




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁內(nèi)蒙古科技職業(yè)學(xué)院《漢英翻譯》
2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時(shí),下列選項(xiàng)中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里B.烏云背后總有一線光明C.每片云彩都有銀色的邊緣D.所有的云都有銀色的線條2、翻譯句子“Theresearchfindingsprovidevaluableinsightsintotheproblem.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.研究結(jié)果為這個(gè)問題提供了有價(jià)值的見解B.這個(gè)研究的發(fā)現(xiàn)對(duì)問題提供了珍貴的洞察C.研究的成果給問題給予了有價(jià)值的看法D.研究發(fā)現(xiàn)對(duì)該問題給予了貴重的見識(shí)3、在翻譯社會(huì)現(xiàn)象分析類文章時(shí),對(duì)于復(fù)雜的社會(huì)問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的思考?()A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對(duì)策合理建議D.觀點(diǎn)客觀呈現(xiàn)4、翻譯中要注意被動(dòng)語態(tài)的正確翻譯,以下哪個(gè)句子的被動(dòng)語態(tài)翻譯是正確的?()A.“這本書被他買了。”翻譯成“Thisbookisboughtbyhim.”B.“這個(gè)問題被解決了。”翻譯成“Thisproblemissolvedby.”C.“那座房子被建造了。”翻譯成“Thathouseisbuildby.”D.“這個(gè)計(jì)劃被實(shí)施了。”翻譯成“Thisplanisimplementby.”5、翻譯商業(yè)合同文本時(shí),對(duì)于條款和責(zé)任的表述要嚴(yán)謹(jǐn)無誤。“違約責(zé)任”常見的英語表述是?()A.LiabilityforBreachofContractB.ResponsibilityforContractViolationC.ObligationforBreakingContractD.DutyforContractFault6、在翻譯“Thedoctorrecommendedthathetakemoreexercise.”時(shí),以下正確的是?()A.醫(yī)生建議他多做運(yùn)動(dòng)B.這個(gè)醫(yī)生推薦他進(jìn)行更多鍛煉C.那位醫(yī)生提議他采取更多的運(yùn)動(dòng)D.醫(yī)生建議他采取更多的鍛煉方式7、在翻譯學(xué)術(shù)論文時(shí),邏輯的清晰和表達(dá)的準(zhǔn)確至關(guān)重要。對(duì)于“TheresearchfindingsindicatethatthereisasignificantcorrelationbetweenfactorAandfactorB.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.研究結(jié)果表明,因素A和因素B之間存在顯著的相關(guān)性。B.該研究發(fā)現(xiàn),因素A與因素B之間有重大的關(guān)聯(lián)。C.研究的結(jié)果顯示,在因素A和因素B之間存在明顯的相互關(guān)系。D.這項(xiàng)研究的成果指出,因素A和因素B之間有著顯著的聯(lián)系8、對(duì)于句子“Themuseumattractsthousandsofvisitorseveryyear.”,以下最合適的翻譯是?()A.這個(gè)博物館每年吸引成千上萬的游客B.該博物館每年吸引數(shù)以千計(jì)的參觀者C.這座博物館每年吸引數(shù)千名訪客D.這個(gè)博物院每年引來成千上萬的訪問者9、在翻譯教育類文章時(shí),對(duì)于教學(xué)方法和教育理念的翻譯要準(zhǔn)確恰當(dāng)。“素質(zhì)教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation10、對(duì)于源語中具有獨(dú)特文化意象的句子,以下哪種翻譯方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解釋B.用目標(biāo)語中相似的意象替換C.舍棄原意象,意譯句子D.對(duì)意象進(jìn)行改編11、在翻譯醫(yī)學(xué)報(bào)告時(shí),以下哪種翻譯要點(diǎn)對(duì)于準(zhǔn)確傳達(dá)病情和診斷結(jié)果最為關(guān)鍵?()A.醫(yī)學(xué)術(shù)語的精確翻譯B.數(shù)據(jù)和圖表的準(zhǔn)確解讀C.對(duì)治療方案的清晰表述D.以上都是12、在翻譯學(xué)術(shù)論文時(shí),對(duì)于復(fù)雜的理論和概念的表述要清晰準(zhǔn)確。“量子力學(xué)”常見的英文翻譯是?