第三章英譯漢的層次詞_第1頁
第三章英譯漢的層次詞_第2頁
第三章英譯漢的層次詞_第3頁
第三章英譯漢的層次詞_第4頁
第三章英譯漢的層次詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英譯漢的層次——詞語的翻譯2英漢詞義的對比3英語詞匯意義在漢語里的對應程度完全對應部分對應缺乏對應交叉對應4完全對應ThePacificOcean太平洋Asia亞洲(亞細亞)helicopter直升飛機nuclearweapons核武器intellectualpropertyrights知識產權theMiddleEastcrisis中東危機tradingpartners貿易伙伴5假完全對應

sourmilkeatone’swords鹽水方便面課堂測驗戰火擴大強硬政策變質發酸了的牛奶承認自己說錯話saltsolutioninstantnoodlespop-quizthe(flameof)warspreadtoughpolicies溶解6部分對應parentunclesistermarriagemorninggunfilm

父親或母親叔叔,舅舅姐、妹娶,嫁早晨,上午槍,炮膠卷(一般),影片(個別)

7vinegar不高興,壞脾氣醋妒忌8西方:Lovemelovemydog愛屋及烏Heisaluckydog他是個幸運的人Everydoghashisday凡人皆有得意日中國:狗腿子、狼心狗肺、狗改不了吃屎Giveadogabadnameandhanghim.欲加之罪,何患無辭。

9cricket蟋蟀昨夜寒蜇不住鳴,驚回千里夢,已三更。(岳飛)10缺乏對應紅衛兵redguardradicalguard餃子dumplingjiaozi饅頭steamedbunsmantou龍dragon如:tosowdragon’steeth播下不和的種子11telecommuterwoopieplumber

在自己家中借助現代電訊手段與公司或客戶保持聯系,而無需去公司辦公的上班族。富有的老年消費者五角大樓文件泄密事件后白宮設立的專門特工機構。原義為“管子工”,用以指特工,是借用其防漏、堵漏的功能?,F指美國調查政府雇員泄密事件的特工。12AmericanDreamcheesecakebeefcakeblueboypinklady指美國標榜的立國精神:人人自由和機會均等半裸體或露出曲線美的女人照片男子健美照片指經過變性手術,由男性轉變成女性的人.一種雞尾酒13交叉對應lightmusic輕音樂(light=intendedchieflytoentertain)lightloss輕微的損失(light=notheavy)lightheart輕松的心情(light=relaxed)lightcar輕便汽車(light=havinglittleweight)lightstep輕快的步伐(light=gentle)lightmanners輕浮的舉止(light=frivolous)lightoutfit輕巧的設備(light=handy)lightwork輕松的工作(light=requiringlittleeffort)lightvoice輕柔的聲音(light=soft)14softdrink(飲料)software(軟件)softlight(柔和的光)softmusic(輕音樂)softfire(文火)softvoice(輕聲低語)softheart(好心腸)softball(壘球)softmoney(紙幣)15Heissostrong.Thewineisratherstrong.Theropeisstrongenough.Theproposalonlymetstrongobjections.

提議遭到強烈反對。他很壯。這酒勁還挺大。繩子夠結實的。16Translate:Sheworedarkglassesandathickjersey.她戴著深色的墨鏡,穿著一件厚毛衣。Thegirlwearstheslimnessofhermother.這女孩像她的母親一樣苗條。Iwillwearhisloveinmyheart’scoreforever.我將永遠把他的愛深藏心底。17總的說來,中國的文化是向模糊、朦朧及總體的方向走,而西方的文化則是向準確與具體的方向走。(楊振寧)

18酒胡子出入請下車夜來風雨聲winebeerspiritliquorglutinousricewinemoustache,whiskers,beardNocyclingatthegate.Cyclistspleasedismount.stormshowerrain

19詞義的選擇根據詞性選擇詞義根據詞義的抽象或具體、一般或個別選擇詞義根據詞義的褒貶選擇詞義根據詞語使用的語體選擇詞義根據搭配關系選擇詞義20根據詞性選擇詞義I

saw

asaw

saw

a

see-saw

ina

saw-mill.我曾在鋸木廠看到一把鋸子在鋸蹺蹺板。Communication

net

通訊網(名詞)Net

profit純利,凈利(形容詞)Thesale

netted

thecompanyafatprofit.這次買賣使公司凈賺了一大筆。(動詞)21(1)Therainhadcleanedthe

air.

雨后空氣新鮮。(名詞)(2)Don't

air

yourtroublestoooften.

別老是訴苦。(動詞)22根據詞義的抽象或具體、一般或個別選擇詞義Everylifehasits

rosesand

thorns.

生活有甜有苦。Richandpowerful,healways

goosesteps

onthestreet.

他有錢有勢,在街上總是耀武揚威,橫行霸道。Hepreferredtheproductsofoldbrandtothenew

flashy.他寧可要老牌產品,而不要質量差的新產品。(抽象-具體)Shesaid,"Heis

a

lightlydiscriminating

man."

她說,“他是個有點挑剔的買主。"(一般-個別)虛飾的23根據詞義的褒貶選擇詞義MaoZedongshowedhisgreat

ambitions

evenwhenhewasveryyoung.

毛澤東在很年輕時就顯露出他的雄心大志。Hitler’s

ambition

tooverranthewholeEuropeandthewholeworldwasseenclearly.

希特勒要征服整個歐洲乃至全世界的狼子野心暴露無遺。Weare

proud

ofourmotherland.

我們為我們的祖國而自豪。Heisso

proud

thathealwayslookdownuponallhisclassmates.

