浙江傳媒學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第1頁
浙江傳媒學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第2頁
浙江傳媒學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第3頁
浙江傳媒學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第4頁
浙江傳媒學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁浙江傳媒學院

《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、句子“Honestyisthebestpolicy.”應該被翻譯為?()A.誠實為上策B.誠實是最好的政策C.誠信是最好的策略D.誠實是最佳方針2、翻譯自然科學類文章時,對于實驗過程和科學原理的描述,以下哪種翻譯更能保證科學性和準確性?()A.專業術語運用B.邏輯嚴謹推導C.實驗步驟詳解D.原理通俗解釋3、在翻譯時尚相關的文本時,對于品牌和潮流元素的表述要時尚準確。“時尚達人”常見的英語表述是?()A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent4、在翻譯句子“Heisamanoffewwordsbutofdeepthoughts.”時,以下哪個選項的翻譯最為準確?()A.他是個話少但想法深的人B.他是個言語不多但思想深刻的人C.他是個沒什么話卻有深沉思考的人D.他是個話不多但思考很深的男人5、翻譯句子“Theresearchfindingsprovidevaluableinsightsintotheproblem.”,以下準確的是?()A.研究結果為這個問題提供了有價值的見解B.這個研究的發現對問題提供了珍貴的洞察C.研究的成果給問題給予了有價值的看法D.研究發現對該問題給予了貴重的見識6、在新聞報道翻譯中,對于一些特定的政治術語,翻譯要嚴謹。“一帶一路”倡議,以下哪種翻譯是官方認可的?()A.TheBeltandRoadInitiativeB.TheOneBeltOneRoadInitiativeC.TheBeltandRoadProjectD.TheOneBeltOneRoadProject7、對于翻譯社交媒體上的熱門話題,以下哪種翻譯策略更能跟上時代潮流?()A.使用網絡流行語B.遵循傳統翻譯規范C.參考其他類似話題的翻譯D.靈活創新翻譯表達8、在翻譯教育類文章時,對于教學方法和教育理念的翻譯要準確恰當。“素質教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation9、在翻譯語言學論文時,對于語言現象和語言規則的分析要邏輯嚴密。比如“Syntaxplaysacrucialroleindeterminingthestructureofasentence.”以下翻譯,不太準確的是?()A.句法在決定句子結構方面起著關鍵作用。B.句法對于確定句子的結構有著至關重要的作用。C.句法在判定句子結構上扮演著重要角色。D.句法對句子結構的確定起決定性作用10、在翻譯時尚雜志時,對于時尚潮流和時尚元素的翻譯要緊跟時代。“復古風”常見的英文表述是?()A.RetrostyleB.VintagestyleC.Old-fashionedstyleD.Classicstyle11、在翻譯經濟類文章時,對于一些經濟術語的翻譯要準確無誤。“通貨膨脹”常見的英語表述是?()A.ExpansionofCurrencyB.InflationofPricesC.InflationD.CurrencyInflation12、對于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現原文的修辭效果?()A.保留修辭形式B.轉換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分13、當源語和目標語在語法結構上差異較大時,以下哪種翻譯技巧更有助于準確傳達信息?()A.調整語序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語語法翻譯14、翻譯句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下準確的是?()A.她總是樂于助人B.她總是準備幫助別人C.她老是做好準備去幫助他人D.她一直準備著幫助其他人15、在翻譯廣告宣傳語時,要突出產品的特點和優勢,以下哪種翻譯技巧更能吸引消費者的注意力?()A.夸張手法B.對仗工整C.押韻處理D.重復強調二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)翻譯野生動物保護方面的文章,如何準確傳達相關的生物學知識和保護理念?2、(本題5分)對于具有地方特色的方言或俚語的文本,翻譯時應遵循怎樣的原則和方法?3、(本題5分)翻譯與陶瓷藝術相關的介紹,怎樣準確傳達陶瓷制作工藝和藝術特色?4、(本題5分)商務郵件中的感謝語翻譯應注意哪些方面?舉例說明。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)分析在翻譯中,如何處理宗教文化元素,包括宗教術語、典故、信仰觀念等的翻譯,探討宗教文化的特點和翻譯原則,思考如何避免因宗教文化差異導致的誤解和沖突。2、(本題5分)在翻譯古典文學作品時,如何處理其中的古漢語語法、詞匯和文化典故是一個重要問題。請論述譯者應具備的知識和技能,如古漢語研究、歷史文化背景了解、翻譯技巧運用等。結合具體的古典文學作品,分析不同翻譯版本在處理古漢語元素方面的得失。3、(本題5分)詳細闡述在文學作品翻譯中,如何處理不同文化背景下的隱喻和象征,研究隱喻和象征在源語和目標語中的差異,思考譯者應如何在保留原文韻味的同時讓目標語讀者理解其深層含義。4、(本題5分)文學翻譯是翻譯領域的重要組成部分,具有獨特的挑戰和要求。請詳細論述文學翻譯中如何再現原作的風格、意境和藝術魅力,包括語言的美感、人物形象的塑造、情節的連貫性等方面,同時分析文學翻譯批評的標準和方法。5、(本題5分)科技翻譯要求譯者具備扎實的專業知識和準確的語言表達能力。請詳細論述在翻譯科技文獻、專利說明書、產品手冊等文本時,譯者如何應對專業術語、復雜句式、圖表和公式等方面的挑戰。分析科技翻譯在推動科技進步、促進國際科技合作中的重要作用,并結合實例說明科技翻譯的質量要求和方法。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)“體育賽事不僅是運動員展示實力的舞臺,也是促進國際交流、增進友誼的重要契機。”請翻譯成英語。2、(本題10分)請將以下關于旅游目的地推廣的段落翻譯成英文:為了吸引更多游客,旅游目的地需要進行有效的推廣。通過制作精美的宣傳資料、利用社交媒體平臺和舉辦特色活動等方式,展示當地的自然風光、歷史文化和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論