


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
高考英語讀后續寫素材積累Itwasnearlymidnightwhen,fromthelivingroom,sheheardherhusbandmoan,andpresentlyhestaggeredin,wearingoverhisnightgowntheoldovercoatwiththeastrakhancollarthathemuchpreferredtohisnicebluebathrobe.
已經過了午夜時分,他聽到從起居室傳來丈夫的呻吟聲。片刻之后,他踉蹌著腳步走了進來,睡袍外面罩著那件帶卷毛衣領的舊外套,比起他那套漂亮的藍色浴袍,他十分偏愛身上這件衣服。
“Ican’tsleep!”hecried.
他喊道:“我睡不著。”
“Whycan’tyousleep?”sheasked.“Youweresotired.”
她問道:“為什么?你為什么睡不著?你已經夠累的了。”
“Ican’tsleepbecauseIamdying,”hesaid,andlaydownonthecouch.
“我睡不著,因為我正在死掉”。說完,他躺倒在沙發上。
“Isityourstomach?DoyouwantmetocallDr.Solov?”
“是你的胃不舒服嗎?要不要我去叫索洛夫醫生?”
“Nodoctors,nodoctors,”hemoaned.“Tothedevilwithdoctors!Wemustgethimoutoftherequick.Otherwise,we’llberesponsible....Responsible!”Hehurledhimselfintoasittingposition,bothfeetonthefloor,thumpinghisforeheadwithhisclenchedfist.
他咆哮起來:“不要醫生!不要醫生!讓醫生們去死好了!咱們必須盡快把他從那兒弄出來。不然我們就得擔責任!擔責任!”他重復地說著,費力地在沙發上坐起身,他的雙腳都放在地板上,又用握緊的手砸著前額。
“Allright,”shesaidquietly.“Wewillbringhimhometomorrowmorning.”
她輕聲說道:“那好吧,我們明天上午就把他帶回家。”
“Iwouldlikesometea,”saidherhusbandandwentouttothebathroom.
“我想喝點茶。”他丈夫說道,隨后又回到浴室去了。Bendingwithdifficulty,sheretrievedsomeplayingcardsandaphotographortwothathadslippedtothefloor—theknaveofhearts,thenineofspades,theaceofspades,themaidElsaandherbestialbeau.Hereturnedinhighspirits,sayinginaloudvoice,“Ihaveitallfiguredout.Wewillgivehimthebedroom.Eachofuswillspendpartofthenightnearhimandtheotherpartonthiscouch.Wewillhavethedoctorseehimatleasttwiceaweek.ItdoesnotmatterwhatthePrincesays.Hewon’thavemuchtosayanyway,becauseitwillcomeoutcheaper.”
她艱難地彎下腰,把從沙發里滑落到地板上的幾張撲克和一張照片放回原位:桃心J,方塊9,方塊A,艾麗莎和她放肆的情郎。
他興致勃勃地回來了,大聲地說道:“我都想明白了。咱們讓他住臥室。咱倆晚上花點時間守著他,其他時間就睡在沙發上。我們輪流來。一周最少帶他看兩次醫生。王子不會說太多。也沒什么好說的。因為這樣一來更省錢。”
Thetelephonerang.Itwasanunusualhourforittoring.Hestoodinthemiddleoftheroom,gropingwithhisfootforoneslipperthathadcomeoff,andchildishly,toothlessly,gapedathiswife.SincesheknewmoreEnglishthanhe,shealwaysattendedtothecalls.
電話忽然響了。這會兒可不是來電話的正常時間。他左腳上的拖鞋滑掉了,他用腳踝和腳趾去夠它,同時他立在房中央,帶著孩子氣,牙齒全無,張著嘴巴望向他的妻子。她英語比他好點,所以總是由她接電話。
”CanIspeaktoCharlie?”agirl’sdulllittlevoicesaidtohernow.
一個女孩子用細而遲鈍的聲音說:“我想找一下查理”。
“Whatnumberdoyouwant?...No.Youhavethewrongnumber.”
“你要找什么號碼?不對,不是這個號。”
Sheputthereceiverdowngentlyandherhandwenttoherheart.“Itfrightenedme,”shesaid.
她輕輕地放下聽筒。她把手放到自己疲憊衰老的心上。
她說道:“真嚇人。”
Hesmiledaquicksmileandimmediatelyresumedhisexcitedmonologue.Theywouldfetchhimassoonasitwasday.Forhisownprotection,theywouldkeepalltheknivesinalockeddrawer.Evenathisworst,hepresentednodangertootherpeople.
他干笑了一下,立刻重新激動地念叨起來。他們天一亮就去接他。刀子要鎖到抽屜里。即便是他最糟糕的時候,他也沒有威脅到別人。
Thetelephonerangasecondtime.
Thesametoneless,anxiousyoungvoiceaskedforCharlie.
