




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
BibliographyBlack,M.MoreaboutMetaphor[A].T.
S.
Eliot’s
collection
of
literary
essays.NewYork:CambridgeUniversityPress,1993.Hatim,Basil.2001.CommunicationacrossCultures:TranslationTheoryandContrastiveTextLinguistics[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.511-512,1984.Newmark,P.(1988).ATextbookofTranslation[M].London:PrenticeHall.Newmark,P.(2001b).ApproachestoTranslation[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.[5]Nida,E.&Taber,R.C.(1982).TheTheoryandPracticeofTranslation[M].Amsterdam:BrillAcademic.[6]Reiss,K.(2004).TranslationCriticism:ThePotentials&Limitations[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.[7]Tytler,A.(1907).EssayonthePrinciplesofTranslation[M].Amsterdam:JohnBenjaminsPublishingCo.[8]谷苗苗.論散文翻譯中的風格再現—以朱純深《匆匆》英譯本為研究對象[J].江西電力職業技術學報,2019(9)[9]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.[10]胡曙中.現代英語修辭學[M].上海:上海外語教育出版社,2004.[11]賴曉
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 痔瘡的預防與日常護理指南
- 分子靶向治療臨床應用與研究進展
- 國際勞務合作仲裁條款合同
- 精益求精智能建筑光伏幕墻清潔機器人租賃服務規范文本
- 花卉綠植租賃擺放與室內外裝飾設計服務合同
- 精細化管理影視特效場景施工與后期維護合同
- 智慧商業廣場餐飲區特許經營合同
- 跨平臺APP前端開發專家勞務派遣服務合同
- 氫能源加注站安全責任追究與事故調查承包合同
- 網店過戶流程規范及全程服務協議
- 幼兒園各類檔案借閱登記表
- SCL-90量表詳細
- 蒸汽疏水閥性能監測斯派莎克工程中國有限公司-Armstrong
- 機械創新設計技術結課論文
- 公路工程項目環境保護措施及其可行性論證
- 普通車床的主軸箱設計機械外文文獻翻譯、中英文翻譯、外文翻譯
- 神經外科各種引流管的護理精品課件
- 湘教版初中地理會考重點圖復習匯集
- 隧道CRD法施工工法
- 年產10萬噸飛灰水洗資源綜合利用項目可行性研究報告模板
- 八年級音樂下冊 第7單元《當兵的人》好男兒就是要當兵課件1 湘教版
評論
0/150
提交評論