




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
高校應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)模式重視應(yīng)用型、復(fù)合型、技能型人才培養(yǎng)。在新文科建設(shè)背景下,“商務(wù)口譯”課程教師就“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代如何創(chuàng)新教學(xué)模式、整合優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源進(jìn)行探究,利用優(yōu)質(zhì)在線開放課程和多種智能教學(xué)工具,重塑課程教學(xué)內(nèi)容、組織形式、考核方式,將數(shù)字化立體課堂、校企合作實(shí)踐“雙管齊下”,構(gòu)建出以學(xué)生為中心主體,全方位、高效的混合式智慧教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)師生課前、課中、課后全程互動(dòng),促進(jìn)學(xué)生智慧發(fā)展,以期培養(yǎng)出符合時(shí)代要求的應(yīng)用型口譯人才。一、“商務(wù)口譯”課程簡介“商務(wù)口譯”課程是面向商務(wù)英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生開設(shè)的一門專業(yè)課。學(xué)生通過口譯材料接觸真實(shí)的商務(wù)語言環(huán)境并進(jìn)行大量練習(xí),理解和掌握商務(wù)口譯的基本理論,熟悉商務(wù)活動(dòng)流程,綜合運(yùn)用常用商務(wù)口譯詞匯、句式和技巧,在不同商務(wù)場景下,基于國別文化差異和商務(wù)活動(dòng)的需要開展口譯活動(dòng)。二、學(xué)情分析(一)知識(shí)基礎(chǔ)授課對象為商務(wù)英語專業(yè)大三學(xué)生。與低年級(jí)學(xué)生相比,他們有一定的商務(wù)理論知識(shí)積累,較熟悉商務(wù)領(lǐng)域的場景、專題和相關(guān)習(xí)慣表達(dá)。但是,由于未接受過短期記憶、筆記等口譯基本技巧訓(xùn)練,學(xué)生缺乏實(shí)際口譯經(jīng)驗(yàn),進(jìn)行專題口譯存在一定的困難。(二)認(rèn)知特點(diǎn)學(xué)生具有較好的信息化素養(yǎng),能較快適應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”學(xué)習(xí)環(huán)境,對新事物有很強(qiáng)的接受能力。網(wǎng)絡(luò)媒體和信息數(shù)量的不斷增加,智能學(xué)習(xí)終端的廣泛應(yīng)用,在使學(xué)習(xí)信息變得零碎、非線性、靈活的同時(shí),導(dǎo)致學(xué)生的思維變得跳躍和短暫,注意力很容易分散轉(zhuǎn)移,深入的分析和邏輯思考缺乏。(三)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)大多數(shù)學(xué)生在媒體上見過口譯員的工作場景,對口譯工作懷有憧憬和向往,對課程的學(xué)習(xí)興趣和積極性較高。但是由于口譯內(nèi)容對學(xué)生的專業(yè)知識(shí)、綜合能力素質(zhì)要求較高,他們在訓(xùn)練起步階段容易產(chǎn)生較大壓力和畏難情緒。此外,學(xué)習(xí)行為的功利性比較明顯,相當(dāng)一部分學(xué)生比較關(guān)注短期學(xué)習(xí)效果,對長期積累的學(xué)習(xí)效果信心不足。三、教學(xué)痛點(diǎn)作為一門專業(yè)核心課,“商務(wù)口譯”課程教學(xué)主要面臨以下三個(gè)問題:(一)學(xué)生核心能力存在短板,影響口譯能力提升影響口譯水平的主要因素包括聽力理解、短期記憶、話題知識(shí)儲(chǔ)備(王湘錦2021)。從實(shí)際學(xué)情來看,大多數(shù)學(xué)生的英語熟練掌握度不高,語言外知識(shí)面不廣,在聽辨、口語表達(dá)、百科知識(shí)等方面存在諸多薄弱之處,對雙語轉(zhuǎn)化形成阻礙。