煉油設(shè)備采購合同(中英文)_第1頁
煉油設(shè)備采購合同(中英文)_第2頁
煉油設(shè)備采購合同(中英文)_第3頁
煉油設(shè)備采購合同(中英文)_第4頁
煉油設(shè)備采購合同(中英文)_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、CONTRACT OF OIL EQUIPMENT PURCHASE甲方(采購方):Party A (purchaser ):乙方(制造方):Party B (manu facturer):鑒于 Whereas1.乙方在其技術(shù)基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)并生產(chǎn)供應(yīng)可以處理各種廢油的油化設(shè)備,功能包括:Base on its tech no logy. Party B desig n and manu facture oil equipme nt (here in after referredto as“oil equipment ” ) for processing all kinds of waste oi

2、l. Its functionsin clude:日處理原料為 _ 噸,設(shè)備工作過程為非自動(dòng)兼自動(dòng)化,可以連續(xù)進(jìn)料或出渣,所有回收的氣體用于供給該設(shè)備連續(xù)運(yùn)做,總電力需要50-100 千瓦廢油加工的總產(chǎn)油率達(dá)85%左右。Process _tons of raw materials per day.Work ing process of the equipme nt is nonautomatic andautomatic. It can feed raw materials or discharge residues con ti nu ously. All the collected gas

3、should be used for the supply of the equipme nt to do continuous working. The total electricityneeds 50-100 kilowatts. The total yield of produced oil from waste oil is about 85%.2.甲方欲采購乙方之技術(shù)設(shè)計(jì)生產(chǎn)的“油化設(shè)備”一組,售價(jià)_美元Party A wish to purchase the oil equipme nt which is desig ned and manu facturedaccord ing

4、 to the tech no logy of Party B. One set of the equipme nt costs U.S.dollars 亠3.雙方也共議,在乙方為甲方生產(chǎn)第一套油化設(shè)備的同時(shí),甲方將獲得乙方技術(shù)裝備使用權(quán)。Both parties also agree that Party B produce the first set of oil equipment for Party A, Party Awill receive the right to use the technical equipment of Party B.4.甲方同乙方簽訂合同并在乙方收到預(yù)付

5、款之后,乙方將設(shè)備的操作手冊(cè)及工藝流程 圖一并交付給甲方。After Party A sig ned con tact with Party B and Party B has received the adva nee payme nt.Party B will provide operati on manual and process flowchart of equipme nt to Part A.雙方在平等互利的基礎(chǔ)上,自愿達(dá)成如下協(xié)議:On the basis of equality and mutual ben efit, two parties volun tarily agr

6、ee as follows:一.產(chǎn)品名稱、價(jià)格、數(shù)量及說明Product n ame, price, qua ntity and descripti on產(chǎn)品名稱:廢舊垃圾熱分解機(jī)組型號(hào)NX 1(簡(jiǎn)稱“油化設(shè)備”)Product Name: Un it thermal decompositi on of waste garbage Model NX 1(referred to as oilequipme nt)總價(jià):凈價(jià)美元(中國(guó)大連港離岸價(jià))甲方不承擔(dān)外匯匯率波動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)Total price: net price U.S. dollars (FOB Dalia n, Chi na) , Par

7、ty A will not assume the risk ofexcha nge rate fluctuati on.交貨期限:建設(shè)時(shí)間,制作設(shè)備是在45 天內(nèi),從此合約簽訂乙方收到首付定金款之日起計(jì)算,然后貨到達(dá)安裝場(chǎng)地2 個(gè)月內(nèi)完成指導(dǎo)安裝及調(diào)試。總共有效時(shí)間為105 天Delivery term: Con struct ion time: manu facturi ng the equipme nt in 45 days , begi ncalculate since the date of sig ning the con tract whe n Party B receive th

8、e deposit adva neepayme nt from Party A, and the guidi ng of in stallati on and debuggi ng should be fini shed within 2 mon ths since the equipme nt arrived in the in stallati on site. The total effective time is 105days.產(chǎn)品數(shù)量:一套 型號(hào):NX IProduct quantity: One set, model: NX 1機(jī)組說明:Unit Description/Spec

