




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《商務英語函電》Chapter1AnOverviewofWrittenBusinessCommunicationChapter2EstablishmentofBusinessRelationsChapter3InquiriesandRepliesChapter4MakingQuotations&OffersChapter5Counter
OffersandRepliesChapter6AcceptanceandOrdersChapter7PaymentTermsChapter8PackingandShipmentChapter9InsuranceChapter10ClaimsandCompensation全套可編輯PPT課件
本課件是可編輯的正常PPT課件Chapter1AnOverviewofWrittenBusinessCommunication商務書面交流概述本課件是可編輯的正常PPT課件YCF1.11.21.3目錄CATALOG1.4LanguageandStructreTheLayoutofaBusinessLetterTwoStylesoflayoutEnvelopeAddressing本課件是可編輯的正常PPT課件
公司間函電往來是為拓展并完成業務進行溝通的主要手段,高效而準確的函電既能提升公司形象,又能加快生意順利進行。隨著通信手段日新月異,電子郵件及傳真已經完全或很大程度地替代了電報、電傳或郵寄書信,成為人們每天使用的聯系方式。與此同時,我國經濟迅速發展、世界經濟全球化不斷深入和語言詞匯風格鮮明的時代變化都對我們擬寫函電,高效溝通和聯系提出了新的要求。本章將就商務函電的主要格式、內容和寫作原則做總體介紹。本課件是可編輯的正常PPT課件
通過學習信函、傳真及電郵的樣信,樣信各組成部分的講解,函電的常用格式及函電擬寫原則,對如何進行有效的商務英語書面交流有一個整體的了解,在涉及以后不同業務流程函電擬寫的學習時,能夠及時參考本章對應的內容。學習目標本課件是可編輯的正常PPT課件
在熟練掌握本章范文的基礎上,選讀后面各章關于不同業務流程及操作的范文,將范文的格式和語言與本章介紹的商務書信寫作要求進行對比分析。能力目標本課件是可編輯的正常PPT課件1.1LanguageandStructure本課件是可編輯的正常PPT課件
近年來的研究成果表明商務函電主要遵循7C、KISS和ABC三個原則。7C是指函電要做到:Clearness(清楚)、Conciseness(簡潔)、Correctness(正確)、Concreteness(具體)、Courtesy(禮貌)Consideration(體諒)和Completeness(完整)。KISS原則是要求函電保持短小簡明,即:Keepitshortandsimple.。ABC原則是要求函電Accurate(準確的)、Brief(簡短的)和Concise(簡潔的)。本課件是可編輯的正常PPT課件4085%65%1.1.1PrinciplesofWrittenBusiness
Communication
Seven“C”Principl(1)Clearness“Clearness(清楚)”是強調直接明了地將內容表達給收信人,避免產生費解或誤會,這是快節奏、高效率的商務活動對通信的必然要求。寫信人首先應當學習并模仿英語母語作者所寫的規范化文章作品及其字詞句式,避免根據中文生硬地翻譯自己的想法。其次,應盡量使用簡單的句式和段落結構,清晰表達一個較小的意群;避免在一句話或一段話涉及多個意群,造成混亂。此外,寫信人應該隨時站在收信人的角度來考慮當收信人閱讀時是否能夠清楚自己的意思;也可以使用“Numbered”或“Bulleted”等方法將事情一一列明。本課件是可編輯的正常PPT課件(2)Conciseness
“Conciseness(簡潔)”要求緊扣信件的中心主旨,保證語言承載的信息質量。寫信人應首先從書寫習慣上使用具有實質性信息的語言,內容與雙方業務密切相關,緊密圍繞業務開展所要采取的行動,避免使用脫離當前社會和商務環境的語言。本課件是可編輯的正常PPT課件(3)Correctness“Correctness(正確)”從書寫技能角度要求拼寫、語法及格式等各方面都要準確無誤。一方面清楚地表達出業務內容,另一方面也體現出寫信人認真負責的風格。寫信人應養成在寫完后仔細檢查的習慣。另外,在擬寫過程中如遇到疑問應隨時加以查詢。本課件是可編輯的正常PPT課件(4)Concreteness“Concreteness(具體)”強調使用生動形象、具體明確的語言,避免使用語義模糊、含義不清、抽象或籠統的表達方式。檢查標準如下:是否已給出對方詢問的信息,是否將對方的回復限制在有效范圍內,是否在業務發生爭議時對表述內容無爭議。(5)Courtesy“Courtesy(禮貌)”從書寫技能角度要求掌握英文語言特點的字詞、句式和語氣,從而能熟練而禮貌地表達,為業務搭造平臺。尤其是在雙方發生爭議時,既要表明立場爭取利益,又不宜傷人,對寫作方式有更加嚴格的要求。
本課件是可編輯的正常PPT課件(6)Consideration“Consideration(體諒)”指能站在對方的角度,尊重和理解對方的狀況和利益。這要求能夠熟練地區分和掌握不同主語、語態等基本語素帶來的不同效果,同時保持一種積極的態度(beingproactive)。(7)Completeness“Completeness(完整)”一方面是指對所反映的業務內容要考慮完整,如報價中是否寫明了價格條款,回盤中是否點明了必要的市場情況;另一方面是指語言和結構在信息上的完整,如是否給出了己方的聯系方式,是否表明了請對方及時回復等要素。本課件是可編輯的正常PPT課件ABCD
“Brief(簡短的)”是指在遣詞造句上要努力保持句子簡短、使用簡單的表達方法,同時不刻意追求使用高度專業性語言。ABCPrinciple(1)Accurate
“Accurate(準確的)”是指在擬寫商務信函時要認真核對事實、確保涵蓋所有相關細節并進行仔細校對。(2)Brief本課件是可編輯的正常PPT課件ABCD