(二)學(xué)生的學(xué)習(xí)焦慮和畏難情緒由于對自己的口譯技能、語言能力缺乏信心,對口譯主題不熟悉,很多學(xué)生對口譯學(xué)習(xí)有畏難心理,認(rèn)為自己基礎(chǔ)太差,進(jìn)步緩慢,產(chǎn)生學(xué)習(xí)焦慮;越焦慮,口譯表現(xiàn)就越不能令人滿意,從而陷入惡性循環(huán),影響學(xué)習(xí)主動(dòng)性和自我效能感。(三)缺少實(shí)踐基地和集中實(shí)訓(xùn)環(huán)節(jié)《外國語言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定,實(shí)踐環(huán)節(jié)是外語類專業(yè)課程體系中必不可少的組成部分(汪瀅2022)。“商務(wù)口譯”課程是一門實(shí)踐性強(qiáng)的課程,需要集中強(qiáng)化口譯訓(xùn)練,以取得預(yù)期教學(xué)效果。很長一段時(shí)間以來,口譯實(shí)踐環(huán)節(jié)局限于課堂的情境模擬,校內(nèi)外集中實(shí)訓(xùn)環(huán)節(jié)缺失,口譯實(shí)踐指導(dǎo)不夠系統(tǒng)化、專業(yè)化。四、教學(xué)創(chuàng)新基于實(shí)際學(xué)情,“商務(wù)口譯”課程團(tuán)隊(duì)對標(biāo)金課和新文科要求,以“一體兩翼”教學(xué)邏輯架構(gòu)為中心,在教學(xué)模式、內(nèi)容、組織、評(píng)價(jià)、校企合作五個(gè)方面實(shí)施教學(xué)創(chuàng)新,在一定程度上有效緩解了教學(xué)中的痛點(diǎn)問題。“一體”即以學(xué)生為中心主體的混合式智慧教學(xué)模式,“兩翼”包括多平臺(tái)聯(lián)動(dòng)的數(shù)字化立體課堂建設(shè)、與專業(yè)翻譯公司的合作實(shí)踐項(xiàng)目。(一)創(chuàng)建智慧教學(xué)模式1.創(chuàng)新教學(xué)組織形式,打造校內(nèi)校際、線上線下雙軌學(xué)習(xí)通道近年來,在“互聯(lián)網(wǎng)+”教育時(shí)代背景下,自主學(xué)習(xí)、個(gè)性化學(xué)習(xí)、深度學(xué)習(xí)和終身學(xué)習(xí)越來越受到重視,混合式教學(xué)成為最受關(guān)注的教學(xué)模式之一(楊驍2022)?!吧虅?wù)口譯”課程引入遼寧省金課平臺(tái)優(yōu)質(zhì)課程《英語口譯》,實(shí)行跨校修讀和資源共享;通過線上線下的混合式教學(xué)及自主學(xué)習(xí)任務(wù)設(shè)計(jì),構(gòu)建了“以學(xué)生為中心”的“課前—課中—課后”一體化課程教學(xué)模式;通過靈活、個(gè)性化的自主學(xué)習(xí)任務(wù)和多樣化的教學(xué)手段,將實(shí)體課堂與網(wǎng)絡(luò)虛擬課堂結(jié)合起來。具體實(shí)施過程見圖1:圖1:“商務(wù)口譯”課程智慧教學(xué)模式運(yùn)行圖(1)課前自主預(yù)習(xí)。教師通過混合學(xué)習(xí)平臺(tái)說明學(xué)習(xí)目標(biāo),發(fā)布自主學(xué)習(xí)任務(wù)單和單詞預(yù)習(xí)表;學(xué)生可以提前在平臺(tái)上觀看相關(guān)章節(jié)微課視頻,完成視頻后附帶的小測驗(yàn),可以將完成的錄音作業(yè)上傳至平臺(tái),也可以提出預(yù)習(xí)中存在的問題。教師查看學(xué)生的測驗(yàn)結(jié)果,提煉其存在的共性問題,并解答其提出的疑點(diǎn)。(2)課上深度學(xué)習(xí)。教師組織模擬場景口譯,基于課前的疑難點(diǎn)作針對性講解,并借助課堂派軟件進(jìn)行隨機(jī)提問、發(fā)布練習(xí)任務(wù)、獲得即時(shí)反饋。課堂活動(dòng)注重節(jié)奏緊湊、形式多樣,包括角色扮演、拼接游戲、小組競賽、合作糾誤等模式,從而提高學(xué)生的課程參與度和代入感。(3)課后鞏固拓展。在學(xué)習(xí)平臺(tái)發(fā)布鞏固性、拓展性作業(yè),并根據(jù)學(xué)生的不同水平設(shè)置不同難度的任務(wù),重在促進(jìn)他們的拓展思考與反思,進(jìn)行因材施教。