




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、IBM移動系統ThinkPad計算機硬件維護手冊2005 年 2 月該手冊支持:ThinkPad X40(MT2369, 2370, 2371, 2372, 2382, 2386)iMT 2369/2370/2371/2372/2382/2386注意:第四版(2005 年 2 月)以下條款不適用于會與當地相抵觸的一些,如 UK 等:國際公司提供的該物任何保證的依據,無論是標明的或暗示的,包括但是不限于,保單上所規定的有限保修條款或特殊要求。一些不允許在某些中存在放棄或明示、暗示的保證;因此,該可能不適用于您。該物可能存在技術偏差或印刷錯誤。對手冊中信息的定期校正會包含在維護手冊的新版本里。IB
2、M 可能以隨時對該物中所描述的或程序進行改進。在您的里,可能并未提供該物中所涉及的 IBM(和程序)、設計,或服務。這些信息不能作為 IBM 在您的必須提供相關、設計,或是服務的依據。任何對 IBM技術信息的需求可以向 IBM經銷商或 IBM 市場代表提出。©國際U.S公司 2005 年所有。用戶請注意關于限制權的文檔使用、,或是泄密都將受到與 IBM 公司簽訂的 GSA ADP 計劃合同的約束。iiMT 2369/2370/2371/2372/2382/2386在使用本手冊及其支持的前,請確認您已閱讀了 128 頁“注意事項”里的信息。內容關于這份手冊4介紹5重要的服務信息5更換
3、FRU 的策略6更換硬盤的策略6怎樣使用錯誤信息6更換 CTO,CMV 和 GAV 的 FRU 的策略6定義6如何辨認 CTO、CMV 和 GAV的 FRU7關于更換 ROHSFRU 的重要信息9磁盤兼容性表10安全須知:多國語言說明10安全信息18安全提示18電氣安全須知19安全檢查指南20對靜電敏感設備的處理方式21接地要求22激光兼容性23綜述26須知26首先要做的事26相關的服務信息28服務.28恢復預裝系統28將硬盤恢復至初始內容30.32電源管理34檢修指南36測試您的計算機36使用 PC-Doctor 來了解系統信息39電源系統檢測40THINKPAD X4043概述43配置43
4、X40 狀態指示燈45FRU 測試47Fn 組合鍵的使用49FRU 故障癥狀索引50錯誤碼512MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386錯誤信息提示56主板聲故障59無聲故障59LCD 相關的癥狀60間斷性的故障60不確定的問題61FRU 更換須知62螺絲62保留序列號63拆卸和更換 FRU651010 筆記本電池661020 硬盤681030 內存蓋691040 Mini PCI 適配器,內存,MDC-2,和 BMDC-2701050 鍵盤741060 腕托771070 CMOS 電池811080 LCD 模塊821090 硬盤托架裝配851100 上端防護蓋板861
5、110 底蓋871120 風扇裝置912010 LCD 邊框922020 LCD952030 LCD 電流轉換器962040 左右側天線982050 左右屏軸1022060 藍牙天線104.105X40 系列前視圖105X40 系列后視圖107X40 系列底部視圖108X4 底座擴展塢109X4 底座擴展塢的后視圖110部件列表111總覽111LCD FRUs120鍵盤122恢復盤123零部件125普通零件列表126注意事項128商標1283MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386關于這份手冊本手冊包括 IBM ThinkPad X40(MT2369/2370/2371