“KISS”是“Keepitshortandsimple.”的縮略語,指在寫作時盡可能使用短小簡單的字詞句式,以提高函電所承載信息的有效性,保證商務活動的效率。(3)Concise
“Concise(簡潔的)”是指使用簡單明了的語言,把握一種輕松自然的風格,既不過分拘泥禮儀,也不過分親密。KISSPrinciple本課件是可編輯的正常PPT課件
商務書面交流一般采用“四部曲”的書寫結構(Structure),包括:Introduction、Action、Response和Close。1.1.2
Structure本課件是可編輯的正常PPT課件(1)Introduction
Introduction(介紹)部分對商務交流非常重要,它對發函的原因和起點(如針對以往的那份信函或合同)作出說明,并以此引出本次通信的內容。常見句子如下:
ForyourletterofJune1,2020,we…
Furthertoourphoneconversationthismorning,weherebymakethefollowingofferforyou.
Wearegladtomeetyouattheshowlastweek.本課件是可編輯的正常PPT課件(2)Action(3)Response
Action(行動)部分對本次通信的業務內容作出具體的說明,如報價的具體內容,是否接受報盤,發貨的情況,等等。
Response(回復)是指要求收信人作出回復,如對報價的確認,對信用證改證的確認等。本課件是可編輯的正常PPT課件(4)Close
Close(結束語)在用一兩句話結束全文的同時,也在有效地為業務聯絡服務,如請收信人盡快作答(與“回復”部分作用相同,形式上更加簡便),表示謝意,給出己方的聯絡方式等。常見句子如下:
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
Wehighlyappreciateyourkindattention.
Shouldyouhaveanyquestion,pleasedonothesitatetocallmearsendyoure-mailtomeatmichael@163.com.本課件是可編輯的正常PPT課件1.2TheLayoutofaBusinessLetter本課件是可編輯的正常PPT課件1.2.1
Letter01LetterHead(信頭);020304
PartsofaBusinessLetter
當前,一封正式的英文商務信函通常由以下十部分組成:05Date(日期);InsideAddress(信內地址);ReferenceNumber(參考號);SubjectHeading(主題);本課件是可編輯的正常PPT課件06Salutation(稱呼);07080910BodyoftheLetter(正文);ComplimentaryClose(結束敬語);Signature(簽名);Title&ContactInformation(職務及聯系方式)。本課件是可編輯的正常PPT課件(1)LetterHead信頭信頭包含寄信人所在公司的名字、地址、郵政編碼、電話、傳真和電子郵箱等方面信息。涉及法律、禮節及重大業務事宜的時候,一般會選用印刷好的公司信頭紙。但在一般書信往來中,由于文字處理和打印水平的提高,經常會用計算機設好的公司統一模版。(2)Date日期在信頭下方,空出兩行或四行后打出日期。日期的年、月、日要打全,同時年份要打滿四位。美國的習慣是月/日/年(month/date/year),而英國等國家和地區的習慣是日/月/年(date/month/year),在使用和閱讀時要加以區分。本課件是可編輯的正常PPT課件(3)InsideAddress信內地址(4)ReferenceNumber參考號
該部分要完整地依次寫明收信人的名字、職務、公司、地址及郵編。在書寫時要注意和英文信封的寫法一樣,按照由小到大的順序寫出,和中文書信地址由大到小的順序相反。
使用參考號通常有兩個作用。其一,公司內部管理的需要;其二,便于通信雙方迅速準確地針對相應信件的信息進行溝通。在具體使用上主要遵循公司的制度和習慣。本課件是可編輯的正常PPT課件(5)SubjectHeading主題簡明扼要地使收信人明了信件的主題。(6)Salutation稱呼一般使用Dear+姓名(firstname+lastname)。不知道名字時,使用DearSir(針對一個人)或DearSirs(針對整個部門或公司等多人)。收信人可能是女士時,使用DearSirorMadam。同時注意,在寫給女性收信人時,無論年齡和結婚與否均可用Miss來稱呼。本課件是可編輯的正常PPT課件(7)BodyoftheLetter正文正文部分為實質信息的表達部分,可以參照后面章節學習需注意的關鍵點和一些有效的方法。(8)ComplimentaryClose結束敬語在正式書信的結尾部分,常用“Yoursfaithfully”“Yourstruly”“Yourssincerely”“Sincerelyyours”或“Bestregards”等。本課件是可編輯的正常PPT課件(9)Signature簽名本部分應由寫信人親筆簽名,而不是將名字打印上去。(10)Title&ContactInformation職務及聯系方式將寫信人的工作職務和聯系方式(固定電話或手機號、電子郵箱)打印在簽名的下面,便于收信人一目了然地獲取聯系信息,是當前較為普遍的一種方式。本課件是可編輯的正常PPT課件SpecimenLetterLetterHead(信頭)
EvergreenLuggageCo.,Ltd.120NanjingRoad,Shanghai,P.R.China200082
Telephone:021,34657821Fax:00862186661351E-mail:service@本課件是可編輯的正常PPT課件Date(日期)Date:November9,2018InsideAddress(信內地址)Mr.EugeneBrighamGeneralManagerFourSeasonsMerchandiseCo.,Limited2801EastVernonAvenue,Vernon,CA90058USA本課件是可編輯的正常PPT課件ReferenceNumber(參考號)Ourref.SP1158MSubjectHeading(主題)Re:CataloguerequestedatCantonFairSalutation(稱呼)DearMr.EugeneBrigham,本課件是可編輯的正常PPT課件BodyoftheLetter(正文)
