《國際貿易實務》英漢互譯_第1頁
《國際貿易實務》英漢互譯_第2頁
《國際貿易實務》英漢互譯_第3頁
《國際貿易實務》英漢互譯_第4頁
《國際貿易實務》英漢互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

《國際貿易實務》英漢互譯2012級

第一章貿易術語與國際慣例

DeliveryTerms交貨條件

InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms

《國際貿易術語解釋通則》

(簡稱INCOTERMS)

THESELLER'SOBLIGATIONS賣方義務

THEBUYER'SOBLIGATIONS買方義務

第二、三章各種運輸方式的貿易術語

EXW->Exworks(insertnamedplaceofdelivery)工廠交貨(插入指定交易地點)

FCA-*FreeCarrier(insertnamedplaceofdelivery)貨交承運人(插入指定交貨地點)

CPT-*CarriagePaidTo(insertnamedplaceofdestination)貨交承運人運費在內(插入指定目的地)

CIP->CarriageandInsurancePaidTo(insertnamedplace

貨交承運人運費保費在內(插入指定目的地)

ofdestination)

FOB-*FreeonBoard(insertnamedportofshipment)裝運港船上交貨(插入指定裝運港)

CIF->Cost,InsuranceandFreight(insertnamedportof成本加保險費、運費/運費、保險在內價(插入指

destination)定目的港)

CFR-CostandFreight(insertnamedportofdestination)成本加運費/運費在內價(插入指定目的港)

DeadFreight空倉費

Symbolicdelivery象征性交貨

PhysicalDelivery實際交貨

DAT-DeliveredAtTerminal(insertnamedterminalat運輸終端交貨(插入指定港口或目的地的運輸終

portorplaceofdestination)端)

DAP-*DeliveredAtPlace(insertnamedplaceof

目的地交貨(插入指定目的地)/到岸價

destination)

DDPfDeliveredDutyPaid(insertnamedplaceof

完稅后交貨(插入指定目的地)

destination)

FAS-FreeAlongsideShip(insertnamedportofshipment)船邊交貨(插入指定裝運港)

Shipmentcontract裝運合同

第四章合同主體與標的

Subjectmatter標的物

Description商品說明

nameofcommodity商品名稱(品名)

SalebySample憑樣品買賣

Seller'sSample實力樣品

Buyer'sSample買方樣品

CounterSample對等樣品

ConfirmingSample確認樣品

ForReferenceOnly“僅供參考”字樣

SpecificationofGoods商品規格

SalebySpecification憑規格買賣

GradeofGoods商品等級

FairAverageQuality(FAQ)良好平均品質/大路貨一精選貨(Selected)

SalebyDescriptionsandIllustrations憑說明書和圖樣買賣

TradeMark商標

BrandName/NamedBrard品牌/名牌

SophisticatedMarket精致市場

NameofOrigin產地名稱

Weight(metricton,longton,shortton,kilogram,gram,重量(公噸,長噸,短噸,公斤,克,盎司,克

ounce,crat)拉)

數量(件,雙,套,打,卷,令,羅,袋,包)

Number(piecezpair;set,dozen,roll,ream,gross,bag,bale)

Length(meter,foot,yard)長度(米,英尺,碼)

Area(squaremeter,squarefoot,squareyard)面積(平方米,平方英尺,平方碼)

Volume(cubicmeteccubicfoot,cubicyard)體積(立方米,立方英尺,立方碼)

Capacity(bushel,litre,gallon)容積(蒲式耳,公升,加侖)

TheMetricSystem公制

TheBritishSystem英制

TheUSSystem美制

TheInternationalSystemofUnits(SI)國際單位制

GrossWeight毛重

NetWeight凈重

GrossforNet“以毛作凈”(計量辦法)

Tare皮重(包裝重量)

MoreorLess溢短裝

InBulk散裝

NudePack裸裝

FullPacked/PartPacked全部包裝/局部包裝

ShippingMark運輸標準(陵頭)

IndicativeMark指示性標志

WarningMark警告性標志

NeutralPacking中性包裝

SeaworthyPacking海運包裝

CustomaryPacking習慣包裝

第五章國際貨物運輸

LinerTransport班輪運輸

ShippingbyChartering租船運輸

SailingSchedule船期表

Liner'sFreightTariff班輪運價表

WeightTon重量噸

MeasurementTon尺碼噸

FreightTon運費噸(計費噸)單.位:M/T

ExtraChargesonHeavyLi住s超重附加費

ExtraChargesonOverLengths超長附加費

AdditionalonOptionalDischargingPort選卸附加費

OptionalCargo選卸貨物

AdditionalonDirect直航附加費

TranshipmentAdditional轉船附加費

PortAdditional港口附加費

BunkerSurchargesorBunkerAdjustmentFactor燃油附加費

DeviationSurcharge繞航附加費

VoyageCharter定程租船(航次租船)

