論語(yǔ)全文翻譯_第1頁(yè)
論語(yǔ)全文翻譯_第2頁(yè)
論語(yǔ)全文翻譯_第3頁(yè)
論語(yǔ)全文翻譯_第4頁(yè)
論語(yǔ)全文翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

論語(yǔ)全文翻譯論語(yǔ)全文翻譯【原文】11子H(1):H學(xué)(2)而時(shí)習(xí)(3)之,不亦說(shuō)(4)乎?有朋(5)自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?”【注釋】子:中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問的男子的尊稱,有時(shí)也泛稱男子。《論語(yǔ)》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂、詩(shī)、書等傳統(tǒng)文化典籍。時(shí)習(xí):在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書中把“時(shí)”解釋為“時(shí)常”。“習(xí)”,指演習(xí)禮、樂;復(fù)習(xí)詩(shī)、書。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。說(shuō):音yu?,同悅,愉快、高興的意思。有朋:一本作“友朋”。舊注說(shuō),“同門曰朋”,即同在一位老師門下學(xué)習(xí)的叫朋,也就是志同道合的人。樂:與說(shuō)有所區(qū)別。舊注說(shuō),悅在內(nèi)心,樂則見于外。人不知:此句不完整,沒有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。慍:音yCin,惱怒,怨恨。君子:《論語(yǔ)》書中的君子,有時(shí)指有徳者,有時(shí)指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。【譯文】孔子說(shuō):“學(xué)了乂時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有徳的君子嗎?”【原文】12有子(1)H:“其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務(wù)本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其為人之本與(8)?”【注釋】有子:孔子的學(xué)生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說(shuō)小33歲。后一說(shuō)較為可信。在《論語(yǔ)》書中,記載的孔子學(xué)生,一般都稱字,只有曾參和有若稱“子”。因此,許多人認(rèn)為《論語(yǔ)》即由曾參和有若所著述。孝弟:孝,奴隸社會(huì)時(shí)期所認(rèn)為的子女對(duì)待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義與“悌”(音ti)相同,即弟弟對(duì)待兄長(zhǎng)的正確態(tài)度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個(gè)基本道徳規(guī)范。舊注說(shuō):善事父母曰孝,善事兄長(zhǎng)曰弟。犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。鮮:音x佰n,少的意思。《論語(yǔ)》書中的“鮮”字,都是如此用法。未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型。古代漢語(yǔ)的句法有一條規(guī)律,否定句的賓語(yǔ)若為代詞,一般置于動(dòng)詞之前。務(wù)本:務(wù),專心、致力于。本,根本。道:在中國(guó)古代思想里,道有多種含義。此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個(gè)道徳思想體系及其在實(shí)際生活的體現(xiàn)。簡(jiǎn)單講,就是治國(guó)做人的基本原則。為仁之本:仁是孔子哲學(xué)思想的最高范疇,乂是倫理道徳準(zhǔn)則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。還有一種解釋,認(rèn)為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本。【譯文】有子說(shuō):”孝順父母,順從兄長(zhǎng),而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國(guó)做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(zhǎng),這就是仁的根本啊!”【原文】13子曰:巧言令色(4),鮮(2)仁矣。”【注釋】巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致飾于外,務(wù)以說(shuō)人。”巧和令都是美好的意思。但此處應(yīng)釋為裝出和顏悅色的樣子。鮮:少的意思。【譯文】孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”【原文】14曾子(1)H:11吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習(xí)乎?”【注釋】⑴曾子:曾子姓曾名參(音shen)字子輿,生于公元前505年,魯國(guó)人,是被魯國(guó)滅亡了的邯國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據(jù)說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫的。三省:省(音xkig),檢查、察看。三省有兒種解釋:一是三次檢查;二是從三個(gè)方面檢查;三是多次檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。信:舊注曰:信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。傳不習(xí):傳,舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。【譯文】曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”【原文】15子曰:“道⑴千乘之國(guó)⑵,敬事⑶而言,節(jié)用而愛人⑷,使民以時(shí)(5)。”【注解】道:一本作“導(dǎo)”,作動(dòng)詞用。這里是治理的意思。千乘之國(guó):乘,音sheng,意為輛。這里指古代軍隊(duì)的基層單位。每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士3人,車下步卒72人,后勤人員25人,共計(jì)100人。