WeareverypleasedthatwemetyouattheCantonFairlastmonth.Furthertoourdiscussiononitemsinwhichyouareinterested,twocopiesofourlatestcataloguewithpricesareenclosedforyourreference.本課件是可編輯的正常PPT課件
Youwouldfindwecarryawiderangeofproductlinesinthisarea.Indeed,asaleadingmanufacturer,wecontinuouslyprovideourclientswithqualityluggageintermsofversatility,reliabilityanddesign.MostoftheitemsonthecatalogueareingoodmarketdemandinbotheasternandwesterncoastsoftheUnitedStates.Pleasekindlyinformustheitemsandquantityyouconsidertoorder.Wehopewecanworkoutourfirstdealsoon.
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.Shouldyouhaveanyquestion,pleasedonothesitatetocallmearsendyoure-mailtomeat
michaelw@.本課件是可編輯的正常PPT課件ComplimentaryClose(結束敬語)Yourstruly,Signature(簽名)MichaelWangTitle&ContactInformation(職務及聯系方式)ManagerofSalesDepartmentTelephone:0086(21)86661350ext.136E-mail:michaelw@,本課件是可編輯的正常PPT課件1.2.2
FaxPartsofaFax
傳真具有比書信快捷,比電子郵件正式的特點,當前應用仍較為普遍。傳真一般包括:(1)LetterHead(信頭);(2)Recipient,Sender,DateandSubject(收件人、寄件人、日期和標題);(3)Salutation(稱呼);(4)BodyoftheFax(正文);(5)ComplimentaryClose(結束敬語);(6)Signature(簽名);(7)Title&ContactInformation(職務及聯系方式)。本課件是可編輯的正常PPT課件(1)LetterHead(信頭)
傳真的信頭格式和內容與信函(Letter)相同,包含寄信人公司的名字、地址、郵政編碼、電話、傳真、網站和電子郵箱等信息。一般使用印刷的公司信頭紙或按照計算機設計好的統一模版打印出來。本課件是可編輯的正常PPT課件(2)Recipient,Sender,DateandSubject(收件人、寄件人、日期和標題)
這一部分通常使用完全齊頭式(FullyBlockedStyle)將收件人和寄件人的姓名、部門、傳真號、檔案號、日期和主題垂直方向一一列出;也可以每橫行兩項內容,再垂直列出。(3)Salutation(稱呼)與信函(Letter)的稱呼部分相同,詳細內容可參考1.2.1中的(6)。本課件是可編輯的正常PPT課件(4)BodyoftheFax(正文)正文部分與正式信函基本相同,但是從用詞上較正式信函更口語化。(5)ComplimentaryClose(結束敬語)與信函(Letter)的結束敬語相同,詳細內容請參考1.2.1中的(8)。本課件是可編輯的正常PPT課件(6)Signature(簽名)與信函(Letter)的簽名部分相同,詳細內容請參考1.2.1中的(9)。(7)Title&ContactInformation(職務及聯系方式)與信函(Letter)的對應部分相同,詳細內容請參考1.2.1中的(10)。本課件是可編輯的正常PPT課件LetterHead(信頭)
EvergreenLuggageCo.,Limited120NanjingRoad,Shanghai,P.R.China200082Telephone:00862186661350,Fax:00862186661351,E-mail:service@SpecimenLetter本課件是可編輯的正常PPT課件Recipient,Sender,DateandSubject(收件人、寄件人、日期和標題)To:FourSeasonsMerchandiseCo.,Limited(Fax:001-818-42596370)Attn:Mr.EugeneBrighamDate:November20,2020From:EvergreenLuggageCo.,Ltd.(Fax:0086-21-86661351)Subject:DiscountRate本課件是可編輯的正常PPT課件Salutation(稱呼)DearMr.EugeneBrigham,BodyoftheFax(正文)
ThankyouforyourfaxofNovember19,2020inquiringthediscountrateforordersinlargequantities.Inordertogetthebusinessstartedbetweenussoon,weworkouttwodiscountplansforyouasfollows:本課件是可編輯的正常PPT課件
1.DiscountforanysingleorderaboveUSD10,000.00:Youwillreceivea2%ofdiscountforanyorder,ofwhichthetotalamountismorethanUSD10,000.00.
