




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
對外漢語導論課第一頁,共五十八頁,2022年,8月28日第二頁,共五十八頁,2022年,8月28日本課內容一、對比分析1.對比分析理論2.對比分析的步驟和方法3.對比分析的差異等級和難度等級4.對比分析的意義和作用二、偏誤分析1.偏誤分析理論2.偏誤分析的步驟和方法3.偏誤的類型4.偏誤分析的作用第三頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論所謂對比分析(contrastiveanalysis),是把兩種語言進行對比,從而確定其中的相同點和不同點,目的是預測母語對第二語言的學習所可能造成的影響,即第二語言學習者受到母語干擾可能會出現的錯誤,從而確定教學中的重點和難點,采取相應的預防性措施。第四頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論對比分析的語言學基礎是布龍菲爾德的結構主義語言學,心理學基礎是行為主義心理學。行為主義心理學認為語言是一套習慣,是一個結構系統,人類的言語行為是可以分解、塑造的,塑造的主要方式是語言形式反復的機械操練。第五頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論對比分析之所以成為可能,是基于對語言有如下的三點認識:各種語言之間有著許多相同點,也有許多不同點;這些異同點都是可以描述的;各種語言之間的異同點是學習者在第二語言學習中產生遷移的根源。以上三點認識是對比分析的理論前提。第六頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論對比分析引入了心理學中的遷移理論。所謂遷移,指先行學得的經驗對于后來學習的影響。其中起促進作用的積極影響是正遷移,起干擾作用的消極影響是負遷移,不發生任何影響的是零遷移。第七頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論當母語的某些結構特點和使用母語的某些經驗,對目的語的習得產生啟發作用,便是發生了正遷移。母語與目的語相同的部分最可能發生正遷移。第八頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論當母語的某些特點、原有的生活經驗和民族習慣在某些程度上對習得目的語產生干擾或抗拒作用,便是發生了負遷移。母語與目的語不完全相同但有關系的部分最可能發生負遷移。負遷移也叫語際干擾。語言間因細小差異引起的干擾往往大于明顯差異引起的干擾。第九頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析理論當母語與目的語完全不同毫無關系時,則發生零遷移。學習目的語時要盡量利用正遷移,克服負遷移,應通過對比分析,著重找出可能發生母語負遷移的項目,在教學中做到“對癥下藥”。第十頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法典型的對比分析一般按以下步驟和方法進行:描寫---選擇---對比---預測描寫(description):對學生的母語和目的語進行準確、清晰的描寫,尤其兩種語言間存在細微差別的部分要盡量描寫細致。第十一頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法典型的對比分析一般按以下步驟和方法進行:描寫---選擇---對比---預測選擇(selection):選擇一定的語言項目、規則或結構進行對比。第十二頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法典型的對比分析一般按以下步驟和方法進行:描寫---選擇---對比---預測對比(comparison):找出兩種語言關系中的特殊點。這取決于參照點的有效性,即可比性。第十三頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法典型的對比分析一般按以下步驟和方法進行:描寫---選擇---對比---預測預測(prediction):對目的語學習中可能出現的錯誤和難點形成預測。第十四頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法對于對外漢語教師來說:第一步,在教學中發現值得進行對比研究的語言點。一般來說,學習者在理解、生成中出現問題最多的語言點,往往就是值得研究的。第十五頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法第二步,區別對待發現的問題。有些跟母語關系密切,需要進行對比研究,有些跟母語關系不大或無關,無須進行對比研究。選擇的過程就是一個初步的對比。此外,如果一些語言點前人已經有很成熟的對比成果,也不必重復研究。第十六頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法第三步,對比與解釋。通過細致的描寫,精心的對比,找出某些語言點的異同;并能夠解釋學習者偏誤的生成原因。第十七頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的步驟和方法第四步,通過差異等級、難度等級認定,結合教學實踐,找出該語法點最佳教學方法。即用什么方法手段幫助學習者更好、更快地掌握該語法點,減少、避免偏誤產生。第十八頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級1.難度等級;0級:正遷移(positivetransfer)兩種語言里相同的成分,產生正遷移,學習沒有困難。有語義正遷移,也有結構正遷移。語義正遷移如英語中的may和漢語中的“可以”都有允許的意思。很多外語和漢語一樣都有陳述、祈使、疑問、感嘆四種類型的句子。第十九頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級1.難度等級;0級:正遷移(positivetransfer)兩種語言里相同的成分,產生正遷移,學習沒有困難。有語義正遷移,也有結構正遷移。結構正遷移比如兩種語言語序相同,或語法手段相同。比如英語和漢語的語序都是S+V+O第二十頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級J’aiunfrere.I’veabrother.??
??