他十分傲慢,看不起所有同學。24根據詞語使用的語體選擇詞義語體:語言隨著語境的不同而產生的變體,即語言的使用者會隨著語境的不同選用不同的語言表達意義。選詞要符合原文的語體,符合說話人的身份。

25(1)Graspall,loseall.

如果你樣樣都要抓,就會一樣都抓不到。改:樣樣抓,樣樣失。(2)Applysunscreenliberally(atleastonelargehandful)about30minutesbeforegoingoutside.

涂抹防曬油時要大方(至少要滿滿一把),涂抹約30分鐘后方可外出。改:應該足量使用防曬霜,且在外出前30分鐘使用。(3)Manyofthesefineproductsareinstock,readyforyourorder.

這許多優質產品有現貨,準備你來訂貨。改:多種優質產品備有現貨,歡迎訂購。26(4)“爸爸,媽媽,你們也買錢罐存錢吧。你們沒錢了,罐子就會把肚肚里的錢掏出來給你們的?!薄癉addy,Mummy,pleasebuya

piggie

foryourselves.Whenyou

havenomoremoney,the

piggiewillopenits

tummy

andgiveyoumoney.”

27Endtobecontinued末端;結束

業務(部)

28a.語體標記(1)Ladiesandgentlemen,wetakegreatpleasureinpresentingfortoday’sdiscussionontherangeofappropriatenessinAmericanEnglishtwodistinguishedscholarsinthefield,first,RogerW.Shuy,theeminentsociolinguist,DirectoroftheSociolinguisticsProgramofGeorgetownUniversity……(2)Welcometotoday’sprogram,VarietiesofAmericanEnglish-----StylisticDifferences.Yourhostsaretwowell-knownsociolinguists,Dr.RogerShuyofGeorgetownUniversityandtheCenterforAppliedLinguistics,andDr.DennisPreston,fromtheStateUniversityofNewYorkCollegeofFredonia.(3)Hello,todaywe’regoingtohearfromRogerShuyfromWashington,D.C.,andDennisPreston,fromFredonia,NewYork,aboutthelanguagechangeindifferenttimesand……(4)Hi,here’sRoger&Dennistotalktoyouaboutthewayweusedifferentwordsindifferentways……稱呼(vocatives)由繁趨簡;遣詞(diction)由正式到隨意;造句(sentenceformation)由長到短;語法(grammar)由繁復到簡單。杰出的;聞名的29a.Formalversion:Ithasbeennotedwithconcernthatthestockofbooks

inthelibraryhasbeen

declining

alarmingly.

Studentsarerequestedtoremindthemselves

oftherulesoftheborrowingandretuningofbooks,andto

bearinmind

theneedsofotherstudents.

Penaltiesforoverduebookswill

inthefuture

be

strictlyenforced.b.Lessformalversion:Thenumberofbooks

inthelibraryhasbeen

goingdown.Pleasemakesureyouknow

therulesforborrowing,and

don’tforget

thatthelibraryisforeveryone’sconvenience.Sofromnowon,

wearegoingtoenforcetherules

strictly.Youhavebeenwarned!

比較分析:譯文比較:查本館藏書銳減。學生當不忘本館書籍流通之規則和他人之需。逾期不歸還者當受嚴罰。b.圖書館的書籍最近大量減少,請大家牢記借書的規定,不要忘記圖書館是為大眾提供方便的場所。因此,從現在起我們將更嚴格地執行規定。特此警告!30b.語體與翻譯語域

話語范圍(fieldofdiscourse):

談話題材(如政治、科技、文學、宗教、家庭事物等)

話語體式(tenorofdiscourse):

語言的正式程度(如超正式體、正式體、親密體、隨便體等)

話語方式(modeofdiscourse):

語言交際的形式(如書面形式或口頭形式)

31①談話題材用詞傾向(深淺難易、俚俗高雅)、句式特點(簡繁變化)、修辭手段、表意方式、句段安排32②話語體式正式程度(formality)

五個等級:刻板體(frozenstyle),用于專業書卷語或莊嚴的演說、宗教儀式等;正式體(formalstyle),用于正式演說、發言等;詢議體(consultativestyle),屬于中間性標準語體;隨便體(casualstyle),用于友人、熟人間的談話;親密體(intimatestyle),用于最熟悉的人之間的談話。quaff,imbibe,drink,swig,guzzle33Whenhisdaddied,Petehadtogetanotherjob.老皮他爹一死,他只好換個事干。Afterhisfather’sdeath,Peterhadtochangehisjob.他父親死后,彼得不得不改變一下工作。Onthedeceaseofhisfather,Mr.Brownwasobligedtoseekalternativeemployment.父親亡故(逝世,謝世)之后,布朗先生必須另謀職業。34(1)Goodbye,Mr.Martin.(2)Seeyelater,Mom!(3)OK,man,Igottasplit.

再見,馬丁老師?;仡^見,媽。好了,伙計,我得走了。35

③話語方式

(1)“Now,Clara,befirmwiththeboy!”

“哎,克拉拉,對那個男孩立場要堅定?!备淖g:“哎,克拉拉,對那小子可不能心軟?!保ɑ颉鞍?,克拉拉,你可不能總由著那孩子?!保?2)Youhaverousedmycuriosity,andnowyoumustgratifyit.

“你激起了我的好奇心,現在你可不能再把我蒙在鼓里了。”改譯:“你吊起了我的胃口,現在你可不能再賣關子了。”

書面語

口語

使滿足;使滿意36根據搭配關系選擇詞義lost

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論