2.DiscountforanysinglelineorderaboveUSD3,500.00:Youwillreceivea3%discountforanyorderforasingleproductline,ofwhichthetotalamountismorethanUSD3,500.00.
Meanwhile,theamountofyourorderiscalculatedonthebasisofF.O.B.price.Shouldyouhaveanyquestion,pleasedonothesitatetocallmeat0086(21)86661350ext.136orsendyoure-mailtomeatmichaelw@.本課件是可編輯的正常PPT課件ComplimentaryClose(結束敬語)Yourstruly,Signature(簽名)MichaelWang本課件是可編輯的正常PPT課件
Title&ContactInformation(職務及聯系方式)
ManagerofSalesDepartment
Telephone:0086(21)86661350ext.136
E-mail:michaelw@本課件是可編輯的正常PPT課件
PartsofanE-mail電子郵件由于成本低、速度快、收信和發信方便等優點已經成為廣泛使用的一種商務書面通信的方式。無論公司系統內還是公司之間的通信,絕大部分都通過電子郵件的方式完成。電子郵件從格式和內容上更口語化、簡單明了、富有個人風格。一般包括:1.2.3E-mail本課件是可編輯的正常PPT課件12345Recipient&Subject(收件人和主題);Salutation(稱呼);BodyoftheE-mail(正文);ComplimentaryClose(結束敬語);Name,Title&ContactInformation(發件人姓名、職務及聯系信息)。本課件是可編輯的正常PPT課件(1)Recipient&Subject(收件人和主題)無論是公司內部設置的電子郵件系統、Outlook等常見的辦公軟件系統,還是Yahoo等公開的電子郵件系統一般都要求填寫收信人電郵地址和郵件主題,同時發件人還可以根據個人需要增加內容。作為商務通信一般要求寫明郵件主題,以便收信人迅速了解郵件內容。此外,對于重要郵件可以同時發給自己的郵箱,以便及時掌握郵件發送情況。本課件是可編輯的正常PPT課件(2)Salutation(稱呼)此部分與信函(Letter)相同,詳細內容可參考1.2.1中的(6)。需要注意的是,由于電郵口語化的特點,很多郵件直接稱呼FirstName,如DearEugene或HiEugene,但在聯系初期仍應遵循書面的習慣。本課件是可編輯的正常PPT課件(3)BodyoftheE-mail(正文)電子郵件的正文多用簡單句式。如果能夠完成通信目的,也經常用一兩句話說明即可,不要求結構和語言上的“長篇大論”。但是,當用于商務交流時,仍應遵守清楚、正確等基本原則,在后面章節將會詳細介紹。(4)ComplimentaryClose(結束敬語)與信函(Letter)的結束敬語相同,詳細內容請參考1.2.1中的(8)。本課件是可編輯的正常PPT課件(5)Signature(簽名)0506(6)Title&ContactInformation(職務及聯系方式)與信函(Letter)的簽名部分相同,詳細內容請參考1.2.1中的(9)。與信函(Letter)的對應部分基本相同,詳細內容請參考1.2.1中的(10)。同時可利用電子郵箱簽名后綴等功能將信息儲存后使用。本課件是可編輯的正常PPT課件SpecimenLetterSender,Recipient,Date&Subject(發件人、收件人、日期和主題)From:MichaelWang<michaelw@>To:Mr.EugeneBrigham<EugeneB@>Date:March10,2018Subject:Picturesofnewitems本課件是可編輯的正常PPT課件Salutation(稱呼)DearMr.EugeneBrigham,BodyoftheE-mail(正文)Pleasekindlyfindthefileofpicturesattached.Theyaredifferentstylesofbackpacksdesignedforfishing.Pleaseadviseusifyouwanttoaddthemtoyourregularorder.Wearelookingforwardtoyourearlyreply.本課件是可編輯的正常PPT課件
ComplimentaryClose(結束敬語)
Yourstruly,
Signature(簽名)
MichaelWang本課件是可編輯的正常PPT課件Title&ContactInformation(職務及聯系方式)ManagerofSalesDepartmentTelephone:0086(21)86661350ext.136E-mail:michaelw@本課件是可編輯的正常PPT課件1.3TwoStylesofLayout本課件是可編輯的正常PPT課件FullBlockStyle(完全齊頭格式)是指所有書寫內容包括地址、正文等在內都向左對齊。這是當前普遍使用的一種商務通信的書寫格式,為簡便起見,本書中的信文均采用了這種格式。同時,在使用FullBlockStyle格式時,也通常采用OpenPunctuation,即不要求在每行的行末加標點。1.3.1FullBlockStyle本課件是可編輯的正常PPT課件SpecimenLetterBlycoTextileGroupB.Y.Ossterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:Date:April24,2019TianjinTextileImport&ExportCorp.106HebeiRoad,Tianjin,China本課件是可編輯的正常PPT課件DearSirs,ThankyouforyourletterofApril18,2019.Weareacompanythatis,foryearsalready,engagedinimportingclothingitemsfromyourcountry.Weareinterestedincontactsasmentionedbyyou.OurPurchasingManager,whoisinHongKongatthemoment,willcontactyouwhenhereturns.Withkindregards.Yoursfaithfully,本課件是可編輯的正常PPT課件J.Kistemaker,ManagerBlycoTextileGroupB.Y.Ossterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:本課件是可編輯的正常PPT課件Semi-blockStylewithIndentedParagraphs(半齊頭式)主要指每個段落的首句縮行,有時封內地址、結束敬語和簽名等部分也縮行書寫。