6、/2372/2382/2386)的相關服務和參考信息。您可以使用這本手冊結合診斷測試工具找出計算機所發生的問題。該手冊包含以下幾個部分:通用信息章節提供了在檢修計算機時的總體概述、指導要領,以及安全信息。具體章節包括服務、參考信息,以及具體的部件信息。重要提示4MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386該手冊是提供給受過專門訓練、熟悉 ThinkPad的維修所參考。使用該手冊并結合先進的診斷測試工具能夠有效查找計算機所發生的問題。在檢修 IBM ThinkPad之前,請先閱讀第 10 頁的“安全提示:多國語言翻譯”,第 18 頁的“安全信息”,以及第 23 頁的“激光兼容
7、性” 。介紹重要的服務信息重要提示5MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386BIOS 和設備驅動的更新程序是用戶可以自行安裝的。BIOS 和設備驅動程序被放在IBM支持上建議用戶在獲取或安裝任何更新需要幫助時,請IBM 支持中心(800-IBM-服務)。在的用戶如需要幫助或是了解信息時,請撥打 IBM 支持中心。更換 FRU 的策略在更換部件以前使用以下策略避免更換 FRU 時不必要的花費:如果您知需要更換某個 FRU,但是更換后問題沒有得到解決,請將原來的 FRU 安裝回去。一些計算機帶有處理器板卡和主板。如果您知要更換其中的一個,但更換后問題沒有得到解決,請將更換下
8、來的板卡安裝回去,并更換另一塊板卡。如果某個適配器或設備包含了多個 FRU,那么其中任何的一個 FRU 都可能是問題的根源。在更換整個適配器或設備以前,請將上面的 FRU 逐個更換,看癥狀是否改變。只需將改變癥狀的 FRU 進行替換。注意:計算機的配置文件可能進行過自定義設置。如果運行自動配置程序可能會改變這些配置情況。請記下當前的配置設置選項(進入 View Configuration(察看配置)選項查看);當檢修結束時,請檢查這些設置選項是否仍然起作用。更換硬盤的策略在更換有故障硬盤前,請先運行低級格式化并觀察故障是否消失。注意:計算機的啟動順序設置可能已經被修改。請在進行寫操作,如拷貝、
9、保存,或是格式化時格外。如果您選擇的驅動器不正確,上面的數據或程序就有可能被覆蓋掉。怎樣使用錯誤信息使用屏幕上顯示的錯誤碼來確定故障的根源。如果出現多個錯誤碼,請先從第一個開始檢查。第一個錯誤碼可能導致一連串誤報的錯誤碼。如果故障發生時沒有顯示任何錯誤碼,請參考FRU 故障索引列出的故障表現。更換 CTO,CMV 和 GAV 的 FRU 的策略定義靈活定制(CTO)6MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386在更換 FRU 前,請先確保已安裝所有更新程序。靈活定制能夠讓客戶在電子上配置 IBM 解決方案,隨后 IBM 會根據這些配置信息來制定并直接送到客戶的手中的,PC認
10、證(PEW),電子支持系統 (eSupport),以及硬件維護手冊 (HMM)會以4 位編號 (MT)加上3 位型號來標識,這里的型號=”定制號碼”(例如:1829-CTO)。自定義型號(CMV)自定義型號是 IBM 和客戶商討后根據客戶要求所制定的特殊配置。客戶可以用所提供的 4位編號加上 3 位型號來定購相應(例如:1829-W15)。由于自定義的會以特殊報價供應,因此該類一般公開發售。的 MTM 部分是由 4 位的編號加上 3 位型號組成,在這里型號=“定制號碼”(例如:1829-CTO)上的標識部分是由 4 位的編號加上 3 位CMV號(例如:1829-W15)組成。PEW是 4 位的
11、編號加上 3 位型號,這里型號=“定制號碼”(例如:1829-CTO)。電子支持系統 (eSupport)會顯示 CTO 和 CMV(例如:在電子支持上能夠查到1829-CTO 和 1829-W15)。硬件維護手冊(HMM)由 4 位的編號加上 3 位 CTO 型號組成(例如:1829-CTO)。當然,CMV 是自定義型號,在硬件維護手冊里出現。通用發布型號(GAV)通用發布型號就是號(配置固定)。GAV 面向所有的用戶發布和供貨。上的 MTM 部分是由 4 位的編號加上 3 位的型號組成,這里型號=“固定的部件號碼”,而不是“定制號碼”(例如:1829-F1U)。當然,在 PEW,、電子支持