TimeCharter定期租船

BareboatCharter光船租船

RateFreight按規定運費率計費

LumpSumFreight規定整船包價

TakenQuantity裝船重量

DeliveredQuantity卸船重量

FreightPre-paid預付

FreightCollect到付

LinerTerms/GrossTerms/BerthTerms船方管裝管卸(船方負擔運貨費和卸貨費)

FreeOut(FO)船方管裝不管卸

FreeIn(Fl)船方管卸不管裝

FreeInandOut(FIO)船方不管裝不管卸

FreeInandOut,StowedandTrimmed(FIOST)船方不負擔裝卸、理倉和平倉費條件

UniformGeneralCharter(GENCON)統一雜貨租船合同(“金康”)

LienClause留置權條款

GeneralIceClause通用冰凍條款

BothtoBlameCollisionClause雙方互有碰撞責任條款

NewJasonClause新杰森條款

RailTransport鐵路運輸

AirTransport航空運輸

ScheduledAirline班機運輸

CharteredCarrier包機運輸

Consolidation集中托運

AirExpressService航空急件傳送

ContainerTransport集裝箱運輸

FullContainerLoad(FCL)整箱貨

LessthanContainerLoad(LCL)拼箱貨

ContainerYard(CY)集裝箱堆場

ContainerFreightStation(CFS)集裝箱貨運站

DoortoDoor門到門(運輸服務)

MinimumFreight最低運費

MaximumFreight最高運費噸

InternationalMultimodal/lntermodal/CombinedTransport國際多式聯運

MultimodalTransportContract多式聯運合同

MultimodalTransportOperator多式聯運經營人

Non-vesselOperatingCommonCarrier(NVOCC)無船承運人

LandBridgeTransport大陸橋運輸

OverlandCommonPoints陸路共通點/OCP運輸(美國大陸橋運輸形式)

ParcelPostTransport郵政運輸

InternationalExpressMailServiceEMS國際特快專遞業務

UnitedParcelServiceUPS美國聯合包裹服務公司

RoadTransportation公路運輸

InlandWaterTransportation內河運輸

PipelineTransportation管道運輸

TimeofDelivery交貨時間

TimeofShipment裝運時間

Loadingonboardvessel裝船

Despatch發運

AcceptedforCarriage收妥待運

DateofPostReceipt郵局收據日期

DateofPickup收貨日期

PortofShipment裝運港

PortofDestination目的港

OptionalPorts選擇港

PartialShipment分批發運

Transhipment轉運

PartalShipment/Transhipmenttobeallowed允許分批發運/轉船

AdviceofShipment裝運通知

Days;RunningDays/ConsecutiveDays日或連續日

WeatherWorkingDaysof24Hours累計24小時好天氣工作日

WeatherWorkingDaysof24ConsecutiveHours連續24小時好天氣工作日

SundaysandHolidaysExcepted星期日和節假日除外

NottoCountUnlessUsed不用不算,用了要算

NottoCountEvenUsed不用不算,即使用了也不要算

ToLoad/Dischargeincustomaryquickdespatch(CQD)港口習慣速度盡快裝卸

NoticeofReadiness,N/R裝卸準備就緒通知書

Demurrage滯期費

DespatchMoney遞遣費

BillofLading,B/L海運提單

DateofB/L提單日

Original正本

Copy副本

Induplicate/triplicate/quadruplicate一式兩份/三份/四份

Shipper托運人

Consignee收貨人

PortofLoading裝貨港

PortofDischarge卸貨港

OnboardB/L;ShippedB/L已裝船提單

ReceivedforShipmentB/L備運提單

CleanB/L清潔提單

UncleanB/L;FoulB/L不清潔提單

StraightB/L記名提單

BearerB/L不記名提單

Bearer持有人

OrderB/L指示提單

Toorder/Toorderof...憑指定/憑某人指定

BlankEndorsed空白背書

DirectB/L直達提單

TranshipmentB/L轉船提單

ThroughB/L聯運提單

LinerB/L班輪提單

CharterPartyB/L租船提單

LongFromB/L全式提單

ShortFromB/L略式提單

OriginalB/L正本提單

CopyB/L副本提單

ContainerB/L集裝箱提單

CombinedTransportB/L(CTB/L)集裝箱聯運提單

MultimodalTransportDocument(MTD)多式聯運單據

OnDeckB/L艙面提單

StaleB/L過期提單

e-B/L電子提單

ElectronicDataInterchange(EDI)電子數據交換(系統)

SeaWaybill,OceanWaybill海運單

Non-negotiableSeaWaybill不可轉讓海運單

RailwayBill鐵路運單

CargoReceipt承運貨物收據

AirWaybill航空運單

ParcelPostReceipt郵政收據

第六章國際貨物運輸保險

Consideration對價(保險費)

Insurer/theinsured保險人/被保險人

Insuranceinterest保險利益

Average海上損失(海損)