1.3.2Semi-blockStylewithIndentedParagraphs本課件是可編輯的正常PPT課件SpecimenLetterBlycoTextileGroupB.YOssterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:Date:April24,2019TianjinTextileImport&ExportCorp.106HebeiRoad,Tianjin,China本課件是可編輯的正常PPT課件DearSirs,ThankyouforyourletterofApril18,2019.Weareacompanythatis,foryearsalready,engagedinimportingclothingitemsfromyourcountry.Weareinterestedincontactsasmentionedbyyou.OurPurchasingManager,whoisinHongKongatthemoment,willcontactyouwhenhereturns.Withkindregards.Yoursfaithfully,J.Kistemaker,ManagerBlycoTextileGroupB.Y.Ossterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:本課件是可編輯的正常PPT課件SimplifiedStyle(簡化式)在某種程度上與完全齊頭式相似,但是省略部分內容,如稱呼、結束敬語等;收信人姓名必須在信件內某個地方出現;事由和寫信人姓名必須大寫。1.3.3SimplifiedStyle本課件是可編輯的正常PPT課件SpecimenLetterBlycoTextileGroupB.YOssterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:Date:April24,2019TianjinTextileImport&ExportCorp.106HebeiRoad,
Tianjin,China本課件是可編輯的正常PPT課件Dearsirs,Thankyou,Mr.Smith,foryourletterofApril18,2019.Weareacompanythatis,foryearsalready,engagedinimportingclothingitemsfromyourcountry.WeareinterestedinCONTACTSASMENTIONEDbyyou.OurPurchasingManager,whoisinHongKongatthemoment,willcontactyouwhenhereturns.MICHAELJ.Kistemaker,ManagerBlycoTextileGroupB.Y.Ossterstra27524DZEnschedeTheNetherlandsTel:0031(53)8666150Fax:0031(53)8666151Website:本課件是可編輯的正常PPT課件1.4EnvelopeAddressing本課件是可編輯的正常PPT課件4085%65%
如下例所示,英文信封要求將收信人的姓名和地址寫在信封的正中或中偏右的位置,將寄信人的姓名和地址寫于左上角。同時注意和封內地址的寫法相同,要按由小到大的順序依次寫明收信人、公司及門牌號、街道、市(City)、州(State)、國家和郵編。如果是由中國向國外發信,可以在左上角英文姓名和地址下同時寫出寄信人的中文姓名和地址,在正中收信人的英文姓名和地址下寫出收信人本國文字的地址,便于投遞或在特殊情況下的退還。本課件是可編輯的正常PPT課件MichaelWang
(Stamp)EvergreenLuggageCo.,Ltd.120NanjingRoad,Shanghai,P.R.China200082Mr.EugeneBrighamGeneralManagerFourSeasonsMerchandiseCo.,Limited2801EastVernonAvenue,Vernon,CA90058USA本課件是可編輯的正常PPT課件
Ⅰ.Pleaseanswerthefollowingquestionsbasedonthetextandexplanation.根據課文內容及講解回答下列問題。1.當前的英文商務書面往來主要有哪三種形式?各有哪些特點?2.商務通信中的信函、傳真和電子郵件分別由哪幾部分組成?TrainingandSimulation本課件是可編輯的正常PPT課件3.商務通信中常見的三種書寫格式是什么?TrainingandSimulation4.商務通信的擬寫所遵循的7C原則是什么?5.商務通信主要包括哪幾部分?本課件是可編輯的正常PPT課件Ⅱ.Pleasefinishtheexercisesbasedonthefollowinghints.根據所給信息按要求完成模擬練習。1.根據所給寄信人和收信人姓名和地址按英文信封格式填寫相關內容。Sender’sname:LucyLuoCompanyname:EliteStationeryCo.,LimitedAddress:15JiansheRoad,HepingDistrict,Tianjin,China300067Recipient’sname:DavidOkamotoCompanyname:PilotCorporation3-6-22,Kyobashi,Chuo-ku,Tokyo104,8304,Japan2.抄寫1.2部分的三篇范文,并分別指出每篇范文的各個組成部分。本課件是可編輯的正常PPT課件感謝觀看本課件是可編輯的正常PPT課件Chapter2EstablishmentofBusinessRelations商務關系的建立本課件是可編輯的正常PPT課件YCF2.12.22.3目錄CATALOG2.4Case1Case2KnowledgeLinksCase3本課件是可編輯的正常PPT課件
