醫學英語翻譯題匯總_第1頁
醫學英語翻譯題匯總_第2頁
醫學英語翻譯題匯總_第3頁
醫學英語翻譯題匯總_第4頁
醫學英語翻譯題匯總_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

UNIT1AlthoughtheDNAinthenucleusofeachcellcontainsallofthegeneticinformationforallhumantraits,onlyasmallnumberofgenesareactuallyactiveinaparticularcell.Theseactivegenesarethecodesfortheproteinsnecessaryforthespecificcelltype.盡管每一個細胞核中的DNA都包含有人類特性的所有遺傳信息,但實際上只有小數基因在特定細胞中有活性,這些活性基因是特有的細胞類型所必須的蛋白密碼。Infacilitateddiffusion,moleculesmovethroughamembranefromanareaofgreaterconcentrationtoanareaoflesserconcentration,buttheyneedsomehelptodothis.在易化擴散中,大分子經一層膜從高濃度區域向低濃度區域移動,但分子要完成這一工作需要某些幫助。Thecellmembraneisselectivelypermeable,thatis,certainsubstancesarepermittedtopassthroughandothersarenot.細胞膜的滲透性是有選擇性的,即某些物質允許通過,而其它物質則不行。Filtrationmeansthatwateranddissolvedmaterialsareforcedthroughamembranefromanareaofhigherpressuretoanareaoflowerpressure.過濾是指水和已溶解物質經一層膜從高壓區壓送到低壓區。5.ActivetransportrequirestheenergyofATPtomovemoleculesfromanareaoflesserconcentrationtoanareaofgreaterconcentration.主動轉運需要ATP這種能使分子從低濃度區向高濃度區移動。1.體內平衡取決于所有不同類型的細胞正常的發揮其功能。(dependupon)Homeostasisdependsuponthenormalfunctionsofallofthedifferentkindsofcells.2.就人口和地域而言,這兩個國家差異很大。(withrespectto)Withrespecttopopulationandgeographicalarea,thesetwocountriesvarygreatly.3.染色體由脫氧核糖核酸和蛋白構成,而脫氧核糖核酸又是細胞特征和活性的遺傳密碼。(geneticcode)ChromosomesaremadeofDNAandprotein,andtheDNAisthegeneticcodeforthecharacteristicsandactivitiesofthecell.4.氧氣從空氣中擴散到血液以便在全身循環,而二氧化碳從血液散播到空氣中以便排出體外。(diffuse)Oxygendiffusesfromtheairtothebloodtobecirculatedthroughoutthebody,butcarbondioxidediffusesfromthebloodtotheairtobeexhaledfromthebody.5.科學不斷地提供新的發現,從而進一步支持了他的假設。(backup)Sciencecontinuedtothrowupdiscoverieswhichfurtherbackeduphishypothesis.UNIT21.Ateitherendoftheagespectrum,however,temperatureregulationmaynotbeaspreciseasitisinolderchildrenoryoungeradults.然而,在年齡段兩端的人群,其體溫調節精確程度都不如青少年或青年人。2.Thepathwaysofheatlossfromthebodyaretheskin,respiratorytract,andtoalesserextent,theurinaryanddigestivetracts.人體散熱途徑是經皮膚、呼吸道,少量經尿道和消化道散熱。3.Changesinbodytemperaturealsohaveaneffectonmetabolicrateandheatproduction.Thisbecomesclinicallyimportantwhenapersonhasafever,anabnormallyhighbodytemperature.人體體溫的變化也會影響代謝率和產熱。當一個人發熱、體溫異常升高時,從臨床上講,體溫變化就顯得重要了。4.Anabolismmeanssynthesisor“formation”reactions,thebondingtogetherofsmallermoleculestoformlargerones.合成代謝是指綜合或“形成”性反應,即把小的分子結合在一起形成更大的分子。5.Catabolismmeansdecomposition,thebreakingofbondsoflargermoleculestoformsmallermolecules.Cellrespirationisaseriesofcatabolicreactionsthatbreakdownfoodmoleculestocarbondioxideandwater.分解代謝是指分解,即將較大的分子鏈分解形成小分子。細胞呼吸過程就是一連串的分解代謝反應---將食物分子分解成二氧化碳和水。1.新陳代謝是指發生在生物體內的化學過程,可分為合成代謝和分解代謝兩大類。(metabolism)Metabolismreferstothechemicalreactionsthattakeplaceinthelivingorganisms.Itmaybedividedintotwomajorcategories:anabolismandcatabolism.2.正常人的體溫為37度。隨個體、年齡、活動量和每日早晚略有差異,但波動幅度不超過l℃。(fluctuation)Thenormalbodytemperatureis37oC,andvariesbyperson,age,activity,andtimeofday,butthefluctuationsareusuallynomorethan1.0oC.3.在正常情況下,人體通過體溫調節系統使體溫保持相對穩定。(constant)Undernormalconditions,humanbodyisabletomaintainarelativelyconstantbodytemperaturethroughthesystemoftemperatureregulation.4.與生活在熱帶地區的人相比,在寒冷氣候下生活的人,新陳代謝率要高10-20%。(metabolicrate)Peoplewholiveincoldclimatesmayhavemetabolicrates10%to20%higherthanthosewholiveintropicalregions.5.人體體溫的調節主要是通過汗腺的分泌及皮膚血管的收縮與舒張。(excretion)HumanbodytemperatureismainlyregulatedthroughtheexcretionofsweatglandandvasodilationandconstrictionofbloodvesselsintheskinUNIT31.VentricularcontractionforcesbloodagainsttheflapsoftherightandleftAVvalvesandclosesthem;theforceofbloodalsoopenstheaorticandpulmonarysemilunarvalves.心室收縮使血液施壓于左右房室瓣并使其關閉;血液的壓力也使主動脈半月瓣和肺動脈半月瓣打開。2.Palpationsareusuallynotserious,andmaybetheresultoftoomuchcaffeine,nicotine,oralcohol.Muchmoreseriousisventricularfibrillation,averyrapidanduncoordinatedventricularbeatthatistotallyineffectiveforpumpingblood.心悸通常不很嚴重,可能因攝入的咖啡因,尼古丁

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論