




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
./Unit1MultipleChoicesDialog1W:Hi,Mike.Whydoyoulookpuzzled?M:I’velearnedthattherearefourbigcommercialbanksinyourcountry.Wouldyoupleasetellmewhattheyare?W:Yes,itisapleasure.TheyareBankofChina,ChinaConstructionBank,IndustrialandCommercialBankofChinaandAgriculturalBankofChina.M:So,doesCCBrefertoChinaConstructionBank?W:Idon’tseeanyreasonwhynot.YoucansimplycallthemrespectivelyBOC,CCB,ICBCandABC.Question:WhichofthefollowingisNOTamongthefourmajorcommercialbanksofChina?<D>譯文女:你好!麥克。為什么一臉困惑呀?男:我知道你們國家有四大商業銀行,請你告訴我是哪幾家,好嗎?女:行,樂意效勞。這四大商業銀行是中國銀行、中國建設銀行、中國工商銀行和中國農業銀行。男:所以CCB是指中國建設銀行嗎?女:一點不錯。你可以簡單地分別稱它們BOC,CCB,ICBC和ABC。Dialog2M:Itisreportedthatsomejoint-stockbankshavebeenestablishedinseveralmajorcities.W:Exactly.Theyareallowedtooffervariousbankingservicestoindividualsandbusinessesjustasthefourbigcommercialbanksdo.M:Yousaidit.Canyoutellmesomejoint-stockbanks?W:Itisnosweat.ChinaMinshengBankingCorp.Ltd.,ChinaCiticBank,IndustrialBankCo.,Ltd.,andGuangdongDevelopmentBankarealljointstockbanks.M:WhataboutShenzhenDevelopmentBank?W:Ofcourseitisoneofthem.Question:WhichofthefollowingisNOTmentionedintheirconversation?<A>譯文男:有報道說在一些大城市已經建立了數家股份制銀行。女:對。允許它們像四大商業銀行那樣對個人和企業提供各種銀行業務。男:你說對了。你能告訴我一些股份制銀行嗎?女:沒問題。民生銀行、中信銀行、興業銀行和XX發展銀行都是股份制銀行。男:XX發展銀行呢?女:它當然也是啊。Dialog3M:Hi!Ijustreadthenewsthatmanyforeignbankshavesetupbranchesorrepresentativeofficesinourmajorcities,suchasBeijing,ShanghaiandGuangzhou.TheythinkChinaisahugemarketandtherearemorechancesforthemtomakeafortune.W:Sureasshooting.I’mtoldthatTheHongKong&ShanghaiBankingCorporationLimitedhasestablishedbranchesinShanghaiandBeijing.OneofmyclassmatesisnowworkinginabranchoftheBankofEastAsia.Itisalsoaforeignbank.W:Wonderful!Therewillbemoreemploymentopportunitiesforyouwhenyougraduateayearlater.Question:Whatisthemanaccordingtothedialog?<C>譯文男:嗨!我剛讀了一篇新聞,上面說許多外資銀行在我們的一些大城市開設了分行或辦事處,比如北京、上海和XX。他們認為中國是一個巨大的市場,有更多的賺錢機會。女:消息屬實。我也聽說匯豐銀行在上海和北京開設了分行。我的一個同學在東亞銀行的一個分行就職。它也是外資銀行。女:太棒了!等你明年畢業,就有更多的就業機會了。Dialog4W:IsthepresidentstilltheheadofBankofChinaafteritbecameapubliccorporationthroughlistingonthestockexchange?M:No.Generallyspeaking,theshareholders’meetingisthetopauthorityandthentheBoardofDirectors.ThepresidentisappointedandconfirmedbytheBoardofDirectors.HeisauthorizedbytheBoardtobeinchargeofthemanagementandoperationofthebankandrequiredtoreporttotheBoard.Question:WhichofthefollowinghastherighttodecidethepresidentofBOC?<C>譯文女:中國銀行在證券交易所上市成為股份有限公司以后,行長還是最高領導嗎?男:不是。一般來說,股東大會是最高權利機構,然后是董事會。由董事會提名確認銀行行長。董事會授權行長負責銀行的管理和經營,并要求他向董事會匯報。Dialog1W:Hello,Li.How’stricks?M:Couldn’tbebetter.Howaboutyou?W:Quitewell.Whatareyoudoinghere?M:Iwanttomakesomeinvestmentinfunds.I’mtoldthatIcanearnmuchmoremoney.W:Sometimes,Ithink.WehaveaPersonalFinancingCenter.Themanagerwillgiveyousomefinancialadviceaccordingtoyourincomeandothermattersandhelpyoumakeareasonableplan.M:Wonderful.WhereistheCenter?W:Overthere.TheladystandingbesidesCounterNo.1isthemanagerofthedepartment.Youcangoandaskheraboutyouraffairs.Question:Whatdoesthemanwanttodoandwhichdepartmentwillhegoto?HewantstobuysomefundsandhewillgotothePersonalFinancingCenterofthebank.