,這是因?yàn)橥恋夭蛔阋酝瓿蛇@樣的任務(wù)。土地方圓百里,派出兵士一萬人,人數(shù)少于土地數(shù)。最好的辦法是,讓國家可耕種的土地足以養(yǎng)活那里的民眾,山地、森林、湖泊、沼澤、山谷足夠供應(yīng)民眾各種生活物資,湖泊、沼澤的堤壩足夠積蓄水源。因此,軍隊(duì)出征作戰(zhàn),糧食的供應(yīng)充足而財力有余;軍隊(duì)休息時,民眾都從事農(nóng)耕,而積存經(jīng)常富足,這就叫利用土地備戰(zhàn)的規(guī)則。今世主有地方數(shù)千里,食不足以待役實(shí)倉,而兵為鄰敵,臣故為世主患之。夫地大而不墾者,與無地同;民眾而不用者,與無民同。故為國之?dāng)?shù),務(wù)在墾草;用兵之道,務(wù)在壹賞。私利塞于外,則民務(wù)屬于農(nóng);屬于農(nóng),則樸;樸,則畏令。私賞禁于下,則民力摶于敵;摶于敵,則勝。奚以知其然也?夫民之情,樸則生勞而易力,窮則生知而權(quán)利。易力則輕死而樂用,權(quán)利則畏罰而易苦。易苦則地力盡,樂用則兵力盡。夫治國者,能盡地力而致民死者,名與利交至。現(xiàn)在君主擁有方圓幾千里的土地,而糧食還不夠用來準(zhǔn)備打仗,裝滿糧倉,可軍隊(duì)卻與鄰國為敵,所以我為君主擔(dān)憂這件事。土地廣大卻不去開墾,同沒有土地相同,關(guān)鍵在于開墾荒地;用兵的辦法關(guān)鍵在于實(shí)行統(tǒng)一的獎賞。堵塞民眾從耕戰(zhàn)之外獲得私利的途徑,那么民眾就一定會歸屬到農(nóng)耕上;民眾歸屬到農(nóng)業(yè)上,就一定淳樸。民眾淳樸,就一定害怕法令。禁止臣子在下面私自搞獎賞。那么民眾的力量就會凝聚在對敵國打仗上,如此就定能獲勝。根據(jù)什么知道會這樣呢?那就是人之常情。民眾樸實(shí),就會造就勤勞的品質(zhì)而不吝惜自己的力氣,人貧窮了就會產(chǎn)生智謀而衡量個人得失。凡國君,能有效利用土地使民眾為國誓死效命,是民眾名和利都得到的結(jié)果。民之性:饑而求食,勞而求佚,苦則索樂,辱則求榮,此民之情也。民之求利,失禮之法;求名,失性之常。奚以論其然也?今夫盜賊上犯君上之所禁,而下失臣民之禮,故名辱而身危,猶不止者,利也。其上世之士,衣不煖膚,食不滿腸,苦其志意,勞其四肢,傷其五臟,而益裕廣耳,非性之常也,而為之者,名也。故曰:名利之所湊,則民道之。人天生的本性,餓了就要尋找食物,勞累了就尋求安逸,痛苦了就尋找歡樂,屈辱了就追求榮耀,這是人之常情。人追求個人私利時,就會違背禮制的規(guī)定;追求名譽(yù)時就會喪失人性的特征。根據(jù)什么說他們這樣呢?現(xiàn)在盜賊向上違反了君主的禁令,而在下面丟失了臣子的禮儀,因此他們的名聲受到恥辱而生命有危險,他們?nèi)匀徊幌胪V梗@是因?yàn)槔骊P(guān)系。那些古代的士人,穿的衣服不能溫暖皮膚,吃的食物不能填飽胃腸,為的是磨練自己的意志,辛勞自己的四肢,從傷害自己的五臟,可自己的心胸更加寬廣,這不是人性的普遍規(guī)律,他們這樣做的原因是為名利。所以說名和利聚集到一塊,那么民眾就會順從它。主操名利之柄而能致功名者,數(shù)也。圣人審權(quán)以操柄,審數(shù)以使民。數(shù)者,臣主之術(shù),而國之要也。故萬乘失數(shù)而不危、臣主失術(shù)而不亂者,未之有也。今世主欲辟地治民而不審數(shù),臣欲盡其事而不立術(shù),故國有不服之民,主有不令之臣。故圣人之為國也,入令民以屬農(nóng),出令民以計戰(zhàn)。夫農(nóng),民之所苦;而戰(zhàn),民之所危也。犯其所苦、行其所危者,計也。故民生則計利,死則慮名。名利之所出,不可不審也。利出于地,則民盡力;名出于戰(zhàn),則民致死。入使民盡力,則草不荒;出使民致死,則勝敵。勝敵而草不荒,富強(qiáng)之功可坐而致也。君主掌握封賞名利的大權(quán)而能建立功業(yè)成就威名,關(guān)鍵在于運(yùn)用統(tǒng)治之術(shù)。