9、ification:環(huán)保型廢油轉(zhuǎn)換石油流水線En vir onmen tal pipeli ne con vert waste oil to oil a)自動(dòng)化程度: b) 生產(chǎn)能力: 日處理廢油 1 噸左右 c) 設(shè)備主要電力滿足 380v 60HZ, 220v 50-60hz使用 d)設(shè)備主要材料為碳素鋼和不銹鋼或復(fù)合鋼,主要由常壓容器組 成。a) The automation degree is: b) Production capacity: process about Itons of waste oil per day c)The main electricity of the e

10、quipme nt can use the 380v 60HZ, 220v 5060hz d) The mainmaterial for equipme nt: carb on steel and sta ini ess steel or clad steel, and mainly composed ofno rmal pressure vessel.二. 包裝及質(zhì)保 Warranty:包裝以不損壞原產(chǎn)品質(zhì)量為原則,包裝由乙方負(fù)責(zé)。產(chǎn)品質(zhì)保期為一年。Packagi ng and Packagi ng is in the prin ciple of un damagi ng the origi

11、 nal product quality. PartyB is respon sible for the packagi ng. Product warra nty period should be one year.三. 支付條款 Payme nt Terms A.合同簽訂后,甲方分三次放款支付給乙方:i.第一次,在簽訂合同的同時(shí),支付美元的30%現(xiàn)金定金,即_美元。ii.第二次,在買方提貨時(shí),支付美元的 67%,即 美元。iii.第三次,在設(shè)備安裝完畢,正常運(yùn)轉(zhuǎn)六個(gè)月內(nèi)支付設(shè)備3%余款,即美元。B.如因乙方中國(guó)港口交貨延遲造成過期,乙方須向甲方支付違約金。同樣如甲方每次預(yù)付定金及驗(yàn)提貨延遲

12、造成的所有損失均由甲方負(fù)責(zé),并需要向乙方交付違約金。支付方式為_ a.電匯 b.信用證A. After sig ning of the con tract, Party A shall pay the cost to Party B in 3 times. i.The first time, whe n sig ning the con tract Party A pay 30% cash of the U.S. dollars asadva nee payme nt, thatis _U.S. dollars; ii. The sec ond time, whe n tak ing deli

13、very of goods, Party A shouldpay 67%of _U.S. dollars, which is .U.S. dollars. iii. The third time, whe n the equipme ntin stallati on is completed and work well withi n six mon ths, and the n Party A shall paythe last 3%, that is_ U.S. dollars. B. If Party B delay the delivery in Chi nese Portand ma

14、ke the delivery time expired, Party B should pay Party A compensation forbreach of con tract. Similarly, if Party A is late for prepay ing the deposit and deliveryin specti on, Party A is resp on sible for all losses and Party A should pay Party Bcompe nsati on for breach of con tract. C. The method

15、 of payme nt is_ a. T/T b.L/C四、 售后與安裝條款 After Sales and in stallation Respo nsibilitiesA 法蘭、管件、閥門、彎頭、三通、視鏡、油泵、電機(jī)、燃燒機(jī)、保溫磚、耐火磚、催化劑、密封墊、螺絲,泥土及反應(yīng)釜防腐材料及焊接材料等等所用連接設(shè)備的連接件等,由甲方負(fù)責(zé)。但乙方需提供相關(guān)材料的材質(zhì)明甲方負(fù)責(zé)安裝積極配合。Flanges, pipe fittings, valves, elbows, three links, sight glass, oil pumps, motors, burners,insulation

16、bricks, refractory bricks, catalyst, gaskets, screws, soil andreactor an ti-corrosi on materials, weldi ng materials and other conn ectors used by connectingthe equipment, are in the charge of Party A. However, Party B must provide the related materialsdetails. Party B will guide the installation of

17、 all the equipme nts, and Party A n eed to cooperate細(xì)。所有設(shè)備的安裝由乙方指導(dǎo),actively for in stallati on.乙方可以提供 12 名技術(shù)人員赴甲方處負(fù)責(zé)“油化設(shè)備”的指導(dǎo)安裝調(diào)試,所去人 員簽證往返機(jī)票飲食住宿通訊及保險(xiǎn)由甲方負(fù)責(zé)。所有使用工具由甲方負(fù)責(zé)。安裝時(shí)的工人、焊工由甲方負(fù)責(zé)。乙方人員指導(dǎo)安裝到調(diào)試出油。按照甲方要求,乙方應(yīng)在設(shè)備到達(dá) 后日內(nèi)完成安裝調(diào)試工作,并生產(chǎn)出符合標(biāo)準(zhǔn)的油,全程無三廢排出。乙 方除負(fù)責(zé)設(shè)備安裝調(diào)試外,無償為甲方培訓(xùn)設(shè)備操作和維修人員1-2 名。Party B can provide

