韓語翻譯服務合同范本_第1頁
韓語翻譯服務合同范本_第2頁
韓語翻譯服務合同范本_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

韓語翻譯服務合同范本合同編號:__________

甲方(以下簡稱“委托方”):

乙方(以下簡稱“受托方”):

根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實信用的原則基礎上,就甲方委托乙方提供韓語翻譯服務事宜,經友好協商,達成如下協議:

一、翻譯服務內容

1.1委托方同意向受托方提供需要翻譯的資料(以下簡稱“翻譯資料”),具體包括但不限于:

(1)文字資料;

(2)圖片資料;

(3)音頻、視頻資料;

(4)其他需要翻譯的資料。

1.2受托方同意按照委托方的要求,對翻譯資料進行韓語翻譯,并按照約定時間交付翻譯成果。

二、翻譯質量要求

2.1受托方應保證翻譯成果的準確性、完整性和合規性,確保翻譯資料的信息真實、準確、完整地傳達。

2.2受托方應按照委托方的要求,對翻譯成果進行審校和修改,直至委托方滿意。

三、翻譯時間及交付

3.1受托方應在本合同簽訂后的____個工作日內,完成翻譯工作,并向委托方交付翻譯成果。

3.2如果因特殊情況導致受托方無法在約定時間內完成翻譯工作,受托方應提前通知委托方,并商定延期交付。

四、費用及支付

4.1委托方應按照本合同約定的費用標準,向受托方支付翻譯服務費用。

4.2翻譯服務費用支付方式如下:

(1)委托方在合同簽訂后的____個工作日內,向受托方支付翻譯服務費用的____%。

(2)受托方在完成翻譯工作,并取得委托方滿意的翻譯成果后,委托方應向受托方支付剩余的翻譯服務費用。

五、保密條款

5.1受托方應對在翻譯過程中獲取的委托方的商業秘密、技術秘密等保密信息予以嚴格保密。

5.2受托方承諾,在合同簽訂后,不得將翻譯資料用于任何非委托方授權的目的,不得向任何第三方泄露、披露或轉讓翻譯資料及翻譯成果。

六、違約責任

6.1如果受托方未能按照本合同約定的時間、質量要求完成翻譯工作,應向委托方支付違約金,違約金為翻譯服務費用的____%。

6.2如果委托方未能按照本合同約定的時間向受托方支付翻譯服務費用,應向受托方支付逾期付款違約金,違約金為應付款項的____%。

七、爭議解決

7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。

7.2雙方在履行本合同過程中發生的爭議,應首先通過友好協商解決;如協商不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

八、其他約定

8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自合同生效之日起計算。

甲方(蓋章):

乙方(蓋章):

簽訂日期:____年____月____日

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論