圣明君主通過審視權(quán)力運(yùn)作來掌控權(quán)柄,通過研究治國規(guī)律來驅(qū)使民眾。權(quán)術(shù)之道,是君臣駕馭天下的方法,更是治國理政的核心。所以大國若背離治國之術(shù)卻能免于危難、君臣喪失權(quán)謀手段卻能維持不亂,這是絕不可能的事。當(dāng)今君主想要開疆拓土治理百姓卻不研究治國規(guī)律,臣子想要完成政務(wù)卻不建立施政方略,因此國家總有不服管束的百姓,君主總有不受節(jié)制的臣屬。圣明君主治理國家,對內(nèi)頒布法令使民眾專注于農(nóng)耕,對外頒布法令使民眾謀劃戰(zhàn)事。務(wù)農(nóng)是民眾認(rèn)為勞苦的事,作戰(zhàn)是民眾認(rèn)為危險的事。能讓民眾甘愿承受勞苦、冒險行事,靠的是利害權(quán)衡的治國策略。民眾活著就會計算利益,臨死就會考慮名聲。決定名利來源的根本途徑,君主必須審慎把控。當(dāng)利益只能通過農(nóng)耕獲得,民眾就會全力耕作;當(dāng)名譽(yù)只能通過戰(zhàn)功獲取,民眾就會拼死作戰(zhàn)。對內(nèi)促使民眾全力耕作,土地就不會荒廢;對外促使民眾拼死作戰(zhàn),就能戰(zhàn)勝敵人。既能戰(zhàn)勝敵人又能保持耕地不荒,國家富強(qiáng)的功業(yè)自然就能輕易實(shí)現(xiàn)。今則不然。世主之所以加務(wù)者,皆非國之急也。身有堯、舜之行,而功不及湯、武之略者,此執(zhí)柄之罪也。臣請語其過。夫治國舍勢而任說說,則身剽而功寡。故事《詩》、《書》談?wù)f之士,則民游而輕其君;事處士,則民遠(yuǎn)而非其上;事勇士,則民競而輕其禁;技藝之士用,則民剽而易徙;商賈之士佚且利,則民緣而議其上。故五民加于國用,則田荒而兵弱。談?wù)f之士資在于口,處士資在于意,勇士資在于氣,技藝之士資在于手,商賈之士資在于身。故天下一宅,而圜身資。民資重于身,而偏托勢于外。挾重資,歸偏家,堯、舜之所難也。故湯、武禁之,則功立而名成。圣人非能以世之所易勝其所難也,必以其所難勝其所易。故民愚,則知可以勝之;世知,則力可以勝之。臣愚,則易力而難巧;世巧,則易知而難力。故神農(nóng)教耕而王天下,師其知也;湯、武致強(qiáng)而征諸侯,服其力也。今世巧而民淫,方效湯、武之時,而行神農(nóng)之事,以隨世禁。故千乘惑亂,此其所加務(wù)者過也。當(dāng)今的君主卻不是這樣。那些被各國君主著重推崇的,都不是治理國家的當(dāng)務(wù)之急。君主自身即便具備堯舜般的德行,但功績卻比不上商湯、周武王的謀略,這是執(zhí)政者治國方略的過失。請允許臣下指明其中的錯誤:治理國家如果舍棄權(quán)勢而依賴空談?wù)f教,君主自身就會變得輕浮而功業(yè)微薄。所以重用《詩》《書》辯說之士,民眾就會游蕩四方而輕視君主;推崇隱逸清談的處士,民眾就會疏遠(yuǎn)朝廷而非議君上;任用逞勇斗狠的俠士,民眾就會爭強(qiáng)好勝而藐視禁令;寵信手工業(yè)者,民眾就會輕浮躁動而隨意遷徙;縱容商人安逸牟利,民眾就會攀附豪商而議論朝政。這五類人若被國家重用,必然導(dǎo)致農(nóng)田荒廢而軍力衰弱。辯說之士的資本在于口舌,隱士的資本在于思想,俠士的資本在于血?dú)猓そ车馁Y本在于手藝,商人的資本在于財貨。天下雖為一家,他們卻隨身攜帶謀生資本四處流動。民眾將謀生資本看得比生命還重,又普遍依托外部勢力生存。想要讓這些攜帶重要資源的人歸附本國,即便是堯舜也難以做到。所以商湯、周武王嚴(yán)格禁止這些風(fēng)氣,才得以建立功業(yè)成就威名。圣明君主并非能用世人容易接受的手段解決治國難題,而是必須用世人難以抗拒的方式攻克容易滋生的弊端。當(dāng)民眾愚昧?xí)r,可以用智慧駕馭;當(dāng)世人狡黠時,就必須用強(qiáng)力壓制。臣民愚鈍就容易驅(qū)使勞力而難以運(yùn)用智巧,世風(fēng)巧詐就容易運(yùn)用智謀而難以驅(qū)使勞力。