《商務英語翻譯》課件-任務引入-入職準備2_第1頁
《商務英語翻譯》課件-任務引入-入職準備2_第2頁
《商務英語翻譯》課件-任務引入-入職準備2_第3頁
《商務英語翻譯》課件-任務引入-入職準備2_第4頁
《商務英語翻譯》課件-任務引入-入職準備2_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

BusinessEnglishTranslationBasics入職準備任務引入單元學習任務單2Part單元學習任務單學習目標1學習內容2拓展練習3單元測驗4目錄Contents知識目標能力目標素質目標思政目標1.學習目標2.學習內容

3.拓展練習4.單元測驗知識目標1.掌握翻譯的基本概念;2.掌握商務英語及其語言特征;3.了解譯者的基本素養;4.了解機器翻譯和計算機輔助翻譯;5.了解英漢語言對比的基本情況。1.學習目標2.學習內容

3.拓展練習4.單元測驗能力目標1.能夠識別翻譯的概念,說出翻譯的標準、過程、方法,理解翻譯的步驟;2.能夠理解商務英語及其語言特征,包括商務英語的定義、活動領域、特點和功能;3.能夠理解譯者的重要作用和作為譯者應具備的基本素養,并在翻譯實踐中不斷總結經驗,逐步提升基本素養;4.能夠在翻譯實踐中恰當使用機器翻譯和計算機輔助翻譯,提高翻譯速度和準確度;5.能夠在翻譯實踐中建立英漢語言對比的意識,從多個角度把握英漢語言之間的差異。1.學習目標2.學習內容

3.拓展練習4.單元測驗素質目標1.在學習翻譯的基本理論的過程中,培養學生自主學習的習慣、愛好和能力,以及學好、做好翻譯的科學態度;2.強調譯者的基本素養,培養學生嚴謹的工作態度和良好的譯德。思政目標通過學習翻譯的基本理論、翻譯史、譯者的素養等知識,培養學生對翻譯的熱愛;使學生堅定文化自信,培養家國情懷和民族自豪感;使學生具備國際視野,提升學生自覺傳播中國優秀文化的意識。1.學習目標2.學習內容

3.拓展練習4.單元測驗譯者的作用和譯者的基本素養,譯者的基本素養大體包括四個方面:扎實的雙語基本功、廣博的知識面、熟練的翻譯技巧和良好的譯德。譯者的基本素養03商務英語的定義、活動領域、特點和功能四個方面。商務英語及其語言特征02翻譯的概念、標準、過程、方法和步驟五個方面的內容。翻譯的基本概念01機器翻譯以及機輔翻譯的定義、發展情況、優缺點等。機器翻譯和機輔翻譯04一是英漢總體區別特征:11個特征;二是英漢語言對比總結:從詞匯、句法和思維三個方面。英漢語言對比051.學習目標2.學習內容

3.拓展練習4.單元測驗010302商務英語翻譯基礎知識鞏固練習討論英漢語言對比翻譯練習1.

學習目標2.

學習內容

3.拓展練習4.單元測驗010302

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論