同時(shí),師生、生生之間隨時(shí)交流學(xué)習(xí)心得、答疑解惑。2.多個(gè)信息化平臺(tái)聯(lián)動(dòng),為學(xué)習(xí)提供全方位、全過程支持“商務(wù)口譯”課程利用遼寧省金課平臺(tái)、校內(nèi)混合學(xué)習(xí)平臺(tái)、課堂派、釘釘?shù)戎腔坌徒虒W(xué)平臺(tái)工具,為學(xué)生營造網(wǎng)絡(luò)化、數(shù)據(jù)化、智能化、交互化的學(xué)習(xí)環(huán)境,創(chuàng)建基于智慧課堂的混合教學(xué)模式。其中,遼寧省金課平臺(tái)用于課前微視頻學(xué)習(xí)、課外拓展訓(xùn)練、基礎(chǔ)技能任務(wù)提交;信息化平臺(tái)用于發(fā)布課程導(dǎo)學(xué)、學(xué)習(xí)任務(wù)單、詞匯表、問卷鏈接等;課堂派和釘釘則用于團(tuán)隊(duì)備課、課堂互動(dòng)、表現(xiàn)記錄、口譯筆記即時(shí)分享、答疑交流等。這些應(yīng)用能夠激勵(lì)學(xué)生進(jìn)行全方位、參與式學(xué)習(xí),幫助教師及時(shí)獲得學(xué)生的反饋信息,以調(diào)整后續(xù)教學(xué)活動(dòng),順利達(dá)成教學(xué)目標(biāo)。(二)重構(gòu)教學(xué)內(nèi)容,補(bǔ)齊技能短板“商務(wù)口譯”課程以口譯場景專題為教學(xué)主線,如迎來送往、工廠參觀、典禮致辭、商務(wù)談判等,它的優(yōu)點(diǎn)是訓(xùn)練有針對性,方便快捷,可在短時(shí)間內(nèi)掌握相關(guān)商務(wù)場景的固定表達(dá);不足是對聽辨、記憶、邏輯銜接、公共演講等通用的基本口譯技能缺乏系統(tǒng)性訓(xùn)練,而這些基本技能往往是決定口譯質(zhì)量的關(guān)鍵因素,也正是學(xué)生所欠缺的,需要經(jīng)過大量練習(xí)逐步提高。為解決上述不足,本課程在原有主題框架的基礎(chǔ)上,以夯實(shí)基本技能、適應(yīng)崗位要求為目標(biāo),兼具課程“高階性、創(chuàng)新性”要求,重構(gòu)動(dòng)態(tài)化內(nèi)容體系。第一,不斷更新、補(bǔ)充教材原有內(nèi)容,用商貿(mào)前沿動(dòng)態(tài)、熱點(diǎn)問題或服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)的語料資源替換陳舊、難度不合適的材料,并根據(jù)學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)水平進(jìn)行編輯、調(diào)整。第二,充分利用跨校修讀平臺(tái)中的優(yōu)質(zhì)微課,引導(dǎo)學(xué)生通過自主學(xué)習(xí)掌握基礎(chǔ)技能知識(shí)點(diǎn)。同時(shí),在課外設(shè)置基礎(chǔ)技能訓(xùn)練任務(wù),補(bǔ)齊能力短板。任務(wù)分為基礎(chǔ)任務(wù)和高階任務(wù)兩種,學(xué)生根據(jù)自己的能力選擇難度和任務(wù)量。課外基礎(chǔ)技能訓(xùn)練的主要形式是“影子跟讀”?!坝白痈x”練習(xí)指學(xué)習(xí)者使用相同的語音、語調(diào)和語速對聽到的話語進(jìn)行不間斷的復(fù)述。這種方法能夠明顯提升學(xué)習(xí)者的聽辨能力、短時(shí)記憶能力及口語水平,是一種公認(rèn)的行之有效的口譯練習(xí)方法(張露2022)。中文跟讀的素材為新聞聯(lián)播,英語跟讀素材為短文合集或新聞慢速廣播稿,每周3—5篇。新聞廣播能夠?yàn)閷W(xué)生提供大量的時(shí)事信息和標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的語言發(fā)音樣板。學(xué)生在跟讀的同時(shí)不但能迅速了解世界大事、時(shí)政熱點(diǎn),還能改善發(fā)音,全面提升詞匯量、語言組織能力、公共演講能力和思政素質(zhì),可謂一舉多得。