()A.QuantummechanicsB.ParticlemechanicsC.WavemechanicsD.Atomicmechanics13、翻譯中要注意避免中式英語的表達(dá),以下哪個(gè)句子是中式英語的表達(dá)?()A.“Ihavealotofbooks.”B.“Heisverybusytoday.”C.“Istudyhardeveryday.”D.“IverylikeEnglish.”14、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要調(diào)整語序?()A.“我昨天買了一本書。”翻譯成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步。”翻譯成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果。”翻譯成“Shelikeseatingapples.”D.“這個(gè)問題很難。”翻譯成“Thisproblemisverydifficult.”15、在翻譯中,詞匯的選擇非常重要,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是正確選擇詞匯的方法?()A.根據(jù)上下文選擇合適的詞匯B.使用生僻的詞匯以顯示水平C.參考平行文本選擇詞匯D.考慮詞匯的搭配和習(xí)慣用法二、簡答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)科技論文討論部分翻譯有哪些要點(diǎn)和注意事項(xiàng)?分析其重要性及翻譯方法。2、(本題5分)在翻譯文化交流活動(dòng)的報(bào)道時(shí),如何突出活動(dòng)的意義和成果?3、(本題5分)在翻譯過程中,如果目標(biāo)語中沒有與源語完全對(duì)應(yīng)的詞匯或表達(dá)方式,應(yīng)該如何解決?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)詳細(xì)論述在翻譯中,如何處理源語中的獨(dú)特句式結(jié)構(gòu)?探討特殊句式的翻譯技巧和方法,以及如何在目標(biāo)語中保持句子的語法正確性和表達(dá)習(xí)慣。2、(本題5分)論述在跨文化交際背景下,翻譯如何處理文化負(fù)載詞,包括文化負(fù)載詞的定義、分類、翻譯難點(diǎn)以及常用的翻譯策略,并舉例說明不同策略在具體文本中的應(yīng)用效果和可能存在的問題。3、(本題5分)翻譯中的文化意象在不同文化中可能有不同的象征意義。請(qǐng)深入探討文化意象(如動(dòng)物、植物、顏色)的翻譯方法,如何避免文化意象的誤解和誤用,以及文化意象翻譯對(duì)文化交流的促進(jìn)。4、(本題5分)翻譯中的語境對(duì)于準(zhǔn)確理解和傳達(dá)原文意義至關(guān)重要。詳細(xì)論述語境的分類(如語言語境、情景語境和文化語境),分析語境在翻譯中的作用,結(jié)合具體翻譯實(shí)例說明譯者如何通過對(duì)語境的分析和把握來選擇恰當(dāng)?shù)姆g方法和表達(dá)方式。5、(本題5分)詳細(xì)論述在翻譯中,如何根據(jù)不同的文體選擇合適的翻譯策略?比如記敘文、說明文、議論文等,分析各種文體的特點(diǎn)和翻譯重點(diǎn)。四、實(shí)踐題(本大題共3個(gè)小題,共30分)1、(本題10分)“隨著人工智能在醫(yī)療領(lǐng)域的應(yīng)用,如疾病診
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025春季學(xué)期國家開放大學(xué)專科《建筑工程計(jì)量與計(jì)價(jià)》一平臺(tái)在線形考(作業(yè)1至4)試題及答案
- 企業(yè)員工技能培訓(xùn)體系
- 【MOOC期末】《大學(xué)物理I力學(xué)、相對(duì)論、電磁學(xué)》(北京交通大學(xué))期末考試慕課答案
- 醫(yī)院運(yùn)輸工作培訓(xùn)
- 路燈維修管理合同協(xié)議
- 辣椒種植收購合同協(xié)議
- 水池修建協(xié)議書
- 車間沖床機(jī)械歸屬合同協(xié)議
- 車輛保險(xiǎn)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議
- 路政移栽樹木合同協(xié)議
- 《嵌入式系統(tǒng)中斷》課件
- 計(jì)算機(jī)視覺在自動(dòng)駕駛系統(tǒng)中的應(yīng)用-全面剖析
- 2025年四川省成都市錦江區(qū)中考數(shù)學(xué)二診試卷(含部分答案)
- 2025屆廣東省廣州市重點(diǎn)中學(xué)高考仿真卷英語試題含解析
- 2025至2030中國民宿行業(yè)發(fā)展?fàn)顩r與未來前景預(yù)測研究報(bào)告
- 【MOOC】國際交英文寫作-湖南大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- GB/T 625-2024化學(xué)試劑硫酸
- 電解質(zhì)溶液導(dǎo)電性影響因素的探究
- 餐飲油煙污染防治承諾書
- GB∕T 13554-2020 高效空氣過濾器
- 幼兒園環(huán)境創(chuàng)設(shè)評(píng)分表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論