因此神農(nóng)氏教導(dǎo)耕作而稱王天下,是讓人們崇尚智慧;商湯、周武王以武力強(qiáng)盛征服諸侯,是讓人們屈服于力量。當(dāng)今世道巧詐而民眾放縱,君主卻想效仿商周鼎盛時期的武力征伐,同時又推行神農(nóng)時代的德政教化,這種違背時代禁令的做法,導(dǎo)致千乘之國陷入混亂,根源就在于君主用力施政的方向完全錯誤。民之生:度而取長,稱而取重,權(quán)而索利。明君慎觀三者,則國治可立,而民能可得。國之所以求民者少,而民之所以避求者多,入使民屬于農(nóng),出使民壹于戰(zhàn),故圣人之治也,多禁以止能,任力以窮詐。兩者偏用,則境內(nèi)之民壹;民壹,則農(nóng);農(nóng),則樸;樸,則安居而惡出。故圣人之為國也,民資藏于地,而偏托危于外。資藏于地則樸,托危于外則惑。民入則樸,出則惑,故其農(nóng)勉而戰(zhàn)戢也。民之農(nóng)勉則資重,戰(zhàn)戢則鄰危。資重則不可負(fù)而逃,鄰危則不歸。于無資、歸危外托,狂夫之所不為也。故圣人之為國也,觀俗立法則治,察國事本則宜。不觀時俗,不察國本,則其法立而民亂,事劇而功寡。此臣之所謂過也。人的常情:用尺量東西的時候就會取長棄短,用稱來稱東西的時候就會取重棄輕。衡量個人得失的時候就會選擇對自己有利的。英明的君主認(rèn)真觀察這三種情況,那么治理國家的原則就能確立,而民眾的才能就可以得到利用了。國家對民眾的要求不多,可民眾躲避國君約束的辦法很多。對內(nèi)役使民眾歸屬農(nóng)業(yè),對外讓民眾專心于作戰(zhàn),所以圣明的君主治理國家,多制定禁令,用來限制民眾對農(nóng)戰(zhàn)不利才能的發(fā)揮,喜歡利用實(shí)力來斷決民眾的欺詐行為。這兩個辦法普遍使用,那國內(nèi)的民眾就會一心了,同眾一心,就會專心務(wù)農(nóng);專心務(wù)農(nóng),那么就會淳樸,民眾淳樸,就會安心住在家鄉(xiāng)而討厭外出了。所以圣明的君主治理國家,讓民眾將資本寄托到土地里,而很少去托身外國危險之地。民眾將資本寄托到土地里就會淳樸,托身外國危險之地就會迷惑。民眾在國內(nèi)樸實(shí),在外國迷惑,所以他們從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)盡力而作戰(zhàn)積極。民眾努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)資本就會增多,作戰(zhàn)積極鄰國就會危險。民眾資本多就不容易帶著出逃,鄰國危險就不會去投靠。沒有資本,投身外國危險之地,就是瘋子也不會這么做。所以圣明的君主治理國家,觀察風(fēng)俗,確立法規(guī),就能把國家治理好。弄清國家的根本在耕戰(zhàn),就能制定適當(dāng)?shù)膰摺2挥^察當(dāng)時的風(fēng)俗,不考察國家的根本,那么國家法令就是制定了民眾也會混亂。政務(wù)繁忙而功績少,這就是我所說的過失啊。夫刑者,所以禁邪也;而賞者,所以助禁也。羞辱勞苦者,民之所惡也;顯榮佚樂者,民之所務(wù)也。故其國刑不可惡而爵祿不足務(wù)也,此亡國之兆也。刑人復(fù)漏,則小人辟淫而不苦刑,則徼倖于民、上;徼于民、上以利。求顯榮之門不一,則君子事勢以成名。小人不避其禁,故刑煩。君子不設(shè)其令,則罰行。刑煩而罰行者,國多奸,則富者不能守其財,而貧者不能事其業(yè),田荒而國貧。田荒,則民詐生;國貧,則上匱賞。故圣人之為治也,刑人無國位,戮人無官任。刑人有列,則君子下其位;衣錦食肉,則小人冀其利。君子下其位,則羞功;小人冀其利,則伐奸。故刑戮者,所以止奸也;而官爵者,所以勸功也。今國立爵而民羞之,設(shè)刑而民樂之,此蓋法術(shù)之患也。故君子操權(quán)一正以立術(shù),立官貴爵以稱之,論榮舉功以任之,則是上下之稱平。上下之稱平,則臣得盡其力,而主得專其柄。刑罰是禁止奸邪的工具。