標準解讀

《GB/T 14805.6-2007 行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT) 應用級語法規則(語法版本號:4, 語法發布號:1) 第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)》與《GB/T 14805.6-1999 用于行政、商業和運輸業電子數據交換的應用級語法規則(語法版本號:4) 第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)》之間的主要差異在于以下幾個方面:

  1. 發布時間更新:最顯著的變化是標準的發布年份從1999年更新到了2007年,表明內容經過了至少8年的技術發展和實踐經驗積累后的修訂。

  2. 語法發布號的引入:2007版標準在語法版本號后新增了“語法發布號:1”,這一變化可能意味著雖然基礎語法版本未變,但具體實施細節或規范有了細微調整或補充,便于跟蹤和管理不同版本的細微差別。

  3. 技術內容更新:盡管具體的技術性更改未直接列出,但考慮到信息技術領域的快速發展,2007版標準很可能包含了對安全鑒別和確認報文(AUTACK)更先進、更嚴格的安全要求和技術實現方法。這可能涉及到加密算法的更新、鑒權流程的優化、以及對新興威脅的防御措施等,以適應電子數據交換領域中不斷變化的安全挑戰。

  4. 標準化實踐的改進:隨著時間的推移,標準化機構對標準化編寫規則、表述清晰度以及國際兼容性的要求也會有所提升,因此2007版標準可能在表述方式、示例說明、以及與其他國際標準的協調性上做了改進,使得標準更加易于理解和實施。

  5. 合規性和適用性增強:鑒于電子數據交換領域法律法規的演進,新版標準可能融入了最新的法律法規要求,確保企業和組織在使用AUTACK報文進行電子交易時能夠滿足最新的合規性需求。

綜上,2007版標準是對1999版的一個重要更新,旨在反映技術和法規環境的變化,提升電子數據交換過程中的安全性和效率。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經官方授權發布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 現行
  • 正在執行有效
  • 2007-08-24 頒布
  • 2008-01-01 實施
?正版授權
GB/T 14805.6-2007行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)_第1頁
GB/T 14805.6-2007行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)_第2頁
GB/T 14805.6-2007行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)_第3頁
GB/T 14805.6-2007行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)_第4頁
GB/T 14805.6-2007行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)_第5頁

文檔簡介

犐犆犛35.240.60

犔70

中華人民共和國國家標準

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

代替GB/T14805.6—1999

行政、商業和運輸業電子數據交換

(犈犇犐犉犃犆犜)應用級語法規則(語法版本

號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒

別和確認報文(報文類型為犃犝犜犃犆犓)

犈犾犲犮狋狉狅狀犻犮犱犪狋犪犻狀狋犲狉犮犺犪狀犵犲犳狅狉犪犱犿犻狀犻狊狋狉犪狋犻狅狀,犮狅犿犿犲狉犮犲犪狀犱

狋狉犪狀狊狆狅狉狋(犈犇犐犉犃犆犜)—犃狆狆犾犻犮犪狋犻狅狀犾犲狏犲犾狊狔狀狋犪狓狉狌犾犲狊(犛狔狀狋犪狓狏犲狉狊犻狅狀

狀狌犿犫犲狉:4,犛狔狀狋犪狓狉犲犾犲犪狊犲狀狌犿犫犲狉:1)—犘犪狉狋6:犛犲犮狌狉犲犪狌狋犺犲狀狋犻犮犪狋犻狅狀犪狀犱

犪犮犽狀狅狑犾犲犱犵犲犿犲狀狋犿犲狊狊犪犵犲(犿犲狊狊犪犵犲狋狔狆犲—犃犝犜犃犆犓)

(ISO97356:2002,IDT)

20070824發布20080101實施

中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局

發布

中國國家標準化管理委員會

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅰ

ISO前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅱ

引言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅲ

1范圍!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2一致性!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3規范性引用文件!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

4術語和定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

5安全鑒別和確認報文的使用規則!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

5.1功能定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

5.2應用領域!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

5.3原則!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

5.4報文定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!3

附錄A(資料性附錄)AUTACK報文示例!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

A.1引言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

A.2示例1:由一個AUTACK報文提供的源抗抵賴性服務!!!!!!!!!!!!!!!!!7

A.2.1敘述!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

A.2.2安全細目!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

A.3示例2:用AUTACK保護多個報文!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!10

A.3.1敘述!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!10

A.3.2安全細目!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

A.4示例3:通過AUTACK報文實現接收報文的安全確認!!!!!!!!!!!!!!!!14

A.4.1敘述!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!14

A.4.2安全細目!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!15

附錄B(資料性附錄)安全服務及算法!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!19

B.1目的和范圍!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!19

B.2采用對稱算法和參考實體AUTACK報文的組合!!!!!!!!!!!!!!!!!!20

B.3采用非對稱算法和參考實體的報文的組合!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!21

B.4采用確認AUTACK報文的組合!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!24

參考文獻!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!25

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

前言

GB/T14805《行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語

法發布號:1)》由下列部分組成:

———第1部分:公用的語法規則;

———第2部分:批式電子數據交換專用的語法規則;

———第3部分:交互式電子數據交換專用的語法規則;

———第4部分:批式電子數據交換語法和服務報告報文(報文類型為CONTRL);

———第5部分:批式電子數據交換安全規則(真實性、完整性和源抗抵賴性);

———第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK);

———第7部分:批式電子數據交換安全規則(保密性);

———第8部分:電子數據交換中的相關數據;