電話再次響了。還是那個年輕女孩干巴巴的聲音要找查理。
“Youhavetheincorrectnumber.Iwilltellyouwhatyouaredoing.Youareturningtheletter‘o’insteadofthezero.”Shehungupagain.
“你撥錯號碼了。我告訴你這是怎么回事:你把鍵盤上的0當成O了”。
Theysatdowntotheirunexpected,festivemidnighttea.Hesippednoisily;hisfacewasflushed;everynowandthenheraisedhisglasswithacircularmotion,soastomakethesugardissolvemorethoroughly.Theveinonthesideofhisbaldheadstoodoutconspicuously,andsilverybristlesshowedonhischin.Thebirthdaypresentstoodonthetable.Whileshepouredhimanotherglassoftea,heputonhisspectaclesandexamined
withpleasuretheluminousyellow,green,andredlittlejars.Hisclumsy,moistlipsspelledouttheireloquentlabels—apricot,grape,beachplum,quince.Hehadgottocrabapplewhenthetelephonerangagain.
他們坐下來,享用這次意外的,節日般的午夜茶炊。那件生日禮物就放在桌上。他出聲地喝著茶。臉上泛著紅光。他不時地舉起茶杯繞個圓圈,好讓糖塊溶解的更充分。他的禿腦袋側面有個地方有塊很大的胎記,胎記上的血管鮮明地突起著,雖然他早上刮過臉了,但下巴上此刻又顯出一層銀色的短須來。她又給他倒上一杯茶,他戴上眼鏡,愉快地把那幾個亮晶晶的,黃的,綠的,紅的小罐子再次欣賞了一遍。他用濕漉漉的嘴唇笨拙地讀出它們清晰的標簽:杏子,葡萄,李子,溫梨。他正要去抓蘋果時,電話鈴聲又一次響了。Comprehending(閱讀理解)1:Attheendofthe
passageabove,whatdoyouthinkwillhappen?2:Whatdoyouthinktheauthoristryingtosaythroughthisnovel?3.Whatdoyouthinkofthewoman'scharacterinthispassage?Possibleanswerstothequestions1.It’suptoyou.Youcansayit’sthe
sametoneless,anxiousyoungvoiceaskedforCharlie.
Orit’sfromthesanitarium
sayingthattheirson
died.2.Fromtheparagraphwecanseethattheysatdowntotheirunexpected,festivemidnighttea.Hesippednoisily;hisfacewasflushed;everynowandthenheraisedhisglasswithacircularmotion,soastomakethesugardissolvemorethoroughly.
Inmyopinion,whattheauthorwanttosayisthatweoughttobestrongandoptimistic,everythingwillbeOK.3.Shewasacareful,positivepersonandshelovedherfamilydeeply.She
wasoptimistic.
Althoughlifewasveryhard,shewasstill
hopeful.細節描寫1.Afewfeetaway,underaswayinganddrippingtree,atinyunfledgedbirdwashelplesslytwitchinginapuddle.數英尺之外,在一棵搖擺不定,滴著雨水的樹下,一只小小的半死的雛鳥正在一洼水潭里徒勞地掙扎。
2.Thelasttimetheboyhadtriedtodoit,hismethodhadbeen,inthedoctor’swords,
amasterpieceofinventiveness;hewouldhavesucceededhadnotanenviousfellow-patientthoughthewaslearningtoflyandstoppedhimjustintime.Whathehadreallywantedtodo
wastotearahole
inhisworldandescape.他最近一次嘗試自殺時采用的方式,照醫生的話,堪稱別出心裁的杰作。如果不是一個嫉妒的病友認為他正在學習飛翔——并隨后制止了他,他就自殺成功了。他真正要做的是把自己的世界撕開一個口子,然后逃出去。
3.Insilencehesatdownonthestepsandinsilencerosewhen,sometenminuteslater,shecametrudgingheavilyupthestairs,smil
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對賭協議跟投資協議書
- 電工師傅帶徒弟協議書
- 揭陽公積金抵扣協議書
- 電梯補簽協議書
- 聯姻合作協議書
- 遺產贈予協議書
- 追資投資協議書
- 碰傷調解協議書
- 美國后勤協議書
- 工程股份制合同協議書
- 《基于STM32單片機健康監測模塊的設計與實現》7200字(論文)
- 靜脈留置針留置護理
- 設備技術規范書模板
- 2025年浙江寧波慈溪工貿集團限公司面向社會公開招聘工作人員16人高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 公路橋梁工程前場安全培訓
- 企業門衛培訓課件
- 企業門衛培訓內容
- 年產1000噸方便面工廠設計說明書
- 2024-2025學年數學滬科版七年級上冊期末綜合測試卷(四)(含答案)
- 2025年中考英語模擬試卷猜題卷(含答案)
- 基礎護理學選擇試題庫+答案
評論
0/150
提交評論