賞賜是輔助刑罰的工具。羞恥、侮辱、疲勞、痛苦是人民憎惡的對象。顯貴、光榮、安逸、快樂是人民追求的對象。如果國家的刑罰不是可以憎惡的東西,官爵、俸祿不是值得追求的東西,這就是亡國的預(yù)兆了。如果該受刑罰的人隱藏漏網(wǎng),那么百姓就邪僻游蕩,不以刑罰為苦,對于君上存著僥幸的心理,而去追求私利。如果顯貴、光榮不出于一個門路,那么官吏就要追求勢力、巧取名譽(yù)。百姓不怕犯法,刑罰就要頻繁;官吏不執(zhí)行法令,刑罰就要錯亂。刑罰頻繁而又錯亂,國家的奸人就會多起來。這樣,富人就不能保有他們的財產(chǎn),窮人就不得從事他們的職業(yè),土地就因而荒廢,國家就因而貧窮。土地荒廢,人民就要詐騙。國家貧窮,國君就缺少財物進(jìn)行賞賜。所以圣人治國,受過刑的人在社會上沒有地位,犯過罪的人在朝廷上沒有官做。如果受過刑的人還有地位,官吏就會看不起自己的地位。如果犯過罪的人還穿著錦衣,吃著肉,百姓就會貪圖非分的利益。官吏看不起自己的職位,就會以自己有功為可恥。百姓貪圖非分的利益,就會夸示自己的奸巧。本來,刑罰是禁止人們作奸的工具。官爵是鼓勵人們立功的工具。現(xiàn)在國家設(shè)置官爵,而人們認(rèn)為可恥;制定刑罰,而人們認(rèn)為可樂。這就是法度和方法上有錯誤了。因此,國君必須掌握大權(quán),統(tǒng)一政策,而制定方法。設(shè)置官吏,授予爵位,要輕重相當(dāng)。任用群臣,要討論勞績,根據(jù)功勛。這樣,衡量上級下級的秤就會平衡了。衡量上級下級的秤平衡了,臣民就能用盡他們的力量,國君也就能掌握自己的權(quán)力了。開塞天地設(shè)而民生之。當(dāng)此之時也,民知其母而不知其父,其道親親而愛私。親親則別,愛私則險。民眾,而以別、險為務(wù),則民亂。當(dāng)此時也,民務(wù)勝而力征。務(wù)勝則爭,力征則訟,訟而無正,則莫得其性也。故賢者立中正,設(shè)無私,而民說仁。當(dāng)此時也,親親廢,上賢立矣。凡仁者以愛利為務(wù),而賢者以相出為道。民眾而無制,久而相出為道,則有亂。故圣人承之,作為土地、貨財、男女之分。分定而無制,不可,故立禁;禁立而莫之司,不可,故立官;官設(shè)而莫之一,不可,故立君。既立君,則上賢廢而貴貴立矣。然則上世親親而愛私,中世上賢而說仁,下世貴貴而尊官。上賢者以道相出也,而立君者使賢無用也。親親者以私為道也,而中正者使私無行也。此三者非事相反也,民道弊而所重易也,世事變而行道異也。故曰:王道有繩。開天辟地之后人類誕生了。在這個時候,人們只知道自己的母親卻不知道自己的父親,他們處世的原則是愛自己的親人,喜歡私利。愛自己的親人,就會區(qū)別親疏,喜歡謀求私利,就會心存邪惡。人多,又都區(qū)別親疏,心存邪惡為自己,那人類就會混亂。這個時期民眾都盡力制服對方來竭力爭奪財物,這樣就發(fā)生的爭斗。發(fā)生了爭斗又沒有一個正確的準(zhǔn)則來解決,那人們就沒有辦法過正常生活。所以有道德的賢人確立了不偏不倚的正確標(biāo)準(zhǔn),主張無私,因此人們喜歡仁愛這一準(zhǔn)則。此時只愛自己親人的狹隘思想被廢除了,崇尚有才德之人的思想被確立了。凡是講仁愛的人,都把愛護(hù)、方便別人當(dāng)作自己的事務(wù),而賢德的人把推舉賢人當(dāng)作自己的處世原則。人口眾多,而沒有制度,長期把推舉賢人作為治理準(zhǔn)則,就會發(fā)生混亂。所以,圣人順應(yīng)當(dāng)時社會的發(fā)展形勢,制定了關(guān)于土地、財貨、男女等的歸屬權(quán)。名分確定了而沒有制度不行,因此設(shè)立了法令;法令確立了而沒有人來管理也不可,因此又設(shè)立了官職;官吏有了而沒有人統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)不行,所以設(shè)立了君主。君主確立了崇尚賢德的思想就廢除了,而尊重顯貴的思想又樹立了起來。