(三)實(shí)施進(jìn)階式合作學(xué)習(xí),提升學(xué)習(xí)內(nèi)驅(qū)力對主要學(xué)習(xí)活動(dòng)遵循“全程支持、循序漸進(jìn)”的原則,進(jìn)行互動(dòng)參與化、游戲趣味化、沉浸體驗(yàn)化設(shè)計(jì),將口譯任務(wù)逐級(jí)分解,通過多種形式的訓(xùn)練,幫助學(xué)生內(nèi)化知識(shí)、技能,降低口譯焦慮,提升學(xué)習(xí)的自信心和自我效能感。在課前,通過微課學(xué)習(xí)、詞匯預(yù)習(xí)、背景知識(shí)介紹使學(xué)生熟悉口譯主題和相關(guān)詞匯表達(dá),為主題場景口譯作好準(zhǔn)備;在課上,先使用提問、小組比賽、合作糾錯(cuò)等方式,讓學(xué)生以“單詞—短語—固定表達(dá)句式—典型例句”的順序由淺入深,逐步熟練掌握主題核心內(nèi)容,再用角色扮演的方法進(jìn)入口譯主題段落練習(xí)。對學(xué)生在口譯過程中出現(xiàn)的猶豫或錯(cuò)誤現(xiàn)象,教師給出適當(dāng)提示,但不打斷或糾正他們的翻譯,以避免影響口譯的連貫性或給其造成無形的心理壓力。此外,“商務(wù)口譯”課程倡導(dǎo)合作式學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)同伴互助的力量,包括競爭、討論和協(xié)作三種合作模式(趙晴2022)。競爭模式主要適用于單詞短語展示和短句練習(xí)環(huán)節(jié)。教師每給出一個(gè)訓(xùn)練題目,就從各小組分別抽取一名學(xué)生回答,依次輪流,直到小組中所有成員都參與,再對各小組的總體表現(xiàn)加以評(píng)比。討論模式主要用于主題段落口譯。學(xué)生分角色完成口譯輸出后,全班分組討論,自我評(píng)價(jià)、互糾互改,并選出最佳譯文,教師作點(diǎn)評(píng)、總結(jié)。協(xié)作模式主要應(yīng)用于課程項(xiàng)目。在教師布置口譯主題后,各組做好分工,分頭查找、收集相關(guān)資料并匯總,從而形成完整的術(shù)語表和主題閱讀材料,為課程項(xiàng)目實(shí)施作好前期準(zhǔn)備。以上預(yù)熱和互動(dòng)活動(dòng)設(shè)計(jì)使學(xué)生能夠得到教師、同伴的及時(shí)反饋和幫助,在多種“腳手架”的幫助下增強(qiáng)自信心、責(zé)任感和合作精神,從而實(shí)現(xiàn)“任務(wù)驅(qū)動(dòng)+關(guān)鍵技能+典型場景+綜合素質(zhì)”的有效融合。(四)設(shè)置三結(jié)合式多維度教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制本課程教學(xué)貫徹三結(jié)合式評(píng)價(jià)機(jī)制,即線上評(píng)價(jià)與線下評(píng)價(jià)相結(jié)合、過程性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合、定量評(píng)價(jià)與定性評(píng)價(jià)相結(jié)合,切實(shí)實(shí)現(xiàn)教、學(xué)、評(píng)一體化,關(guān)注學(xué)生動(dòng)態(tài)、持續(xù)性認(rèn)知發(fā)展。學(xué)生總評(píng)成績由出勤(扣分制)、形成性成績(50%)、期末口試成績(50%)構(gòu)成(具體見圖2)。圖2:課程考核機(jī)制形成性成績包括課堂表現(xiàn)(10%)、自主學(xué)習(xí)(10%)、單元測試(10%)、三級(jí)項(xiàng)目(20%),項(xiàng)目得分既包含線下成績(課堂互動(dòng)搶答、競賽得分、小組討論記錄、口譯項(xiàng)目質(zhì)量等),又包含線上評(píng)價(jià)成績(自主學(xué)習(xí)記錄、在線測試、協(xié)作學(xué)習(xí)成果共享記錄等)。課程采用智慧學(xué)習(xí)數(shù)據(jù)捕捉學(xué)生的動(dòng)態(tài)學(xué)情,強(qiáng)調(diào)他們平時(shí)的參與互動(dòng)和持續(xù)產(chǎn)出,從而實(shí)現(xiàn)教學(xué)考核的多元化和立體化。評(píng)價(jià)主體為學(xué)生和教師。學(xué)生通過在線問卷填寫階段性自評(píng)表,在合作學(xué)習(xí)過程中參與互評(píng)、組長評(píng)價(jià),教師則對三級(jí)項(xiàng)目、期末口譯作出定性、定量評(píng)價(jià)。