譯文女:嗨,李,怎么樣?男:好極了。你呢?女:我很好啊。在這兒干嗎呢?男:我打算投資一些基金。有人告訴我投資基金可以獲得更高的收益。女:我覺得有時會吧。我們有個人理財中心。那里的經理會按照您的收入和其他因素給您一些理財建議,并幫您做出合理的計劃。男:太棒了。理財中心在哪兒呢?女:在那邊。1號柜臺旁邊站著的女士就是這個部門的經理。關于這事您可以去問問她。Dialog2M:I’mtoldtogotothePremierServiceCenterofyourbanktogetsomeadviceaboutthepersonalinvestment.Wouldyoupleasetellmewhereitis?W:ThePremierServiceCenterisonthesecondfloor,nexttotheCreditDepartment.Thepassengerliftisoverthere.Thisway,please.M:Thankyou.W:Youarewelcome.Question:WhydoesthemangotothePremierServiceCenter?WhereistheCenter?Togetsomeadviceaboutthepersonalinvestment.Itisonthesecondfloor,nexttotheCreditDepartment.譯文男:有人告訴我去大客戶服務中心咨詢有關個人投資的事宜。麻煩您告訴我它在哪兒,好嗎?女:大客戶服務中心在2樓,信貸部的隔壁。載客電梯在那邊,請從這里走。男:謝謝!女:不客氣。Dialog3M:IamgoingtoapplytoICBCforamortgage.Whichdepartmentwillattendtoit?W:TheCreditDepartment.M:IsitintheCreditCardCenter?W:No.TheCreditCardCenterdealswiththebusinessofcreditcards,whiletheCreditDepartmenthandlesthebusinessofpersonalloansaswellascorporateborrowings.Question:WhatisthedifferencebetweenCreditCardCenterandCreditDepartment?TheCreditCardCenterdealswiththebusinessofcreditcards,whiletheCreditDepartmenthandlesthebusinessofpersonalloansaswellascorporateborrowings.譯文男:我打算到工行申請按揭貸款,哪個部門辦理這項業務?女:信貸部。男:在信用卡中心里面嗎?女:不是。信用卡中心處理信用卡業務,而信貸部處理個人貸款和公司貨款。Dialog1譯文男:據我了解中國建設銀行目前提供4種銀行基本業務。女:是什么呢?男:個人業務、公司業務、信用卡業務和網上銀行業務。女:公司業務指什么?男:公司業務指銀行為公司、企業以及機構提供的各種銀行業務。女:我想我明白了。所以個人業務指銀行僅為個人提供的各種業務,而網上業務指通過因特網提供的銀行業務。提供這些業務的是同一個部門嗎?男:不是。提供這些業務的部門分別是個人銀行業務部、公司銀行業務部、信用卡中心和網上銀行業務部。Dialog2譯文女:請問,理財咨詢部在哪里?我要買一些國債。男:在那邊,1號窗口旁邊。那里的部門經理會為您辦理這個業務。女:順便問一下,如果我要存錢,在哪里開存款賬戶?男:哦,就在這里,你看,個人銀行業務部,我們為個人客戶提供個人存款和個人貸款業務。如果你打算買國債,你得首先在這里開一個活期賬戶。Dialog3譯文男:這里是信用卡中心嗎?貴行通知我說有指定我為受益人的信用證到了。我能夠來審證嗎?女:哦,信用證?我想你最好去結算部問問。他們會為您辦理信用證業務。男:對不起,我忘了。他們告訴我要去結算部的。順便問一句,信用卡不是信用證,是吧?女:完全正確。如果您要開信用卡,可以在這里辦理。男:對不起。我總是把"信貸"、"信用卡"和"信用證"混淆在一起。你能告訴我信貸部提供什么業務嗎?女:如果您申請貸款,就去那里。男:多謝。我這就去結算部。Conversation1BankofChinaW:Dr.Zhang,I’dlikeyoutomeetMs.Brown.Ms.Brown,thisisDr.Zhang,ManagerofBeijingBranch,BankofChina.M:Nicetomeetyou,Ms.Brown.Welcometoourbranch.W:Nicetomeetyou,Dr.Zhang.BOCisoneofthefourbigcommercialbanksofChina.It’smyhonortocomehereandhaveavisit.M:Well,Ms.Brown.Haveyouheardofanythingaboutourbank?W:Ofcourse,alot.IoncereadthemagazineTheBanker,er…in2007,Ithink,andIlearntfromareportthatBOCrankedthe9thamongtheworld’stop1,000banks.Itisincredibleformetoberighthere,exactlyatthebank,Dr.Zhang.I’mveryexcited.Wouldyoupleasetellmemoreaboutyourbank?I’dliketolearnaboutthe9thlargestbankintheworld.M:Itismypleasure,Ms.Brown.ThefullnameofourbanknowisBankofChinaLimited,shortenedtoBOC.Frankly,I’mproudofourbank.W:Yes.Iknowthat.AndI’vestudiedthehistoryofyourbank.TherapiddevelopmentofBOCisreallyunbelievable.Asapubliccompany,whataboutitsmanagementandorganizations?M:Generallyspeaking,BOChasaveryeffectivemanagementstructure.Ofcourse,theshareholders’meetingisonthetopofthemanagement.ThenthereistheBoardofDirectors.Undertheboard,therearesomecommitteesmakingupthetopmanagement.W:ThesecommitteeswilldiscussimportantmattersandthenreporttotheBoardofDirectors?M:Withoutdoubt.Themainsectionsunderthetopmanagementincludetheoperationalsectionandthesupervisorysection.Theoperationalsectionincludesdifferentdepartmentsdealingwithbankingoperations,generalbusinessandsupportingbusiness.ThesupervisorysectionincludestheAuditingDepartment,theInspectionDepartment,andtheSecurityDepartment.W:Andtherearemanybranchesandsub-branchesathomeandabroad.AmIright?M:Absolutelyright.Youknowsomuchaboutourbank.W:Yousee,I’vemadesomestudyofChinesebanking.Itismyfieldofstudyforamaster’sdegree.Well,onemorequestion.WouldyoupleasetellmethetypesofbusinessofferedbyBOC?M:BOCismainlyengagedincommercialbanking,includingcorporatebanking,retailbanking,andonlinebankingore-banking.Wealsoofferservicessuchaslettersofguarantee,syndicatedloans,financialadvisoryservices,andsoon.W:Thankyouverymuchforyourintroduction.IthinkI’velearntalotaboutBOC.NodoubtthatBOCisthefirstlargestcommercialbankinChina.M:Oh,well,thereisstillalongwayforustogo.Youknow,IndustrialandCommercialBankofChinarankedthe7thintheworldlastyear.W:ShortlyitisICBC,right?AndtherearealsoConstructionBankofChinaandAgriculturalBankofChina.M:Exactly.TogetherwithBOC,theyarethefourbigcommercialbanksofChina.譯文女:張博士,請允許我介紹您認識布朗女士。布朗女士,這是張博士,中國銀行北京分行的經理。男:很高興認識您,布朗女士。歡迎光臨。女:很高興見到您,張博士。中國銀行是中國四大商業銀行之一。來這里參觀是我的榮幸。男:布朗女士。您聽說過中國銀行嗎?女:當然。聽說過很多。我曾經讀過《銀行家》這本雜志,嗯??我想是在2007年吧,里面有一篇報道說中國銀行位居世界1,000家最大銀行的第9名。今天我能夠站在這里,在中國銀行,真是太不可思議了。我很興奮。張博士,您能夠給我多講講中國銀行嗎?我希望了解世界第9大銀行。男:我很樂意,布朗女士。我們銀行目前的全稱是中國銀行股份有限公司。說實話,我很為它感到自豪。女:我知道。我讀過中國銀行的歷史。中國銀行的快速發展確實令人刮目相看。作為一家上市公司,其管理機構設置又是怎么樣的呢?男:總的來說,中國銀行擁有效率非常高的管理機構。當然,股東大會是最高權力機構。其后是董事會。董事會領導某些管理委員會構成銀行的高層管理機構。女:這些委員會將討論某些重大事情,然后向董事會匯報么?男:完全正確。高層管理機構主要包括兩部分:業務管理機構和監察管理機構。業務管理機構包括分管銀行業務、總務和后勤不同的部門。監察管理機構包括審計部、監察部和保安部。女:中國銀行在國內外還有很多分行和支行,對嗎?男:不錯。關于我們銀行,您知道得真不少。女:您知道我對中國的金融業做了一些研究。這是我碩士研究的領域。我還有一個問題:中國銀行提供哪些方面的業務呢?男:我們銀行主要經營商業銀行業務,包括公司銀行業務、零售銀行業務以及網上銀行業務。我們還提供諸如保函、辛迪加貸款、理財咨詢等業務。女:非常感謝您的介紹。我想我已經了解了很多有關你們中國銀行的事情了。毫無疑問中國銀行是中國最大的商業銀行。男:噢,別這么說。我們仍然任重而道遠。你知道,中國工商銀行去年在世界銀行中排名第7位。女:中國工商銀行簡稱是ICBC,對嗎?此外還有中國建設銀行和中國農業銀行。男:非常正確。它們與中國銀行一起并稱中國的四大商業銀行。Conversation2ForeignBanksinChinaW:Hi,Tony.WhatisontheTV?M:Newsaboutforeignbanks.W:Foreignbanks?ItissaidmanyforeignbankswanttosetupbranchesinChina.M:Exactly.TheylineuptoenterBeijing.ThatistheheadlineinChinaDailytoday.W:ForeignbankshavebeensettingupalotofnewbranchesinBeijingandShanghaitheseyears.TherewillbesomechangesintheChinesebankingsectorasmoreforeignbankscomein.M:I’veheardofthenewsaboutSingapore’sUnitedOverseasBankGroup,UOBinshort.IthasupgradeditsBeijingrepresentativeofficeintoabranch.W:WhatkindofbankingbusinessisUOBallowedtodealwith?IknowitisoneofthethreelargestbanksinSingapore.M:Itissaidthatthenewbranchwillofferforeign-currencyservicestoforeign-fundedcompanies,includingSino-foreignjointventures.UOBChairmanWeeChoYawoncerevealedthathisgroup’snextgrowthenginewouldcomefromChina.Doyouknowhowmanybranchesthegrouphas?W:Six.M:Yeah,exactly.Soyoucanimaginewhatwillhappentosomehigh-profilebankinggiants.TheyaregoingtoextendtheirreachintoBeijing’spersonalfinanceservices.W:ThenewssaidHongKongandShanghaiBankingCorporationLtd.shortenedtoHSBC,andStandardCharteredBankwillhavetheirbranchesestablishedinBeijingbytheendofthisyear.M:HSBC’sfirstbranchinmainlandChinawasopenedinShanghaiseveralmonthsago.Customerscanchoosefromarangeofservicesincludingforeign-currencydepositsineightcurrenciesand24-hourphonebanking.BymaintainingatotalaccountbalanceofatleastUS$50,000,customerscanenjoytheservicesfreeofcharge.W:Nice.IfIhadanaccountbalanceofthatamount,Iwouldenjoytheservicesfreeofcharge.M:DoyouhaveabankaccountwithHSBC?W:No.IwishIhad.M:Whatisthenameoftheotherbankmentionedjustnow?W:StandardCharteredBank.M:ItisHSBC’smajorrivalinHongKongmarket.ItalsoopeneditsfirstretailbranchinShanghaiinJuly.W:Yes.ItwillalsoopenaretailbranchinBeijinginthefirstquarterofnextyear.AnofficialsaidthenewretailbranchinBeijingwilloffersimilarservices.ItwillbethefirstforeignbanktoprovidemortgageservicestoChinesecustomers.M:Thedeputysecretary-generalofBeijingBankingAssociation,sorry,Ican’trememberhisname,saidtothereportersthatmajorforeignbanksexpecttoexpandtheirbusinessinthecapitalafterafewyearsofprofitableoperations.Hesaidtherearenow18foreignbanksthathavebranchesinBeijingand108overseasbankshavesetuprepresentativeofficesinthecapital.W:Aretheyallowedtoofferservicestodomesticresidents?M:Idon’tthinkso.ThePeople’sBankofChinarequiresthatonlythosethathavepostedprofitsfortheiroperationsinChinaforthreeconsecutiveyearswillbegivenpermitstoofferservicestodomesticresidents.W:Itwasreportedthatforeignbankshavediverseexpansionstrategies.Someemphasizewhattheyalreadyspecializeinandsomeeyeafullrangeofservices.Ibelievethatforeignbanksaretappingthelocalmarketstepbystepdespitethepolicyrestrictions.M:Yeah,theUnitedStatesfinancialcompanyJ.P.Morgan,forexample,isexpectedtolaunchservicessuchascapitalmarketfinancing,financialadvisory,treasuryservicesandcashmanagementinChina.UOBistargetingforeign-fundedenterprises,withthefurthergoalofhelpinglocalenterpriseslistontheSingaporecapitalmarket.AndHSBCplanstoexpandinvirtuallyallareaspermittedbyregulations.W:Ononesideofthecoinareambitiousforeignbankinggiantsbutontheotherarethepolicylimitationsthatrestrictthemtoalimitedrangeofbusinessesinthelocalmarket.M:Thelimitationshavebecomefewerandfewerwiththedevelopmentoftheeconomy.ForeignfirmshavegainedmoreaccesstoChina’sbankingindustrywiththelimitationterminatedinDecember2006.Beforethat,theywereconfinedtotakingdepositsandissuingloansinforeigncurrencies.AccordingtopromisesmadebyChinawhenitjoinedtheWTO,foreignbankshavebeenallowedtolaunchconsumerbankinginChinesecurrencysince2007.Ofcourse,manyforeignbankshaveofferedvariousRMBbusinesses,someofthemevenissuecreditcardsinRMB.W:HSBCsaidlastFridaythatitwouldbegrantedaccess"soon"tothepersonalcreditinformationofmillionsofChineseunderalandmarkagreementwiththePeople’sBankofChina.Theservice,runbythecentralbank’sShanghaibranchandtheShanghaimunicipalgovernment,willallowlenderstojudgethecreditworthinessofpotentialborrowers.M:StandardCharteredBankhasalsojoinedtheservice,whichholdspersonalcreditdataon2.83millionpeople.Thecomingofforeignbankswillbringaboutsomechangesinthebankingsector.Oh,sorry,IhaveameetinginRoom2401.Theyarewaitingforme.Ihavetogonow.Seeyouinawhile.