如何“從無到有”,通過函電往來建立公司間的業務關系是本章的核心。雖然訪問、參展等面對面的交流日益增加,但業務活動的正式展開仍通常以書信往來完成。本章中的范文及其工作場景圍繞常用的渠道和方式,給出了清楚有效地介紹自己并取得對方回應的詞句和方法。本課件是可編輯的正常PPT課件
熟練掌握確認信息來源,介紹公司經營范圍和優勢,希望合作事項等幾個關鍵內容的常用詞匯、句型和表達方法。學習目標本課件是可編輯的正常PPT課件
了解建立業務關系的常見途徑,通過組織和使用有效的信息和表達,使收信人愿意積極回應。能力目標本課件是可編輯的正常PPT課件2.1Case1本課件是可編輯的正常PPT課件4085%65%Background(業務背景)“長榮箱具有限公司(EvergreenLuggageCo.,Limited)”是上海的一家箱包生產經營商,在美國拉斯維加斯(LasVegas)的箱包展示會上,與“FourSeasonsMerchandiseCo.,Limited”初次接觸。由于“FourSeasons”公司在美國中西部地區有著廣泛的銷售渠道,展示會后,“長榮”公司立即發函與“FourSeasons”公司就開展業務往來進行聯系。2.1.1Background&Task本課件是可編輯的正常PPT課件Sender'sinformation:Sender'sname:MichaelWang(ManagerofSalesDepartment)Company:長榮箱具有限公司(EvergreenLuggageCo.,Limited)Address:120NanjingRoad,Shanghai,P.R.China200082本課件是可編輯的正常PPT課件
Telephone:0086(21)86661350Fax:0086(21)86661351E-mail:michaelw@Website:Businessscope:variousstylesofluggage,duffels,backpacks,totebagsMarket:westernandeasterncoastsoftheUnitedStates本課件是可編輯的正常PPT課件ABCD
WRecipient'sinformation:
Name:Mr.EugeneBrigham(GeneralManager)
Company:FourSeasonsMerchandiseCo.,LimitedAddress:2801EastVernonAvenue,Vernon,CA90058USA本課件是可編輯的正常PPT課件ABCD
Market:mid-westernareaoftheUnitedStates
Telephone:001(323)8261199
Businessscope:awiderangeofconsumerproducts,includingluggage,bagsandbackpacks,towels.cups…Fax:001(323)8261198本課件是可編輯的正常PPT課件Task(工作任務)“長榮”公司向“FourSeasons”公司發出信函并隨信寄去帶有參考報價的產品目錄,希望盡快開展與“FourSeasons”公司的業務往來,以便利用“FourSeasons”公司的廣泛銷售渠道使產品進入美國中西部地區。請參考以下提示,構思相關業務活動及信函的內容。本課件是可編輯的正常PPT課件Keypoints:回顧展示會上的洽談介紹己方的產品范圍及其優勢說明在銷售地區擁有良好的信譽隨信寄出最新產品目錄及參考價格請收信人告知感興趣的產品提供自己的聯系方式本課件是可編輯的正常PPT課件2.1.2SpecimenLetterEvergreenLuggageCo.,Limited120NanjingRoad,Shanghai,P.R.China200082Telephone:0086(21)86661350Fax:0086(21)86661351Website:本課件是可編輯的正常PPT課件Date:November10,2019Mr.EugeneBrigham(GeneralManager)FourSeasonsMerchandiseCo.,Limited2801EastVernonAvenue,Vernon,CA90058USARe:Catalogueofluggage本課件是可編輯的正常PPT課件DearMr.EugeneBrigham,WearegladthatwemetyouattheLuggageShowinLasVegaslastweek.Throughourdiscussion,wehavelearnedthatyoudealinawiderangeofconsumerproductsinthemid-westernareaoftheUnitedStates.本課件是可編輯的正常PPT課件WeareaChina-basedluggagemanufacturer.Ourproductlinesincludevariousstylesofluggage,backpacksandtotebags.MostofourproductsaresoldtotheeasternandwesterncoastsoftheUnitedStates.Inlasttwoyears,ourannualsaleshavebeentripledasthedemandkeepsincreasinggreatly.Webelievethemid-westernareaisthemarketwithalargepotential.Youmayfinditfavorabletosellourproductsthroughyourmarketchannelsinthearea.Foryourconvenience,weenclosetwocopiesofourcataloguestogetherwiththereferenceprice.Pleasekindlykeepusinformedonitemsinwhichyouareinterested.本課件是可編輯的正常PPT課件
Welookforwardtoreceivingyourearlyreply.Ifyouhaveanyquestion,pleasedonothesitatetocallmeat0086(21)86661350,orsende-mailtomeatmichaelw@.Yourstruly,MichaelWang本課件是可編輯的正常PPT課件ManagerofSalesDepartmentEvergreenLuggageCo.,Ltd.Telephone:0086(21)86661350E-mail:michaelw@本課件是可編輯的正常PPT課件2.1.3KeyWordsandPhrases1.salesdepartment銷售部salen.出售;銷路forsale(用于)出售onsale降價出售salespl.銷售(職能或活動)salesmanager銷售經理annualsales年銷售額summersales夏季促銷Weexpecttoexpandoursalesinoverseasmarketsthisyear.我們期望今年(能夠)擴大海外市場的銷售。本課件是可編輯的正常PPT課件2.luggagen.箱包;行李3.scopen.范圍withinthescopeof在……范圍內4.variousstylesof各種各樣的variousadj.各種各樣的,不同的varyvt.改變,修改
vi.變化;不同Weneedtovarythisyear’ssalesplan.我們需要變更今年的銷售計劃。Thepricelevelofagriculturalproductsvariesfromseasontoseason.農產品的價格隨季節變化而不同。本課件是可編輯的正常PPT課件5.dufflen.旅行包6.backpackn.背包7.totebag手提包,挎包toten.負載,攜帶
vt.提;拖;攜帶;搬運本課件是可編輯的正常PPT課件8.merchandisen.商品;貨物vt./vi.買;賣;推銷generalmerchandise雜貨9.avenuen.街道10.shown.展覽會本課件是可編輯的正常PPT課件11.awiderangeof很廣范圍……(商品、產品等)12.consumerproducts(日用)消費品13.cataloguen.(產品)目錄Isthecatalogueyousenttousanupdatedone?你寄給我們的目錄是更新過的嗎?14.LasVegas拉斯維加斯(位于美國內華達州)本課件是可編輯的正常PPT課件15.dealin經營……(商品)dealwith關于;應對agreatdeal(of)……大量的……dealn.交易,買賣;協議vi.經營;分給;發牌Whatproductsdoyoumainlydealin?(請問)你們主要經營什么產品?Ourcompanydealsintheexportofchemicalproducts.我公司從事化工產品的出口。Thisbookdealswithhowtowriteeffectivebusinessletters.這本書是講如何寫有效的商務書信的。Wereceivedagreatdealofusefulinformationattheshow.我們在展銷會上得到了大量有用信息。Wefinallyconcludedthedealafterroundsoftoughnegotiation.經過多輪艱苦的談判,我們終于敲定了這單生意。本課件是可編輯的正常PPT課件16.China-based以中國為基地的
based過去分詞起形容詞作用,常用來說明公司立足何處,以何處為基地17.manufacturern.生產商,制造商
manufacturevt.生產,制造n.生產,制造本課件是可編輯的正常PPT課件18.linen.品種,貨色;線,界限productline(經營的)生產線assemblyline組裝線inlinewith…與……一致/相符合Iwouldliketofirstlyintroducethemainproductlineswedealin.我希望首先介紹我公司經營的主要品種。Ifyourpriceisinlinewiththelocalmarketlevel,wewillplaceatrialorderwithyousoon.如果你方的價格與當地市場價格水平一致,我們將很快向你們發出試訂單。本課件是可編輯的正常PPT課件19.betripled使增長至三倍triplevt./vi.三倍于,增至三倍
n.三倍數,三倍量
adj.三倍的本課件是可編輯的正常PPT課件20.increase
vt.
使增長,增加……
vi.
增長,增加
n.
增長,增加Wedecidetolowerourpricelevelinordertoincreasethesales.為提高銷售額,我公司決定降低價格。Theprofitswillincreasegreatlyinthenextfewyears.在隨后幾年中,利潤將會大大增長。本課件是可編輯的正常PPT課件21.believe
vt./vi.
認為商務用語中常用來表示“認為”,與日常用語中的“think”意思相同,但較之正式。Webelieveourpriceisinlinewiththemarketlevel.我們認為我方的價格與市場水平一致。22.alargepotential
很大的潛力本課件是可編輯的正常PPT課件23.favorableadj.有利的,優惠的
favorn.優惠Inconsiderationofourlongtermfriendlyrelationship,wehavemadeourmostfavorableofferlasttime.考慮到我們的長期友好關系,我們上次已經報出了最優惠的報盤。24.enclosevt./vi.附上……,封入……常用于被動語態,如:Onecopyofpricelistisenclosed.一份價目單隨函附上。本課件是可編輯的正常PPT課件25.referenceprice
參考價格reference
n.
參考;證明
refer
vt./vi.