千乘之國(guó),指擁有1000輛戰(zhàn)車的國(guó)家,即諸侯國(guó)。春秋時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,所以國(guó)家的強(qiáng)弱都用車輛的數(shù)目來(lái)計(jì)算。在孔子時(shí)代,千乘之國(guó)已經(jīng)不是大國(guó)。敬事:敬字一般用于表示個(gè)人的態(tài)度,尤其是對(duì)待所從事的事務(wù)要謹(jǐn)慎專一、兢兢業(yè)業(yè)。愛人:古代“人”的含義有廣義與狹義的區(qū)別。廣義的“人”,指一切人群;狹義的“人”,僅指士大夫以上各個(gè)階層的人。此處的“人”與“民”相對(duì)而言,可見其用法為狹義。使民以時(shí):時(shí)指農(nóng)時(shí)。古代百姓以農(nóng)業(yè)為主,這是說(shuō)要役使百姓按照農(nóng)時(shí)耕作與收獲。【譯文】孔子說(shuō):“治理一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國(guó)家大事而乂恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,節(jié)約財(cái)政開支而乂愛護(hù)官吏臣僚,役使白姓要不誤農(nóng)時(shí)”。【原文】16子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,泛(5)愛眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)。”【注釋】弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍。《禮記內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說(shuō)在家。出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說(shuō)要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱之為謹(jǐn)。□:音怡n,同泛,廣泛的意思。仁:仁即仁人,有仁徳之人。行有余力:指有閑暇時(shí)間。文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書、禮、樂等文化知識(shí)。【譯文】孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父埃托㈨樃改福怀鲩T在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁徳的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”【原文】17子夏(1)H:“賢賢(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”【注釋】子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學(xué)生,比孔子小44歲,生于公元前507年。孔子死后,他在魏國(guó)宣傳孔子的思想主張。賢賢:第一個(gè)“賢”字作動(dòng)詞用,尊重的意思。賢賢即尊重賢者。易:有兩種解釋;一是改變的意思,此句即為尊重賢者而改變好色之心;二是輕視的意思,即看重賢徳而輕視女色。致其身:致,意為“獻(xiàn)納”、“盡力”。這是說(shuō)把生命奉獻(xiàn)給君主。【譯文】子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢徳而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話誠(chéng)實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒有學(xué)習(xí)過(guò),我一定說(shuō)他己經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了。”【原文】18子曰:“君子(1),不重(2)則不威;學(xué)則不固(3)。主忠信(4)。無(wú)(5)友不如己者(6);過(guò)(7)則勿憚(8)改。”【注釋】君子:這個(gè)詞一直貫穿于本段始終,因此這里應(yīng)當(dāng)有一個(gè)斷句。重:莊重、自持。學(xué)則不固:有兩種解釋:一是作堅(jiān)固解,與上句相連,不莊重就沒有威嚴(yán),所學(xué)也不堅(jiān)固;二是作固陋解,喻人見聞少,學(xué)了就可以不固陋。主忠信:以忠信為主。無(wú):通毋,“不要”的意思。不如己:一般解釋為不如自己。另一種解釋說(shuō),“不如己者,不類乎己,所謂'道不同不相為謀'也。”把“如”解釋為“類似”。后一種解釋更為符合孔子的原意。過(guò):過(guò)錯(cuò)、過(guò)失。憚:音d含n,害怕、畏懼。【譯文】孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正。”【原文】19曾子曰:“慎終(1)追遠(yuǎn)(2),民徳歸厚矣。”【注釋】慎終:人死為終。這里指父母的去世。舊注曰:慎終者喪盡其哀。追遠(yuǎn):遠(yuǎn)指祖先。舊注曰:追遠(yuǎn)者祭盡其敬。【譯文】曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實(shí)了。”【原文】110子禽(1)問于子貢(2)H:夫子(3)至于是邦(4)也,必聞其政,求之與,抑⑸與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓(6)以得之。夫子之求之也,其諸(7)異乎人之求之與?”【注釋】子禽:姓陳名亢,字子禽。鄭玄所注《論語(yǔ)》說(shuō)他是孔子的學(xué)生,但《史記仲尼弟子列傳》未載此人,故一說(shuō)子禽非孔子學(xué)生。子貢:姓端木名煬,字子貢,衛(wèi)國(guó)人,比孔子小31歲,是孔子的學(xué)生,生于公元前520年。子貢善辯,孔子認(rèn)為他可以做大國(guó)的宰相。據(jù)《史記》記載,子貢在衛(wèi)國(guó)做了商人,家有財(cái)產(chǎn)千金,成了有名的商業(yè)家。夫子:這是古代的一種敬稱,凡是做過(guò)大夫的人都可以取得這一稱謂。孔子曾擔(dān)任過(guò)魯國(guó)的司寇,所以他的學(xué)生們稱他為“夫子”。后來(lái),因此而沿襲以稱呼老師。《論語(yǔ)》書中所說(shuō)的“夫子”,都是孔子的學(xué)生對(duì)他的稱呼。邦:指當(dāng)時(shí)割據(jù)的諸侯國(guó)家。抑:表示選擇的文言連詞,有“還是”的意思。溫、良、恭、儉、讓:就字面理解即為:溫順、善良、恭敬、儉樸、謙讓。這是孔子的弟子對(duì)他的贊譽(yù)。其諸:語(yǔ)氣詞,有“大概”“或者”的意思。