Unit10Lesson1知識點課件高二英語課件(北師大版2019選擇性)_第1頁
Unit10Lesson1知識點課件高二英語課件(北師大版2019選擇性)_第2頁
Unit10Lesson1知識點課件高二英語課件(北師大版2019選擇性)_第3頁
Unit10Lesson1知識點課件高二英語課件(北師大版2019選擇性)_第4頁
Unit10Lesson1知識點課件高二英語課件(北師大版2019選擇性)_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit10Lesson1Howcloselyconnectedarewe?高二英語精耕團隊

范冬燁P1Researchshowstheaveragepersononlyhasregularcommunicationwithbetweensevenand15people,andthat

mostofourcommunicationisinfactwithfiveto10people

whoareclosesttous.Howcloselyconnectedarewe?譯而研究表明,普通人只與7~15個人經常保持聯系,而且其中大部分的交流實際上只發生在5~10個最親近的人身上。普通人賓語從句賓語從句同義詞短語beclosetoHowever,perhapsweareclosertotherestoftheworldthanwethink.“SixDegreesofSeparation”referstothetheorythatanypersononearthcanbeconnectedtoanyotherpersonthroughachainofnomorethanfiveotherpeople.Howcloselyconnectedarewe?譯不過,也許我們與世界上其他人的聯系比想象中更緊密。“六度分隔”理論說的是地球上任何人都可通過不超過另外5個人的聯結,與一個陌生人聯系起來。六度分隔論同位語從句提及;查閱一系列的不超過P2Theconceptwasfirsttalkedaboutaslongagoasthe1920s.TheHungarianauthorFrigyesKarinthypublishedabookcalledEverythingisDifferentin1929,inwhichheintroducedtheideaoffriendshipnetworksandhisideasinfluencedmanyofourearlyimpressionsofsocialnetworks.Howcloselyconnectedarewe?譯概念早在20世紀20年代就被提出。匈牙利作者弗里吉斯考林蒂在1929年出版了《一切皆不同》一書,介紹了朋友關系網的概念,許多早期關于社交網絡的構想都受他思想的影響。被談及定語從句早期印象社交網絡過去時被動語態1P3Inthe1950s,anattemptwasmadebytwoscientiststoprovethetheorymathematically;butafter20years,theystillhadnothadanysuccess.In1967,anAmericansociologistcalledStanleyMilgramtriedusinganewmethodtotestthetheory,whichhecalledthe“small-worldproblem”.Howcloselyconnectedarewe?譯20世紀50年代兩位科學家試圖用數學方法證明該理論,但20年過去了,仍未成功1967年。美國社會學家斯坦利米爾格萊姆嘗試用新方法來驗證這一理論,它稱之為“小世界問題”。makeanattemptto雙詞性非限定從過去時被動語態2HechoosearandomsampleofpeopleinthemiddleofAmericaandaskedthemtosendpackagestoastrangerinthestateofMassachusetts.Thepeoplesendingthepackagesonlyknewthename,jobandgenerallocationofthestranger.Howcloselyconnectedarewe?譯他在美國中部隨機取一部分人作為樣本,讓他們給馬薩諸塞州的一位陌生人寄包裹。這些寄送包裹的人只知道這位陌生人的姓名,工作和大致的位置。隨機樣本現分做后定Milgramtoldthemtosendapackagetoapersontheyknewpersonallywhotheythoughtmightknowthetargetstranger.Oncetheparcelhadbeenreceivedbytheperson,he/shewouldsendtheparcelontoacontactoftheirsuntiltheparcelcouldbepersonallydeliveredtothecorrect