如此看來,遠(yuǎn)古時代人們愛自己的親人而喜歡私利,中古時代人們推崇賢人而喜歡仁愛,近世人們的思想是推崇權(quán)貴而尊重官吏。崇尚賢德的人,所遵循的原則是推舉賢人,可是設(shè)立了君主的地位,使崇尚賢人的準(zhǔn)則沒有用了。親近親人,是以自私自利為原則,而奉行不偏不倚的公正之道,使自私自利行不通了。這三個不同時代,不是做的事互相違背,而是人們原來遵循的規(guī)則有問題,所以人們原來重視的東西更改了,這是因?yàn)樯鐣蝿葑兞耍藗兯┬械臉?biāo)準(zhǔn)也就不一樣了。所以說:統(tǒng)治天下的標(biāo)準(zhǔn)是有規(guī)律的。夫王道一端,而臣道亦一端,所道則異,而所繩則一也。故曰:民愚,則知可以王;世知,則力可以王。民愚,則力有余而知不足;世知,則巧有余而力不足。民之生,不知則學(xué),力盡則服。故神農(nóng)教耕而王天下,師其知也;湯、武致強(qiáng)而征諸侯,服其力也。夫民愚,不懷知而問;世知,無余力而服。故以王天下者并刑,力征諸侯者退德。君主統(tǒng)治天下的標(biāo)準(zhǔn)是一個方面,而大臣輔助君主治理天下的標(biāo)準(zhǔn)又是一個方面,他們所奉行的的原則不同,而他們所遵行的準(zhǔn)則卻只有一個。所以說民眾愚笨,那么智慧就
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 今天山西高考語文作文
- 5-7MSI同步計數(shù)器2-74161實(shí)現(xiàn)模長小于16任意進(jìn)制計數(shù)器
- 湖北省部分重點(diǎn)中學(xué)2023~2024學(xué)年高二數(shù)學(xué)下學(xué)期五月聯(lián)考試卷含答案
- 上海閔行區(qū)2025屆高三高考化學(xué)試題系列模擬卷(4)含解析
- 吉林省松原市扶余第一中學(xué)2025屆高三下學(xué)期第二次階段考試數(shù)學(xué)試題含解析
- 山西醫(yī)科大學(xué)晉祠學(xué)院《中西醫(yī)臨床診療技術(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 吉林省長春市第151中學(xué)2025屆高三下學(xué)期線上周語文試題含解析
- 泉州醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校《軟件項(xiàng)目》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 上海市華師大二附中2025屆高三下學(xué)期第二次診斷性測驗(yàn)生物試題試卷含解析
- 南通大學(xué)《DSP原理與應(yīng)用》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年陪審員考試題及答案
- 居室空間設(shè)計 課件 項(xiàng)目八廚房空間設(shè)計
- 人教版小學(xué)五年級語文下冊2024-2025學(xué)年度第二學(xué)期第五單元質(zhì)量檢測試卷含參考答案
- 2025年演出經(jīng)紀(jì)人《思想政治與法律基礎(chǔ)》考前點(diǎn)題卷一
- 2024年煤礦安全規(guī)程(修訂)
- 腹脹中醫(yī)護(hù)理方案
- 小學(xué)生常用禮貌用語課件
- 2025年濟(jì)源職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫匯編
- 航空發(fā)動機(jī)控制知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋中國民航大學(xué)
- 廣東省2025年高三高考模擬地理試卷試題(含答案詳解)
- 溫泉養(yǎng)老、養(yǎng)生及醫(yī)療保健項(xiàng)目可行性研究報告
評論
0/150
提交評論