———第9部分:安全密鑰和證書管理報文(報文類型為KEYMAN);

———第10部分:語法服務目錄。

將來還有可能增加新的部分。

本部分為GB/T14805的第6部分。

本部分等同采用ISO97356:2002《行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規

則(語法版本號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)》。

本部分代替GB/T14805.6—1999。

本部分與GB/T14805.6—1999相比主要變化如下:

———對ISO前言和本部分的引言部分進行了更新;

———與以前版本相比,在術語和段組的使用說明上有些變化;

———在本部分第5章增加了一個圖,用來描述交換中AUTACK(安全鑒別和確認報文)報文的

用法;

———刪除了上一版國家標準中附錄A“語法服務目錄”和附錄B“服務代碼目錄”,并對一些編輯性

的錯誤進行了修正。

本部分的附錄A和附錄B為資料性附錄。

本部分由中國標準化研究院提出。

本部分由全國電子業務標準化技術委員會歸口。

本部分由中國標準化研究院負責起草。

本部分的主要起草人:胡涵景、任冠華、曹新九、章建方、劉穎、孫文峰、岳高峰。

本部分于1999年第一次發布。

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

犐犛犗前言

ISO(國際標準化組織)是一個世界性的各國標準機構(ISO國家成員體)聯盟。國際標準的制定工

作一般通過ISO技術委員會完成。對某個已建立的技術委員會的項目感興趣的每個成員體,有權對該

技術委員會表述意見。任何與ISO有聯絡關系的官方和非官方的國際組織都可直接參與制定國際標

準。ISO與IEC(國際電工委員會)在電工技術標準的所有領域密切合作。

應按照ISO/IEC導則第3部分的規則起草國際標準。

技術委員會的主要任務是起草國際標準。由技術委員會正式通過的國際標準草案在被ISO理事

會接受為國際標準之前,須分發到各成員體進行表決,按照ISO的工作程序,至少75%的成員體投票贊

成后,該標準草案才成為國際標準。

應當注意的是本部分可能涉及到專利。ISO不負責標識這些專利。

本部分由ISO/TC154(商業、工業和行政中的過程、數據元和單證)與UN/CEFACT聯合語法工

作組合作起草。

本部分取代第一版標準(ISO97356:1998)。而在本部分第2章提到的ISO9735:1988及其1992

年第1號修改單只是被臨時性地保留。

另外,為了更好地進行維護,已經將ISO9735各部分中的語法服務目錄取消,并將它們重新組合成

一個新的部分,即:ISO973510。

在ISO97351:1998發布的時候,已經將ISO973510分配為“交互式EDI安全規則”部分。由于

缺乏用戶的支持,這部分內容被撤銷,因此在本部分中刪除了所有與“交互式EDI安全規則”有關的

參考。

在ISO9735各部分中的術語和定義被重新編排并被放在ISO97351中。

ISO9735在《行政、商業和運輸業電子數據交換(EDIFACT)應用級語法規則(語法版本號:4,語

法發布號:1)》的總標題下由下列幾部分組成:

———第1部分:公用的語法規則;

———第2部分:批式電子數據交換專用的語法規則;

———第3部分:交互式電子數據交換專用的語法規則;

———第4部分:批式電子數據交換語法和服務報告報文(報文類型為CONTRL);

———第5部分:批式電子數據交換安全規則(真實性、完整性和源抗抵賴性);

———第6部分:安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK);

———第7部分:批式電子數據交換安全規則(保密性);

———第8部分:電子數據交換中的相關數據;

———第9部分:安全密鑰和證書管理報文(報文類型為KEYMAN);

———第10部分:語法服務目錄。

將來還有可能增加新的部分。

本部分的附錄A和附錄B為資料性附錄。

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

引言

根據批式或交互式處理的需求,本部分包含了用于在開放環境中的電子報文交換中的結構化數據

的應用級規則。聯合國歐洲經濟委員會(UN/ECE)已經同意把這些規則作為用于行政、商業和運輸業

電子數據交換(EDIFACT)的應用級語法規則。這些規則是聯合國貿易數據交換目錄(UNTDID)的一

部分。UNTDID還包含批式和交互式報文設計指南。

通信規范及協議不在本部分的范圍之內。

本部分是GB/T14805新增加的部分。它通過給出一個鑒別和確認報文的方法來為一個批式

EDIFACT結構(即報文、包、組或交換)的可選功能提供保護。

犌犅/犜14805.6—2007/犐犛犗97356:2002

行政、商業和運輸業電子數據交換

(犈犇犐犉犃犆犜)應用級語法規則(語法版本

號:4,語法發布號:1)第6部分:安全鑒

別和確認報文(報文類型為犃犝犜犃犆犓)

1范圍

本部分給出了安全鑒別和確認報文(報文類型為AUTACK)的定義。

2一致性

盡管本部分應在段UNB(交換頭)中出現的必備型數據元0002(語法版本號)中使用版本號“4”,和

條件型數據元0076(語法發布號)使用發布號“01”,但是,為了能夠與本部分相區別,繼續使用早期版本

中語法規則的交換應使用下列語法版本號:

———ISO9735:1988:語法版本號:1;

———ISO9735:1988(1990年修改并且重新印刷):語法版本號:2;

———ISO9735:1988及其199

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經授權,嚴禁復制、發行、匯編、翻譯或網絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數字商品的特殊性,一經售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。

評論

0/150

提交評論