18、1-2 technical staff to be responsible for guiding the installation and debugging of the oil equipme nt. The visas, roun d-trip air tickets, food and accommodati on, com municati on and in sura nce of the tech ni cal staff should be in the charge of Party A. Party A isresponsible for all the using to

19、ols. Party A is in charge of the workers and the welders during theinstallation. The staff of Party B will guide the in stallati on and debuggi ng un til oil is produced.Accord ing to the requireme nts of Party A, Party B should complete the installation anddebugging in days after equipme nt arrived

20、 in , and produces the oil which can meet sta ndard,no three wastes discharg ing duri ng the whole process. Besides the in stallati on and debugging of the equipment, Party B will train 1-2 operators and maintenance workers for Party A forfree.乙方為甲方無償提供生產(chǎn)技術(shù)及催化劑配方,確保甲方生產(chǎn)出符合標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品。甲方接受乙方的設(shè)備及技術(shù),本協(xié)議簽字之日起

21、,未經(jīng)乙方同意任何人任何時(shí)候不能留用乙方及乙方派去的外國(guó)人為甲方工作。如留用,均屬違約,并賠償對(duì)方損失。乙方只允許甲方使用本套設(shè)備及技術(shù)的使用權(quán),不得甲方直接或間接加工制造本技術(shù)產(chǎn)品, 但經(jīng)乙方同意,需利益共享。Party B will provide product ion tech no logy and catalyst formula to Party A for free, and en surethat Party A can produce the products that meet sta ndards. Party A accept the equipme nt andte

22、ch no logy of Party B, since the date of sig ning this Agreeme nt, without the agreeme nt ofParty B, no body can reta in staff from Party B or the foreigners which sent by Party B to work forParty A. If retained, it will be a breach of con tract and Party A should compe nsate the losses ofthe other

23、Party. Party B only allow Party A to use this set of equipme nt and the right of using thetech no logy, Party A shall not directly or in directly manu facture the equipme nt with this tech nology, but whe n Party B agree that, the two Parties should share the profits.五、其他條款 Other provisionsA- 該設(shè)備應(yīng)滿足

24、集裝箱船裝運(yùn)條件,否則產(chǎn)生的多余運(yùn)費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)。如乙方不按 時(shí)交付產(chǎn)品,甲方不按時(shí)付款提貨均屬違約,雙方任何一方違約 均賠償對(duì)方的損失。 本合同執(zhí)行期為自乙方收到甲方首批現(xiàn)金定金 30% 之日,去除海運(yùn)時(shí)間后的 105 天安 裝調(diào)試完畢。The equipment shall meet requirement of shipping with containers, otherwise surplus freightshould be undertaken by Party B. In case Party B fails to deliver goods on time or Party

25、A fails topay and pick up goods on time, either is breach the contract, any Party in breach shallcompensate losses of the other Party. The period of performing the contract is from the datewhen Party B receives the first advance payment cash 30% from Party A, the installation anddebugging will be fi

26、nished in 105 days, excepting the shipping time.B- 如水災(zāi),火災(zāi),風(fēng)暴,地震和戰(zhàn)爭(zhēng)等不可抗力造成的損失及延遲交貨。買賣方應(yīng)郵 給對(duì)方驗(yàn)收證書,由地方政府當(dāng)局的不可抗力發(fā)生的證據(jù)為準(zhǔn)。萬一事故持續(xù)超過 6 個(gè)星期。買賣方都有權(quán)取消這一合同。If losses or delayed deliver incurred by force majeure such as flood, fire, storm, earthquake andwar, Party B and Party A shall mail acceptance certificate to each other, with the prevailingcertificate approved by local government authority concerning of occurrence of force majeure. Incase force maj

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論