使……歸于;歸類于……;使……求助于……Weenclosethetechnicalmaterialsforyourreference.我們附上技術資料供你方參考。Wewerereferredtothelocalchamberofcommercefortheinformation.我們被告知向當地的商會詢問有關的信息。本課件是可編輯的正常PPT課件26.informvt./vi.通知,告知informationn.消息,信息inform常用于商務英語,是較為正式的說法,經常用于祈使句中,如:Pleasekindlyinformustheshipmentdate.請通知我方發貨日期。27.beinterestedin對……感興趣28.hesitatevt./vi.猶豫本課件是可編輯的正常PPT課件2.2Case2本課件是可編輯的正常PPT課件
Background(業務背景)
“永明發電設備有限公司”總部位于中國北京,是一家大型綜合發電設備生產制造商,該公司通過“SunGroup(陽光集團)”的網站了解到其正急需采購水力發電設備,用于其集團所屬的工廠?!癝unGroup”是一家總部位于印度尼西亞的大型綜合集團公司,其經營范圍包含多個不同行業。2.2.1
Background&Task本課件是可編輯的正常PPT課件Sender‘sinformation:Sender’sname:TonyZhang(ManagerofSalesDepartment)
Company:永明發電設備有限公司(YongMingElectricGeneratingEquipmentEnterpriseCo.,Limited)
Telephone:0086(10)38575236
E-mail:tonyzh@Website:Businessscope:specializinginthemanufactureofelectricgeneratingunits,includingthermal,hydraulicandnuclearelectricgeneratorsScale:oneofthelargestChinesemanufacturersExperience:morethanthirtyyears本課件是可編輯的正常PPT課件Recipient‘sinformation:Recipient’sname:purchase@Company:SunGroupCorporationBusinessscope:paper,agriculture,bank,realestateScale:oneofthelargestcompaniesinIndonesia
Purchasepurpose:toprovidepowerforthegroup’sownplants本課件是可編輯的正常PPT課件Task(工作任務)“永明”公司針對“陽光集團”在網站上公布的采購信息,發出電子郵件介紹自己公司以開展業務往來。在郵件中,“永明”公司從產品質量、經營歷史、市場地位等幾個方面突出自身的優勢,吸引收信人的注意以便于進一步聯系。請參考以下提示,構思相關業務活動和信函的內容。本課件是可編輯的正常PPT課件Keypoints:講明發函的原因介紹本公司的產品及其優勢產品針對收信人使用的特殊優勢市場地位及分布產品的維修和保養請收信人提供具體負責人的聯系方式表達希望建立合作關系并長期合作的愿望給出己方的具體聯系方式本課件是可編輯的正常PPT課件2.2.2
SpecimenLetterTo:purchase@From:tonyzh@Date:January5,2019
Subject:Supplyofmixed,flowwaterturbines本課件是可編輯的正常PPT課件DearSirs,Welearnfromyourwebsitethatyouarecurrentlyinmarketformixed-flowwaterturbines.Wehavebeenspecializinginthemanufactureofmixed-flowwaterturbinesformorethanthirtyyears.Themodelsweproduceareapplicabletodifferentwaterheadsfromtwentymeterstosixhundredmeterswithunitcapacityupto650MW.AsanindustryleaderinChina,ourproductsaresoldtocustomersinAsia,Africa,EuropeandAmerica.Wemaintainalongtermfriendlyrelationshipswithcustomersthroughqualityproductandcompetitiveprice.Ourunstoppingeffortforbetterqualityhelpsuswinahighreputationinthosemarketareas.本課件是可編輯的正常PPT課件Particularly,ourmachinescanworkverywellinhighlyhotandmoistweatherconditionforalonglife.ForyourplantslocatedinsouthernislandsofIndonesia,thismeritisveryimportanttoguaranteeanormaloperation.本課件是可編輯的正常PPT課件Besidesmixed-flowwaterturbines,weproducemanyotherkindsofwaterturbinessuchasaxial-flowwaterturbine,tubularwaterturbine,andimpulsewaterturbine.Indeed,wearealsoamajormanufacturerofelectricgeneratingequipmentforthermal,nu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 知識產權分割與知識產權戰略規劃合作協議
- 電子版勞務合同協議書
- 洗鞋店合作合同協議書
- 未轉正員工旅游協議書
- 拆除鋼筋棚安全協議書
- 工程款合同解除協議書
- 幼兒園園長合同協議書
- 湖南水利水電局協議書
- 貝拉結婚協議書
- 就業協議和意向協議書
- 中遠海運 行測
- 快遞代發合同范本
- 甲狀腺腔鏡手術配合課件
- 廣東省佛山市高明區2021-2022學年六年級下學期期末語文試卷
- DL-T5706-2014火力發電工程施工組織設計導則
- GB/T 4340.1-2024金屬材料維氏硬度試驗第1部分:試驗方法
- 正負離子表面活性劑混合體系雙水相性質的測定
- 中國醫用三通閥行業市場現狀分析及競爭格局與投資發展研究報告2024-2034版
- JT-T 1495-2024 公路水運危險性較大工程專項施工方案編制審查規程
- 5月8日世界微笑日微笑的力量生活中保持微笑宣傳課件
- 考古發現與中國文化智慧樹知到期末考試答案2024年
評論
0/150
提交評論