

下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
大四六級考試翻譯必自2013年12月起,大四、六級考試將對四、六級考試的15%。新四級考試大綱規定翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等,長度為140-160個漢字。主一、翻譯的標準:通讀并透徹理解原文漢語句子,確定語法成分和句型。例如:中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(theMingandQingDynasties)特別流行。widespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.付諸筆墨,保證拼寫無誤短語“makesth.beautiful”。1:Peopleoftenmaketheirhomesbeautifulwithpaper2:Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpaper重新審視,確認句法合理三、翻譯的恰當選詞中英文句式之間的對應與轉換語態之間的轉換譯文:Measuresshouldbeadopted(taken)toprotectthe詞性的轉換譯文:ThereformandopeningpolicyissupportedbythewholeChinesepeople.(“support”是動詞)譯文:Heisagoodobserver.(“observer”是名詞)譯文:Itisunlikelytosucceed.(“unlikely”是形容詞)是名詞練習“農歷五月五日”譯為“the5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)”,除了加lunar表示農歷外,還補充說明在公歷上的對應時間。“被昏庸君主貶官放逐”譯為“(be)inexilefromacorruptcourt”inexile指貶官放逐,fromacorruptcourt取意義法,實指君主昏庸“將竹葉包扎好的糯米粽子”譯為“zongziakindofglutinousdumplingswrappedinbambooleaves”“以祭祀亡靈”譯為“sacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoul”,其中QuYuan'sdepartedsoul明確“亡靈”即“的亡靈”。在端午節時節舉行龍舟賽”譯為“dragonboatracesareheldduringthefestival”。TheDragonBoatFestivalonthe5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)iscelebratedinmemoryofQuYuan,anancientpoetandloyalministerwhodrownedhimselfwhileinexilefromacorruptcourt.Zongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves,whopreparedassacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoulanddroppedintoheldduringthefestivalandtheZongziareconsumedbytheliving.練習“最具特色的用餐工具”譯為“themostdistinctiveeatingtool”4.“夾起”譯為“pickup”。“米飯、一粒豌豆、一只滑溜溜的蘑菇或海參”譯為“asingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybuttonmushroomorsea“一整塊易碎的豆腐”譯為“apieceofbeancurdthatcrumbleseasily”。table.ThewayweChinesehandleourchopsticksisquiteartisticandvariedfromtolikeone'ssignature.AnaverageChinesecanveryeasilypickupasingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybut
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國際交流名師工作室學習心得體會
- 景觀工程文明施工細則與措施
- 高三年級第一學期環境保護計劃
- 寵物養老服務體系-洞察闡釋
- 計算專項20篇(三)-2023年五升六年級數學暑假銜接計算專項(原卷版)人教版
- 社會支持系統與個體well-being-洞察闡釋
- 數據驅動的港口散貨運輸效率提升方法論-洞察闡釋
- 高校返校疫情防控小組職責
- 滑雪比賽參與者的健康防護措施
- 2025高考英語作文環保意識提升及范文
- 2025年高考數學復習難題速遞之排列與組合(2025年4月)
- 森林撫育施工項目方案投標文件(技術方案)
- 北京開放大學2025年《企業統計》形考作業1答案
- 涉密項目管理培訓
- 2025四川省安全員A證考試題庫及答案
- 南開大學-商業健康保險與醫藥產業高質量協同發展-團體補充醫療保險改革新視角-2025年3月20日
- 子女過繼協議書范本
- 《中國建筑一局(集團)有限公司工程項目簽證索賠管理工作指引》
- 多一些,少一些,多得多,少得多教案
- 2025年砂石常規檢測試題及答案
- 專精特新申報的“秘籍”-液壓行業企業排行(智研咨詢發布)
評論
0/150
提交評論