(五)與專業(yè)翻譯公司對接合作,加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)力度為了幫助學(xué)生增強(qiáng)對翻譯行業(yè)的了解,應(yīng)社會(huì)所需與市場接軌,實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量教學(xué),從2022年開始,團(tuán)隊(duì)與上海一翻譯公司合作,開展為期4周的暑期線上公益翻譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目。項(xiàng)目學(xué)習(xí)方式為視頻錄播、在線直播和互動(dòng)學(xué)習(xí)等方式,實(shí)習(xí)內(nèi)容包括單詞記憶教程、口語專項(xiàng)提升、系統(tǒng)口譯記憶法、時(shí)政翻譯、跨境電商翻譯實(shí)例解析等。兩年以來,英語系共193名學(xué)生參與實(shí)習(xí)項(xiàng)目,其中169名學(xué)生順利完成實(shí)習(xí),獲得該公司頒發(fā)的實(shí)習(xí)證明。校企合作的集中實(shí)踐項(xiàng)目有效滿足了課程實(shí)踐教學(xué)的需求,不但幫助學(xué)生提升了知識(shí)儲(chǔ)備能力,使其了解了更多的翻譯服務(wù)行業(yè)知識(shí),還為他們提供了繼續(xù)深造、走上職業(yè)崗位專業(yè)訓(xùn)練的機(jī)會(huì)。五、教學(xué)成效及推廣價(jià)值、課程自我評(píng)價(jià)及反思本課程教學(xué)改革成效比較明顯,在教學(xué)理念突破、教學(xué)內(nèi)容規(guī)劃與設(shè)計(jì)、數(shù)字化資源建設(shè)利用、校企合作等方面取得了較好的教學(xué)成果。2022年有多名學(xué)生在遼寧省英語口譯大賽中獲獎(jiǎng),“大國聲音:口譯實(shí)踐專項(xiàng)訓(xùn)練語料庫(科技創(chuàng)新專題)”獲批省級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目,“大國聲音:口譯實(shí)踐專項(xiàng)訓(xùn)練語料庫(政治外交專題)”獲批國家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 訂貨合同協(xié)議書范本圖片
- 天氣預(yù)報(bào)課件
- 戰(zhàn)略合同協(xié)議書模板下載
- 物資合同封賬協(xié)議書
- 托管課程合同協(xié)議書范文
- 服務(wù)機(jī)器人項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 百合汁行業(yè)深度研究分析報(bào)告(2024-2030版)
- 浙江省第七屆創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽結(jié)果
- 創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書范文15-20250205-205107
- 簡約美縫施工合同協(xié)議書
- 2025年山東省聊城市高唐縣中考二模英語試題(原卷版+解析版)
- 企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型培訓(xùn)課件
- 2025屆高考語文押題作文及題目(9篇)
- 2025年中國白楊樹市場現(xiàn)狀分析及前景預(yù)測報(bào)告
- 2025年湖北省新高考信息卷(三)物理試題及答題
- 2025年廣東省中考地理模擬試卷(含答案)
- 2025-2030年力控玩具項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 駕駛員心理試題及答案
- 北京開放大學(xué)2025年《企業(yè)統(tǒng)計(jì)》形考作業(yè)2答案
- 直播電商基礎(chǔ)試題及答案
- 人工智能在醫(yī)療領(lǐng)域應(yīng)用知識(shí)測試卷及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論