譯文女:嗨,托尼,電視在播什么呢?男:關于外國銀行的新聞。女:外國銀行?據說有很多外國銀行打算來中國開設分行。男:對啊。他們排隊等候進入北京。這是今天《中國日報》上的大標題。女:近幾年外國銀行已經在北京和上海新建了許多分行。隨著更多外國銀行的進入,中國銀行業會發生一些變化。男:我聽說過新加坡大華銀行集團〔簡稱UOB的有關新聞。他們已經把北京代表處升級為分行。女:新加坡大華銀行集團可以在華經營哪些銀行業務呢?我知道這家銀行是新加坡的三大銀行之一。男:據說新開的分行將為外資公司,包括中外合資企業,提供外匯業務。大華銀行集團主席黃祖耀曾經透露,他的銀行集團下一個增長動力來自于中國。你知道該集團有多少分行嗎?女:6家分行。男:對,沒錯兒。所以你可以想象某些引人矚目的金融巨頭會怎么樣。他們都計劃把觸角伸進北京的個人理財業務。女:新聞剛才說匯豐銀行,也就是HSBC,和渣打銀行將于今年年底在北京設立分行。男:匯豐銀行在中國大陸的第一家分行已經于數月前在上海開業。客戶可以選擇多種服務,如8種外匯的存款、24小時全天候電話銀行等。存款余額總數如果在5萬美元以上的話,客戶還可以享受免費服務。女:很好。如果我有這么多的存款余額,我就可以享受免費服務了。男:你在匯豐銀行有銀行賬戶嗎?女:沒有。我倒很希望能有。男:剛才還提到哪家銀行?女:渣打銀行。男:渣打銀行在香港市場是匯豐銀行的主要競爭對手。他們7月份在上海也開立了第一家零售分行。女:是啊。他們還打算在明年一季度在北京建立一家零售分行。一位官員說北京新設的零售分行將提供類似的業務。它將成為第一家向中國客戶提供抵押貸款的外國銀行。男:北京銀行協會的副總秘書長,不好意思,我不記得他的姓名,對記者說過,大型外國銀行經過幾年的盈利經營以后,都希望進一步擴大在北京的業務范圍。他說,目前有18家外國銀行在北京建立了分行,108家海外銀行在首都建立了代表處。女:允許他們為國內居民提供服務嗎?男:我覺得不行。中國人民銀行規定,只有連續3年在中國經營盈利的外國銀行才允許對中國居民提供服務。女:有報道說外國銀行有多種戰略擴展計劃。有些側重他們已經從事的專業領域,有些盯著所有種類的業務。我相信,盡管有政策限制,他們也會逐漸進入當地的金融市場。男:對。像美國的金融公司摩根大通就打算進軍中國的資本市場融資、理財咨詢、國庫券業務以及現金管理等業務。大華銀行的目標是外資公司。其進一步目標是幫助中國國內企業到新加坡資本市場上市。匯豐銀行打算在政策允許的所有領域擴大其業務范圍。女:一面是外國銀行巨頭的勃勃雄心,另一面是有關政策限制他們只能在當地市場限定的范圍內經營業務。男:隨著經濟的發展,這些限制變得越來越少。2006年12月這些限制終止之后外國公司獲得了更多進入中國銀行業的機會。在這之前,他們的業務僅限于接受外匯存款和發放外匯貸款。按照中國進入WTO時做出的承諾,外國銀行自2007年以來已獲許經營銀行人民幣消費業務。當然,許多外國銀行已經被允許提供各種人民幣業務,其中一些銀行還可以發行人民幣信用卡。女:匯豐銀行上周五說,按照與人民銀行簽訂的某個重要協議,他們"很快"就會被批準進入涉及數百萬中國人的個人征信業務。由人民銀行上海分行和上海市政府負責的這項業務將使貸款人能夠分析判斷潛在的借款人的信用。男:渣打銀行已經參與這項工作。他們掌握有283萬人的個人征信數據。外國銀行的參與將會給銀行界帶來某些變化。哦,對不起,我要去2401房間參加一個會。我要走了,他們都等著我呢。一會兒見。Scripts&Answers<TheHost>:LadiesandGentlemen:TodaywearehonoredtohaveinvitedMr.Lin,thepresidentassistantofGuangzhouBranch,BankofChina,tocometoourdepartmentandgiveusaspeech.Let’sgivehimawarmwelcome.<Mr.Lin>:GoodEvening,LadiesandGentlemen.MyspeechtodayisabouttheChinesebanks.Allthebanksinourcountrycanbedividedintostate-ownedcommercialbanks,jointequitycommercialbanks,theruralbankinginstitutions,foreignbanksandpolicybanks.ThefourbigcommercialbanksofChinaareBankofChina,ChinaConstructionBank,IndustrialandCommercialBankofChinaandAgriculturalBankofChina.WithChina’sentryintotheWTO,thesebanksweretransformedfromwhollystate-ownedcommercialbankstolimitedcompaniesbylistingonstockmarkets.Therearemanyjoint-stockorjoint-equitybanksamongthecommercialbanks.Theirshareinthebankingmarkethasbeengrowingrapidly.Theyoperateentirelyonacommercialbasisandmainlyservethelocaleconomicdevelopmentinlargeandmedium-sizedcities.ChinaMinshengBankingCorp.Ltd.,ChinaCiticBank,ChinaIndustrialBankCo.,Ltd.,GuangdongDevelopmentBank,ShenzhenDevelopmentBank,ChinaMerchantsBank,andBankofCommunicationsareexamplesofthem.Thejoint-stockbankshavebecomemajorbanksinChina.Forinstance,ShanghaiPudongDevelopmentBankin2007rankedamongsttheTopThreeStrongestBanksinmainlandChinabytheAsianBanker.Wealsohaveruralbankinginstitutions.TheyareagriculturalbanksandruralcreditcooperativesthatofferbankservicestopeopleinruralareasinChina.ManyforeignbankshaveestablishedtheirbranchesinChina.SincetheendofMay,2006,thenumberofforeignbankinginstitutionsinChinaincreasedfrom177to264,including14locallyincorporatedforeignbanks,183foreignbankbranchesand52sub-branches.HongKong&ShanghaiBankingCorporationLimitedandtheBankofEastAsiaareexamplesofthem.Thethreepolicybanksestablishedin1994areAgriculturalDevelopmentBankofChina,ChinaDevelopmentBank,theExport-ImportBankofChina.Theyfacilitatedtheseparationofpolicybankingfromcommercialbankingoperations.〔主持人:女士們,先生們:今天我們有幸邀請到中國銀行XX分行的行長助理林先生到我們部門做演講。讓我們致以熱烈的歡迎。〔林先生:女士們,先生們,晚上好。今天我向大家介紹一下中國的銀行。中國的銀行可以分為國有商業銀行、股份制商業銀行、農村金融機構、外國銀行和政策性銀行。四家大型國有商業銀行指中國銀行、中國建設銀行、中國工商銀行和中國農業銀行。中國加入世貿組織以后,這些商業銀行在證券交易所上市,從原來的國有獨資商業銀行轉變成了股份有限公司。我國商業銀行中有許多股份制銀行。他們在銀行業務市場中的份額正在迅速增加。他們完全按照商業銀行模式運作,主要在大中城市為當地的經濟發展服務。目前中國的股分制銀行有民生銀行、中信銀行、興業銀行、XX發展銀行、XX發展銀行、招商銀行和交通銀行等。股分制銀行已經成為中國銀行業的主要力量,例如,上海浦東發展銀行在2007年被《亞洲銀行家》雜志評為中國大陸三大最有實力銀行之一。我們還有農村金融機構。它們是農業銀行和農村信用合作社,為農村地區提供金融服務。很多外國銀行已經在中國設立分行。從2006年5月底至今,來中國開業的外國銀行機構的數目從原來的177家增至264家,包括14家本地法人外國銀行、183家外國銀行分行和52家外國銀行支行,例如,匯豐銀行和東亞銀行。1994年成立的3家政策性銀行包括中國農業發展銀行、國家開發銀行和中國進出口銀行,成立這些銀行的目的是將政策性銀行業務與商業銀行業務分開經營。ANewsReportNewsontheHSBCBankScripts&AnswersforReferenceChinaRadioInternational.YouarelisteningtoChinaRadioInternationalNewsProgram.XiaoYangisspeaking.ThisistheNewsProgramonFinance.HSBCBank<China>CompanyLimited,withitsheadquartersbasedinShanghai,starteditsoperationsinmainlandChinaon2April2007.Itisawhollyforeign-ownedbankandwasabranchofficeestablishedpreviouslyinChinabytheHongKong&ShanghaiBankingCorporationLtd.TheHongKong&ShanghaiBankingCorporationLtd.hasalonghistoryofoperationinChina.In1865thefirstbranchesweresetupinHongKongandShanghai.TheyweretheinitialbankinginstitutionsoftheHSBCGroup,whichhasbecomeoneoftheworld’slargestbankingandfinancialinstitutionswitharound9,500officesin85countriesanddistricts.TheHongKong&ShanghaiBankingCorporationLtd.isalsothelargestbankintheHongKongSpecialAdministrativeRegionandoneofthethreeauthorizednote-issuingbanksthere.TheHongKong&ShanghaiBankingCorporationLtd.hasbeenofferingservicesinmainlandChinaforover140years.Itisthelargestforeignbankinginvestorthathasinjectedover5billionU.S.dollarsindifferentChinesebankingandfinancialinstitutionsaswellasinthedevelopmentofitsownbankingbusiness.Itholdsa19%stakeinBankofCommunications,a16.8%stakeinPingAnInsurance,andan8%stakeinBankofShanghai.TheservicesofferedbyHSBCinChinaareforeigncurrencywholesalebankingbusiness,RMBpersonalbankingservices,corporatebankingservices,premierservices,commercialbankingservicesande-bankingservices.Thankyouforyourlistening.ThisisNewsProgramofChinaRadioInternational.Forfocus,I’mXiaoYang.譯文中國國際廣播電臺。您正在收聽的是中國國際廣播電臺新聞節目。