挪威語翻譯服務合同協議書范本_第1頁
挪威語翻譯服務合同協議書范本_第2頁
挪威語翻譯服務合同協議書范本_第3頁
挪威語翻譯服務合同協議書范本_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

挪威語翻譯服務合同協議書范本合同編號:__________挪威語翻譯服務合同協議書甲方:__________乙方:__________根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實信用的原則基礎上,就甲方委托乙方提供挪威語翻譯服務事宜,達成如下協議:第一條翻譯服務內容1.1甲方委托乙方翻譯的文件包括:(詳細列舉文件名稱及數量)1.2翻譯服務的要求:(1)翻譯質量應達到專業水平,確保翻譯內容的準確性、通順性和可讀性;(2)翻譯服務應按照甲方提供的時間節點和要求及時完成;(3)乙方應保證翻譯過程中的保密性,不得泄露甲方的任何商業秘密及個人隱私。第二條翻譯服務費用2.1乙方向甲方提供的翻譯服務費用為:(詳細列舉費用明細)2.2甲方支付翻譯服務費用的時間和方式:(1)甲方應在合同簽訂后五個工作日內支付50%的預付款;(2)甲方應在乙方提交翻譯成果后五個工作日內支付剩余的50%款項。第三條翻譯服務期限3.1本合同約定的翻譯服務期限為:(具體開始和結束日期)3.2乙方應在合同約定的服務期限內完成翻譯任務,并提交翻譯成果。第四條違約責任4.1乙方未按照約定時間完成翻譯任務的,應按照逾期天數向甲方支付違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務費用×0.05%×逾期天數。4.2甲方未按照約定時間支付翻譯服務費用的,應按照逾期天數向乙方支付違約金,違約金計算方式同上。4.3乙方泄露甲方商業秘密及個人隱私的,應承擔相應的法律責任。第五條爭議解決5.1雙方在履行本合同過程中發生的爭議,應通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第六條其他約定6.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。6.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為:(具體期限)。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.挪威語翻譯服務合同協議書2.翻譯文件清單3.翻譯服務費用明細表4.付款憑證5.翻譯成果驗收報告二、違約行為及認定:1.乙方未按照約定時間完成翻譯任務2.甲方未按照約定時間支付翻譯服務費用3.乙方泄露甲方商業秘密及個人隱私4.翻譯質量不符合約定要求三、法律名詞及解釋:1.合同法:《中華人民共和國合同法》2.翻譯服務:將一種語言轉換成另一種語言的服務3.違約金:因違約行為而支付的賠償金4.商業秘密:不為公眾所知悉,能為權利人帶來經濟利益的信息5.個人隱私:個人不愿為他人所知悉的私密信息四、執行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度滯后:與乙方溝通,了解原因,調整翻譯計劃,確保翻譯任務按時完成。2.翻譯質量不達標:要求乙方進行修改,直至符合合同要求。3.甲方逾期支付費用:提醒甲方支付逾期款項,必要時可依法追討。4.乙方泄露商業秘密及個人隱私:立即與乙方溝通,要求其停止違約行為,必要時可依法索賠。五、所有應用場景:1.企業間的商務談判、合同簽訂、資料交流等場合的挪威語翻譯。2.個人在挪威留學、工作、旅行等場

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論