???聽不懂青い空藍天第二十一頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級2.難度等級:1級:合并(coalescence)第一語言中的兩項,到第二語言中合并成一項,學生可以忽略原來的差別。部屋に機があります。房間里桌子有機の下に貓がいます。桌子下面貓有第二十二頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級3.難度等級:2級:差異不足(underdifferentiation):第一語言中有而第二語言中沒有的語言項目,學生要避免使用,以防止母語的介入性干擾。有結構的,也有語義的。語義如日韓語種的寒暄語。結構的如歐美學生母語中的冠詞、形式主語等。*認識你這很高興。*完成所有的作業這很難。第二十三頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級4.難度等級:3:再解釋(reinterpretation)第一語言中的某個語言項目在第二語言中雖有相應的項目,但在形式和分布方面有差異,即不對應,兩個語言項目既有不同的部分,也有相同的部分,在形式和語義上不是簡單的多對一或是一對多。學習者必須把它作為新項目重新習得。掌握不好,就容易出現偏誤。第二十四頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級比如英語和漢語都有被動句,英語是有標記的,都是be+過去分詞(+by+施事),但漢語有的有標記,有的沒有標記。Itwaswelldone.ThepaperhasalreadybeentranslatedintoEnglish.ThisTVsetismadebyourfactory.Thecropswerewashedawaybytheflood.Thisfactorywasseriouslydamaged.第二十五頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級~人(人)~本(細長物品:瓶、鉛筆、傘、香蕉等)~冊(書、筆記本等)~枚(薄、平物品:紙、盤子、郵票、襯衫等)~匹(小動物:狗、貓、昆蟲、魚)~羽(鳥、兔)~著(衣服)第二十六頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級5.難度等級:4:超差異(overdifferentiation)第二語言中某個語言項目,在第一語言中沒有相應的項目。比如漢語的“把”字句、“是……的”結構、結構助詞、時態助詞、四字格等語法結構在很多外語中不存在。第二十七頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級例如越南語中沒有跟“著”相應的詞,所以學生很難掌握,當表示動作正在進行時,他們會傾向于用副詞“正在/正/在”,而回避用“著”又如英語中沒有補語標記“得”,學生在表達時經常將其遺漏。第二十八頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級又如漢語表領屬的定語也是很多外語沒有的,而漢語這類定語只是采取領屬定語的形式,卻無領屬定語的內涵。他的漢語教得好。他的籃球打得很好。別生他的氣。你不要開我的玩笑。第二十九頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級6.難度等級:5:分化(split)第一語言的一個語言點對于第二語言的兩個或多個語言點。學生需要對分化形成的項目細加區別。比如英語的the對于法語的le和la;visit對于漢語的參觀、訪問、看望。Heknowsalotoflanguages.Doyouknowhim?IknowshanghaibutIhaven’tbeenthere.第三十頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級You
must
behomebysix.
You
mustn't
talklikethis.This
must
beyourroom.
Allmen
must
die.
第三十一頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級あそこも教室です。那里也是教室。兄も姉もまだ獨身です。哥哥和姐姐都還是單身。何処も綺麗です。哪兒都很漂亮。第三十二頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的差異等級和難度等級明天是星期三()?(請求確認)好好聽著()!(叮囑)小王的日語真好()!(感嘆)第三十三頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的意義和作用對比分析的意義和作用:1.對比分析有利于確定教學中的重點和難點,有助于編制科學的教學大綱和教材。2.對比分析有利于預測學生可能會犯的錯誤。尤其是初級階段和語音層面上的錯誤。3.對比分析有利于設計測試題目。比如泰國高考漢語試題中表達“這件衣服很漂亮”的備選答案里,有用泰語語序排列的“衣服件這漂亮很”。
第三十四頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的意義和作用4.對比分析有利于發現單語研究中發現不了的問題。5.對比分析所強調的對語言形式的細致分析,是每一個語言教師必備的基本功,也可以作為語言教學的資源和背景,在語言教學中具有舉足輕重的作用。第三十五頁,共五十八頁,2022年,8月28日對比分析的意義和作用一般認為,如果是在學生自己的國家教授目的語,學生母語背景比較單一,那么可以充分發揮對比分析在教學中的作用。如果在目的語國家教學,學生母語背景復雜的情況下,對比分析要謹慎使用。第三十六頁,共五十八頁,2022年,8月28日二、偏誤分析第三十七頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析理論英國語言學家科德()把學生的錯誤分為兩種:mistake和error。前者一般譯成“失誤”,沒有異議;后者譯成“錯誤”、“差誤”、“誤差”、“偏誤”等多種,其中“偏誤”使用較廣。