TotalLoss全部損失

PartialLoss部分損失

ActualTotalLoss實際全損

ConstructiveTotalLoss推定全損

Abandonment委付

Particularaverage(PA)單獨海損

GeneralAverage(GA)共同海損

ChinaInsuranceClauses(CIC)中國保險條款

FreefromParticularAverage(FPA)平安險

WithAverageorWithParticularAverage(WAorWPA)水漬險

AllRisks一切險

TPND偷竊提貨不著險

WarehousetoWarehouseClause(W/W)“倉至倉”條款

InstituteCargoClause(ICC)協會貨物條款

OverlandTransportationRisks陸運險

OverlandTransportationAllRisks陸運一切險

OverlandTransportationCargoWarRisks陸上運輸戰爭險

AirTransportationRisks航空運輸險

AirTransportationAllRisks航空運輸一切險

Waterborne/Airborne水上危險/空中危險

ParcelPostRisks郵包險

ParcelPostAllRisks郵包一切險

ParcelPostWarRisks郵包戰爭險

第七章進出口商品的價格

Priceadjustment/revisionclause價格調整條款

Initialprice初步價格

Moneyofaccount計價貨幣

moneyofpayment支付貨幣

netprice凈價

Commission傭金

Broker經紀人,中間代理商

Discount,rebate,allowance折扣

quantitydiscount數量折扣

specialdiscount特別折扣

turnoverbonus年終回扣

第八章國際貨款的收付

DocumentofTitle權利憑證

Drawer出票人

Drawee受票人

Payee收款人

BillofExchange;Draft匯票

PromissoryNote本票

Cheque;Check支票

Actsunderabill票據行為

Banker'sDraft銀行匯票

TradeBill商業匯票

CleanBill光票

DocumentaryBill跟單匯票

Banker'sAcceptanceBill銀行承兌匯票

Trader'sAcceptanceBill商業承兌匯票

SightBill;DemandDraft即期匯票

TimeBill;UsanceBill遠期匯票

Issue出票

Original;FirstofExchange正本/第一份匯票

Copy;Secondofexchange副本/第二份匯票

Presentation提示

Presentationforpayment付款提示

Presentationforacceptance承兌提示

Acceptance承兌

Payment付款

Endorsement背書

Endorser背書人

Endorsee被背書人

NegotiableInstrument流通工具

SpecialEndorsement記名背書

BlankEndorsement空白背書

RestrictiveEndorsement限制性背書

Discount貼現

Dishonor/honor拒付/承付

Dishonourbynon-acceptance拒絕承兌

Dishonourbynon-payment拒絕付款

RightofRecourse追索權

WithoutRecourse不受追索

Protest拒付證書

Remittance匯付

Remitter匯款人

PayeeorBeneficiary收款人

RemittingBank匯出行

PayingBank匯入行

MailTransfer,M/T信匯

TelegraphicTransfer,T/T電匯

RemitancebyBanker'sDemandDraft,D/D票匯

PaymentafterArrivaloftheGoods貨到付款

CashonDelivery,COD交貨付現

OpenAccountTransaction賒賬業務

PaymentinAdvance預付貨款

CashwithOrder訂貨時匯付

Collection托收

FinancialDocuments金融單據

CommercialDocuments商業單據

Principal或Consignor委托人

RemittingBank托收行

CollectingBank代收行

PresentingBank提示行

Drawee付款人

CleanCollection光票托收

DocumentaryCollection跟單托收

DocumentsagainstPayment,D/P付款交單

DocumentsagainstPaymentatsight,D/Patsight即期付款交單

DocumentsagainstPaymentaftersight,D/Paftersight遠期付款交單

TrustReceipt,T/R信托收據

D/P?T/R遠期付款交單憑信托收據借單

DocumentsagainstAcceptance,D/A承兌交單

LettersofCredit,L/C信用證

ShippingDocuments裝運單據

Applicant開證申請人(開證人)

IssuingBank開證行

AdvisingBank通知行

Beneficiary受益人

NegotiatingBank議付行

CorrespondentBank代理行

ConfirmingBank保兌行

ReimbursementBank償付行

Transferee,SecondBenefisiary受讓人/第二受益人

SocietyforWorldwideInterbankFinancial全球銀行金融電訊協會(全銀電訊)SWIFT

Telecommunication,SWIFT

DocumentaryCredit跟單信用證

CleanCredit光票信用證

IrrevocableLetterofCredit不可撤銷信用證

ConfirmedLetterofCredit保兌信用證

UnconfirmedLetterofCredit不保兌信用證

NegotiationL/C議付信用證

honour承付

Availablebynegotiation議付兌付

OpenNegotiationCredit公開議付信用證

RestrictedNegotiationCredit限制議付信用證

SightPaymentCredit即期付款信用證

Availablebypayment付款兌付

AcceptanceCredit承兌信用證

Availablebyacceptance承兌兌付

DeferredPaymentCredit延期付款信用證

Availablebydeferredpayment延期付款兌現

TransferableCredit可轉讓信用證

Divisible可分割

Fractionable可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論