曉陽為您播音。下面是財經新聞。匯豐銀行〔中國有限公司于2007年4月2日正式成立,總行設于上海。它是一家全外資銀行,從前是匯豐銀行在中國設立的分支機構。匯豐銀行在中國經營的歷史悠久。1865年它的第一批分支機構在香港和上海成立,這是匯豐集團最早的金融機構。匯豐集團目前已發展成為世界上規模最大的銀行及金融機構之一,在世界85個國家和地區設有約9,500個分支機構。它也是香港特別行政區最大的銀行,為當地三家被授權發行貨幣的銀行之一。140多年來匯豐銀行從未間斷在中國大陸的業務,是在中國投資最多的外資銀行,已投入50多億美元到中國各銀行和金融機構及自身業務擴展。它持有交通銀行19%的股份,平安保險16.8%的股份以及上海銀行8%的股份。匯豐銀行在中國提供的銀行業務有外匯批發銀行業務、人民幣個人銀行業務、公司銀行業務、大客戶業務、商業銀行業務和網上銀行業務等。謝謝各位收聽。這是中國國際廣播電臺新聞節目。請您繼續收聽曉陽的播音。Unit2ShortDialogsTask1MultipleChoiceScripts&AnswersDialog1W:Whycan’tItellinterestratefromexchangerate?Whocanhelpme?M:Well,Itisnotasdifficultasyouthink.Thereisasimplewaytotellthedifference.Whenyoudepositmoneywithabankorborrowmoneyfromabank,youusuallyearnorpayinterestatthesetinterestrate.IfyougotoexchangeRMBforsomeforeigncurrency,you’llneedtoknowthecurrentexchangerateofRMBtothatcurrency.Haveyougotit?W:Yeah,IthinkI’vegotit.Theinterestrateisthepriceoflocalcurrencyonthelocalmarketandtheexchangerateisthepriceofonecurrencyagainstanotheroneontheforeignexchangemarket.Question:Whenwillexchangeratebeusedaccordingtotheman?<D>譯文女:我怎么就區分不了利率和匯率呢?誰能幫幫我?男:別著急。沒有你想得那么難。有個簡單方法可以區別它們。當你把錢存到銀行或者從銀行貸款時,你會按規定的利率賺得利息或支付利息。如果你去把人民幣兌換成某種外匯,你就必須知道人民幣兌換該外匯的現時匯率。懂了嗎?女:是,我想我明白了。利率就是本國市場上本國貨幣的價格,而匯率就是外匯市場上一種貨幣兌換另一種貨幣的價格。Dialog2W:ThisistheCreditCardCenterofChinaConstructionBank.WhatcanIdoforyou?M:IwanttoapplyforaLongCreditCard.Idon’tknowwhatdocumentsareneededfortheapplication.W:Youarewelcome,sir.JustyourIDcardandyourCertificateofEmploymentwillberequired.M:Oh,verygood.Ihavebroughtthemwithme.Heretheyare.W:Allright.PleasefillinanApplicationForm.Doyouhaveanyideaaboutthecard?M:Yes,alittle.I’mtolditisveryconvenienttomakepaymentwithaLongCreditCard.ButhowcanIputmoneytomycard?W:Itisapieceofcake.Whenyouhaveacreditcard,youholdacreditcardaccountwithourbank.YoucandepositmoneytoyourcreditcardaccountthroughATMsoroverthecounteratanybankoutlet.Ifyouaretoobusytocome,youcanchoosetotransfermoneyfromyourcurrentaccountautomatically.We’llsendyouamonthlystatementandtellyouthebalanceofyouraccount.Question:Whatwillthecustomerdoifhewantstodepositmoneytohiscreditcardaccount?<D>譯文女:這是中國建設銀行信用卡中心。請問有什么可以幫您的?男:我要辦一張龍卡。不知道申請需要什么證件?女:歡迎您,先生。申請信用卡只要您的身份證和工作證。男:哦,那太好了。我帶著這些證件呢。給。女:好了。請填寫一份申請表。您了解龍卡嗎?男:知道一點點。聽說用龍卡付款非常方便。可我怎樣才能把錢存到卡里去呢?女:很容易。您有了信用卡,就在我們銀行有一個信用卡賬戶。您可以通過柜員機或者仸何營業部的柜臺把錢存到您的信用卡賬戶。如果您太忙,沒有時間來銀行,您可以選擇從您的活期賬戶自動轉賬。我們每個月會寄送對賬單給您,告訴您您的賬戶余額。Dialog3W:Excuseme,wouldyoupleasetellmethemeaningoftheword"outstandingbalance"onmystatement?M:Yes,well,outstandingbalancereferstotheamountthecardholdershouldrepaytothebank.W:Iftheoutstandingbalanceonmystatementis$2,000,IshouldrepaythemoneytothebankimmediatelyIreceiveit.AmIright?M:Takeiteasy.Thereisagraceperiodofatleast35daysforacreditcardandthestatementwilltellyouthematurityofrepayment.ItisOKifyoudepositenoughmoneytoyourcreditcardaccountbeforematurity.Question:Whatdoestheterm"outstandingbalance"meanaccordingtotheconversation?<D>譯文女:不好意思,麻煩你告訴我對賬單上"未付金額"的含義好嗎?男:好。嗯,"未付金額"是指持卡人應該償還給銀行的金額。女:如果對賬單上的未付金額是2,000美元,我就必須在收到對賬單后立即把錢還給銀行,是嗎?