第三十八頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析理論失誤是不成系統的、偶發的和無規律的,是因為情緒緊張、思維混亂、較集中突然改變話題甚至寒冷等因素偶然產生的口誤或筆誤。人們說母語時也會發生失誤。而偏誤只有學習第二語言的人才會有。偏誤是成系統的、多發的和有規律的。學習第二語言的人只有經過反復糾正偏誤,他所使用的第二語言才能逐漸接近語言的標準形式。(P221P232)第三十九頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析理論所謂偏誤分析(erroranalysis),就是對學生學習第二語言過程中所犯的偏誤進行分析,從而發現第二語言學習者產生偏誤的規律,包括偏誤的類型、產生偏誤的原因,某種偏誤產生的階段性,等等。偏誤分析的最終目的是了解第二語言學習的過程,使第二語言教學更有針對性。第四十頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析理論偏誤分析的理論基礎是中介語理論。而中介語理論的語言學基礎是轉換生成語言學,心理學基礎是認知心理學。第四十一頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析的步驟和方法典型的偏誤分析一般按以下步驟和方法進行:觀察---實驗---比較---描寫---解釋觀察:直接了解學習者自然狀態下出現的偏誤(自然語料)。觀察應盡量全面和細致,并排除語言失誤。可以從平時對話、留學生作文、留學生中介語語料庫中收集語料進行觀察。第四十二頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析的步驟和方法典型的偏誤分析一般按以下步驟和方法進行:觀察---實驗---比較---描寫---解釋實驗:在觀察得到的初步結論的基礎上,通過實驗來進一步證實結論。比如讓學生做設計的語法練習等。創設出自然、真實、具體的語境比較好。第四十三頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析的步驟和方法典型的偏誤分析一般按以下步驟和方法進行:觀察---實驗---比較---描寫---解釋比較:對觀察和實驗得出的各種結果進行比較分析。可以是橫向比較(個體與個體或群體與群體的比較),也可以是縱向比較(同一個體或同一個群體不同階段的比較)。比較的內容包括不同的偏誤表現,不同的主客觀條件等。第四十四頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析的步驟和方法典型的偏誤分析一般按以下步驟和方法進行:觀察---實驗---比較---描寫---解釋描寫:對觀察、實驗和比較的結果進行整理并全面地記錄下來。第四十五頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤分析的步驟和方法典型的偏誤分析一般按以下步驟和方法進行:觀察---實驗---比較---描寫---解釋解釋:對所描寫的內容進行分析,解釋出產生偏誤的原因,并進而揭示出各種主客觀條件在目的語習得過程中的作用等,可在最后總結出具體的教學建議。第四十六頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型偏誤可以有不同的分類。如,從語言要素看,有語音偏誤、語法偏誤、漢字偏誤等;從偏誤的嚴重性,有全局性偏誤(globalerror,影響對基本意思理解的嚴重偏誤)和局部性偏誤(localerror,某些非關鍵部分出錯);第四十七頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型按照偏誤的形式特征,可以分為添加/誤加(*那篇文章被修改完了)、遺漏(*他在廣州住了六月)、錯序/錯位(*小王比較跑得快)、替代/誤代(*小李通常遲到)、雜糅(*他們的日子過得更加幸福多了)第四十八頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型從偏誤產生的原因來考察,將偏誤分成三大類:1.語際偏誤(interlingualerror):是由母語負遷移引起的偏誤,具體而言是學習者在學習某一種語言時按照母語的思維定勢將其表達習慣套入目的語而造成的錯誤。根據語言對比,我們可以將語際偏誤分為:合并造成的偏誤、差異不足造成的偏誤、再解釋造成的偏誤、超差異造成的偏誤、分化造成的偏誤、其他類型的語際偏誤。第四十九頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型合并造成的偏誤::(母語的兩個或多個語言項在漢語中合并成一項而造成的偏誤)日本學生:*這的人是誰?(誤加)日語中指示代詞これ和連體詞この在漢語中合并為“這”,受母語影響日本學生會在“這”后加上與の部分對應的“的”。第五十頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型差異不足造成的偏誤:(母語的某個語言項在漢語中不存在造成的偏誤)越南學生:*我的本書誰借了?*雙鞋好漂亮!(遺漏)越南語的“量詞+名詞”在沒有數詞或指示代詞的結合下可以直接做主語和賓語,而漢語中卻沒有此語言項。第五十一頁,共五十八頁,2022年,8月28日偏誤的類型再解釋造成的偏誤:(母語的某個語言項在漢語中有不同的分布造成的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業貸款保證合同樣本
- 寫二手車抵押合同樣本
- 推動教育創新全面升級方案
- 一、了解學習好習慣 教學設計 -2024-2025學年二年級上冊綜合實踐活動魯科版
- 養雞場聘用合同樣本
- 農藝師2024年必考試題及答案解析
- 考題重要性的花藝師考試試題與答案
- 臨時物業合同樣本
- 熟悉花草生長習性的試題及答案
- 業主門窗維修合同樣本
- 中華民族共同體概論講座第一講中華民族共同體基礎理論課件
- 第六章-GIS分析導論
- 《LED顯示屏介紹》課件
- 美容預付消費合同范例
- 兒科醫療糾紛防范
- DB41T 2406-2023 鍋爐低氮改造安全防控要求
- 兒童成語故事鑿壁偷光
- 光伏電站安全生產管理制度
- 小學五年級體育教案全冊(人教版)
- 《校園空調租賃服務評價技術規范》編制說明
- 2024-2030年中國柔性OLED面板行業市場深度調研及發展趨勢與投資前景研究報告
評論
0/150
提交評論