【譯文】子禽問子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”【原文】111子曰:“父在,觀其⑴志;父沒,觀其行(2);三年(3)無(wú)改于父之道(4),可謂孝矣。”【注釋】其:他的,指兒子,不是指父親。行:音xing,指行為舉止等。三年:對(duì)于古人所說(shuō)的數(shù)字不必過(guò)于機(jī)械地理解,只是說(shuō)要經(jīng)過(guò)一個(gè)較長(zhǎng)的時(shí)間而己,不一定僅指三年的時(shí)間。道:有時(shí)候是一般意義上的名詞,無(wú)論好壞、善惡都可以叫做道。但更多時(shí)候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西。這里表示“合理內(nèi)容”的意思。【譯文】孔子說(shuō);“當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了。”【原文】112有子曰:“禮⑴之用,和(2)為貴。先王之道(3),斯(4)為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)(5)之,亦不可行也。”【注釋】禮:在春秋時(shí)代,“禮”泛指奴隸社會(huì)的典章制度和道徳規(guī)范。孔子的“禮”,既指“周禮”,禮節(jié)、儀式,也指人們的道徳規(guī)范。和:調(diào)和、和諧、協(xié)調(diào)。先王之道:指堯、舜、禹、湯、文、武,周公等古代帝王的治世之道。斯:這、此等意。這里指禮,也指和。【譯文】有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)?為和諧而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是不可行的。”【原文】113有子曰:“信近(1)于義(2),言可復(fù)(3)也;恭近于禮,遠(yuǎn)(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也。”【注解】近:接近、符合的意思。義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是“禮”。復(fù):實(shí)踐的意思。朱熹《集注》云:復(fù),踐言也。”遠(yuǎn):音yu含n,動(dòng)詞,使動(dòng)用法,使之遠(yuǎn)離的意思,此外亦可以譯為避免。因:依靠、憑藉。一說(shuō)因應(yīng)寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。宗:主、可靠,一般解釋為“尊敬”似有不妥之處。【譯文】有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”【原文】114子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就⑴有道(2)而正⑶焉,可謂好學(xué)也己。”【注釋】就:靠近、看齊。有道:指有道徳的人。正:匡正、端正。【譯文】孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了。”【原文】115子貢曰:“貧而無(wú)諂⑴,富而無(wú)驕,何如⑵?”子曰:“可也。未若貧而樂(3),富而好禮者也。”子貢曰:《詩(shī)》云,’如切如磋!如琢如磨(4)',其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者(6)。”【注釋】諂:音chan,意為巴結(jié)、奉承。何如:《論語(yǔ)》書中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。貧而樂:一本作“貧而樂道”。如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇澳》。有兩種解釋:一說(shuō)切磋琢磨分別指對(duì)骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說(shuō)加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。賜:子貢名,孔子對(duì)學(xué)生都稱其名。告諸往而知來(lái)者:諸,同之;往,過(guò)去的事情;來(lái),未來(lái)的事情。【譯文】子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),’要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它',就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我己經(jīng)講過(guò)的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了。”【原文】116子曰:“不患(1)人(2)之不己知,患不知人也。”【注釋】患:憂慮、怕。人:指有教養(yǎng)、有知識(shí)的人,而非民。【譯文】孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”孔子的教學(xué)特點(diǎn)因材施教孔子在教育實(shí)踐的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了因材施教的方法,并作為一個(gè)教育原則,貫穿于日常的教育工作之中。他是我國(guó)歷史上第一個(gè)運(yùn)用因材施教者,也是他在教育上獲得成功的重要原因之一(但“因材施教”的命題不是孔子提出來(lái)的,南宋朱熹的《論語(yǔ)集注》云:“孔子教人,各因其材”。)施行因材施教的前提是承認(rèn)學(xué)生間的個(gè)別差異,并了解學(xué)生的特點(diǎn)。孔子了解學(xué)生最常用的方法有兩種。第一,通過(guò)談話。孔子說(shuō):“不知言,無(wú)以知人也。”他有目的地找學(xué)生談話,有個(gè)別談話,也有聚眾而談。如有一次有意識(shí)地向子路提出一個(gè)假定性的問題:“道不行,乘槨浮于海。從我者,其由與?”字路并未說(shuō)話,僅以高興默認(rèn),孔子便說(shuō):“由也,好勇過(guò)我,無(wú)所取材。”第二,個(gè)別觀察。他通過(guò)多方面觀察學(xué)生的言行舉止,由表及里地洞察學(xué)生的精神世界:要“聽其言而觀其行”,單憑公開場(chǎng)合的表現(xiàn)作判斷還有片面性,就要“退而省其私”;只憑一時(shí)的行為作判斷還不夠,還要“視其所以,觀其所由,察其所安”,就是要注意學(xué)生的所作所為,觀看他所走的道路,考察他的感情傾向,這就可以把一個(gè)人的思想面貌了解透徹了。他在考察人的方面積累了很多經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為不同的事務(wù)不同的情境都可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論