男:不用著急。信用卡都有至少35天的寬限期,對賬單會告訴您還款的期限。只要您在到期之前存入足夠的錢到您的信用卡賬戶就可以了。Dialog4M:Morning,madam.WhatcanIdoforyou?W:Morning,sir,Ihaveatimedepositwithyourbank.A5-yeartimedeposit.Thebalanceofthedepositaccountis35,000yuan.AtthemomentIneedanamountofmoneyforemergency.CanIwithdrawsomemoneyfromthedepositaccount?M:Howmuchdoyouwant?W:20,000yuan.M:It’sOK,buttheinterestshouldbecalculatedattherateonacurrentaccount.Whatabouttherest?Doyouwantittobetransferredtoyourcurrentaccount?W:No.I’llkeepitinthetimedepositaccount.M:Allright,butIhavetotellyouthatweshouldwithdrawitfirstatthecurrentrateofinterestandthendepositthemoneytoyouraccount.Thevaluedateofyourtimedepositisupdatedfromnowon.Question:Whatwillhappenifthewomanwithdrawsmoneyfromhertimedepositaccountbeforematurity?<D>譯文男:早上好,女士。有什么事需要我為您效勞嗎?女:早上好,先生。我在你們銀行有定期存款。期限5年。賬戶余額是35,000元。現在我急需用錢。可以從定期賬戶取一些錢嗎?男:需要多少?女:20,000元。男:可以,但利息必須按照活期利率計算。剩下的錢怎么辦?需要把它轉賬到您的活期賬戶嗎?女:不。還是存定期吧。男:行啊。但我要告訴您,我們要先把全部金額按活期利率取出來,然后把余額存入您的定期賬戶。您的定期存款利息從現在開始重新計算。Task2ShortAnswerQuestionsScripts&AnswersDialog1M:Yesterdaymycreditcardwaslostandthenreturnedtomebyapoliceman.W:Whathappened?M:Ilostmycardinadepartmentstore.Thenamanwascaughtwhenheusedmycardtopayforhispurchases;hissignatureonthesalesslipdidnotmatchmysignatureonthecard.W:Youshouldbegratefultotheshopgirlaswellasthepoliceman.Question:Howwasthecreditcardfoundheldbyanotherperson?Theshop-girlfoundthesignatureonthesalesslipdifferentfromthatonthecard.譯文男:昨天我的信用卡丟了,后來警察把它還給了我。女:怎么回事?男:我在商店把卡丟了。后來一個男人用我的卡購物付款時被抓捕,他在銷售憑條上的簽名與卡上我的簽名不一致。女:你應該好好感謝這位女售貨員和警察。Dialog2M:Nowwehavelearnedtheequationforthecalculationofsimpleinterest:I=P×R×T.Whocantellwhatthelettersstandforintheequation?W:Letmetry.Letterstandsforinterest,thefeeforborrowingmoney.Thefeeisbasedonthreeelements.representsthefirstelement,principal,theamountborrowed;standsforthesecondelement,rateofinterest;andstandsfortime,thatis,theperiodoverwhichtheinterestiscalculated.M:Iftherateofinterestis12%perannum,theamountofmoneyborrowedis$1,000,andthetimeisoneyear,howmuchinterestwillbepaidatmaturity?W:Accordingtotheequation,theinteresttobepaidis$120bymultiplying$1,000by12%.Question:HowmuchinterestwillyougetonyourRMBtimedepositatmaturityiftheamountis¥10,000,thetimeis2yearsandtherateofinterestis2%perannum?¥400.譯文男:現在我們已經學習了計算單利的公式:I=P×R×T。誰能說說這些字母在公式中都代表什么?女:我試試。字母I表示利息,也就是借款的費用。費用依據三個要素:P代表第一個要素,本金,也就是借的金額;R代表第2個要素,利率;T代表時間,即利息結算的時間。男:假如年利率是12%,所借的金額是1,000美元,時間是1年,到期后你要付多少利息?女:按照公式,我們用1,000美元乘以12%,也就是要支付120美元的利息。D
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年護士執業考試短期復習試題及答案
- 護士心理調適試題及答案
- 行政管理社會效益評估自考試題及答案
- 2025年執業醫師考試復習時間規劃試題及答案
- 行政管理完整知識體系試題及答案
- 執業護士考試的重要步驟及試題答案
- 2025年中學教師資格考試《綜合素質》教育熱點案例深度分析與試題集(含答案)
- 執業護士實習與理論學習結合試題及答案
- 2025年馬術教練資格認證考試馬術教練學員情感態度與價值觀塑造試題
- 2025年執業護士考試臨床實踐的策略及試題答案
- 軌道車司機(高級)理論知識備考試題庫大全-下(判斷題)
- 制造業智能制造技術與設備升級改造方案
- 《建筑抗震加固技術規程》JGJ116-2009
- 投標貨物的包裝、運輸方案
- 任務4.2 自動售檢票系統傳統終端設備-半自動售票機課件講解
- 平安銀行按揭合同范本
- 美容美發開業慶典總經理致辭
- 自身免疫性疾病的新型治療策略
- 華僑城文旅項目商業計劃書
- 老年人誤吸的預防團體標準試題
- 電纜管廊敷設施工方案及流程
評論
0/150
提交評論