person.Howcloselyconnectedarewe?譯米爾格蘭姆告訴這些人先把包裹給他們認為有可能認識目標收件人的熟人。一旦此人收到包裹,他或他就會將包裹再發給認識的人,直到該包裹被送到目標收件人手中。定語從句定語從句時間狀從時間狀從插入語給熟人Amazingly,itonlytookbetweenfiveandsevenpeopletogettheparcelsdelivered,andoncereleased,theresultswerepublishedinthebimonthlymagazinePsychologyToday.Itwasthisresearchthatinspiredthephrase“SixDegreesofSeparation”.Howcloselyconnectedarewe?譯令人驚訝的是,這些包裹只需通過5~7個人就能送到正確的人手中。結果一經公布便發布在雙月刊《今日心理學》上,正是這項研究啟發了“六度分隔”這一說法。使包裹送達強調句結構狀從省略雙月的過去時被動語態3P4Inthelastfewdecades,thetheoryandthephrasehaveappearedagain.Itsnamewasusedasthetitleofaplayandthenafilm.ThenmorefilmsandTVprogrammesbasedontheconceptweremadeandbroadcast.Howcloselyconnectedarewe?譯在過去的幾十年里,這一理論和說法再次出現它被用作戲劇標題和電影名稱。隨后更多基于這一理論的影視節目相繼拍攝播出。過去幾十年過分作定語被用為過去時被動語態4過去時被動語態5Forexample,theOscar-winningfilmBabelisbasedontheconceptof“SixDegreesofSeparation”.Thelivesofallthecharacterswerecloselyconnected,althoughtheydidnotknoweachotherandlivedthousandsofmilesapart.Howcloselyconnectedarewe?譯例如,奧斯卡獲獎影片《通天塔》就是基于“六度分隔”這一概念。影片中所有人物彼此不認識、相隔千里,但他們的生活都是緊密相連的。基于相隔千里讓步狀從過去時被動語態6ThetelevisionseriesLostalsoexploredtheideaof“SixDegreesofSeparation”,asalmostofthecharactershadrandomlymeteachother,orhadmetsomeonetheothercharactersknew,beforetheywereallinthesameplanecrash.Inthemid-1990s,twocollegestudentsintheUnitedStatesinventedagame.Howcloselyconnectedarewe?譯電視連續劇《迷失》也探討了“六度分隔”的理論,劇中失事飛機上幾乎所有人物此前都曾偶遇或曾遇見其他人物認識的人。20世紀90年代中期,美國兩名大學生發明了一款游戲。隨機的原因狀從定語從句TheideaofthegamewastolinkanyactortoKevinBacon,afamousAmericanactorandmusician,throughnomorethansixlinks.SoonthegamewasbeingplayedinuniversitiesacrosstheUnitedStates.Howcloselyconnectedarewe?譯電視連續劇《迷失》也探討了“六度分隔”的理論,劇中失事飛機上幾乎所有人物此前都曾偶遇或曾遇見其他人物認識的人。20世紀90年代中期,美國兩名大學生發明了一款游戲。同位語link...to方式狀語流行起來In2001,ColumbiaUniversitytriedtorecreateMilgram'sexperimentontheInternet.Thisbecameknownasthe

"ColumbiaSmall-worldProject".Howcloselyconnectedarewe?譯2001年,哥倫比亞大學試圖在互聯網上重現米爾格蘭姆的實驗,被稱為“哥倫比亞小世界項目”。被稱為重置Theexperimentinvolved24,163emailchainswith18targetpeopleinwith

13differentcountries.Theresultsconfirmedthattheaveragenumberoflinksinthechainwassix.Howcloselyconnectedarewe?譯這項實驗涉及24163個電子郵件鏈接,覆蓋了來自13個不同國家的18個目標人物。實驗結果證實;聯絡串上的連接平均數量是6個。賓語從句賓語補足語P6Mostrecently,anexperimentin2011attheUniversityofMilananalysedtherelationshipbetween721millionsocialmediausersandfoundthat92percentwereconnectedbyonlyfourstages,orfivedegreesofseparation.Howcloselyconnectedarewe?譯最新的是2011年米蘭大學的一項實驗,該實驗分析了7.21億社交媒體用戶之間的關系,發現92%的用戶只需通過四個階段(即五度分隔),就可建立聯系。賓語從句過去時被動語態7P7So,thinkaboutitforaminute:Howmightyoubeconnectedtothedrivero

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論