12、系統,以及硬件維護手冊中都會列出這些。如何辨認 CTO、CMV 和 GAV的 FRU您可以通過 PEW、電子支持系統 (eSupport)和硬件維護手冊三種途徑來獲悉哪些 FRU 可以用在 CTO、CMV 和 GAV上。使用 PEWPEW 是在類型序列號級別上用以鑒別 CTO、CMV 和 GAV關鍵部件 FRU 號碼和描述信息的主要方式。這里的關鍵部件指硬盤、主板、微處理器、液晶屏以及內存。請注意,所有的 CTO 和 CMV都以 4 位的編號 (MT)加上 3 位的型號在7MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386PEW 中,其中型號=“定制號碼”(例如:1829-CTO
13、)。GAV以 4 位的編號加上 3 位的型號在 PEW 中,這里型號= 一個“固定的部件號”,而不是“定制號碼”(例如:1829-F1U)。您可以通過這個來查看PEW 信息。點擊 MACHINE LOOKUP(查找),然后點擊 WARRANTY INFORMATION(保修信息)。輸入編號(MT)和序列號,在 COMPONENT INFORMATION(部件信息)里面的 PEW就會列出主要部件的信息。商業合作伙伴可以使用Eclaim(電子)PEW 來進行信息的查找。商業合作伙伴通過輸入 Loc ID,類型號碼和序列號,SYSTEM DETAILS(系統信息)下面的 Eclaim就會列出主要部件
14、的信息。經的 IBM 商業合作伙伴可以通過來Eclaim。使用 eSupport(電子支持系統)適用于關鍵部件(例如:硬盤、主板、微處理器、液晶屏和內存)eSupport 能夠察看某個型號關鍵部件的完整列表(這點和 PEW 相同)。來eSupport 系統。您可以通過要察看關鍵部件的信息PARTS INFORMATION (部件信息),然后點擊 PARTSLOOKUP(部件查找)。請輸入型號和序列號。您可以在 eSupport的 PARTSSHIPPED WITH YOUR SYSTEM (隨系統配備的組件)下看到關鍵組件的信息。除關鍵組件外剩余 FRU 的信息(在類型級別上的完整 FRU 列
15、表)您可以使用 eSupport 來查看某種型號的完整 FRU 列表。要察看完整的 FRU 列表,請在 QUICK PATH(快速)下輸入類型號碼和型號(例如:1829-CTO)。在接下來的“View by Document Type(根據文檔類型察看)”中選擇 PARTS INFORMATION(部件信息)。在“Filter by Category(根據目錄選擇)”里選擇 SERVICE PARTS(服務部分)。在接下來的“Parts Information by Date(安發布時間排序的部件信息)”里,選擇 SYSTEM SERVICE PARTS(系統服務組件)。最后,一張帶有型號和
16、FRU 的服務組件描述信息的列表會。使用 HMM (硬件維護手冊)您可以將硬件維護手冊作為使用 PEW 和電子支持系統之后瀏覽完整 FRU 組件列表的備用選擇。8MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386關于更換 ROHSFRU 的重要信息RoHS(電氣電子設備指導綱要中對物品的限制規范)是一個影響全球電子工業的歐盟要求規范。IBM 必須在 2006 年 6 月后投放市場的 PCD中執行 RoHS 規范。而在此之無此要求。因此,如果原裝組件沒有使用 RoHS 規范,那么該組件的替前投放市場的代也可以不使用 RoHS 規范;但是,一旦原裝組件使用了 RoHS 規范,那么該組
17、件的替代也必須遵守 RoHS 規范。IBM 計劃在執行日期之前將過渡到 RoHS 規范下,并且希望零部件供應商也能夠支持IBM 的計劃和要求。在 2005 年銷售的中將有部分組件支持 RoHS 規范。以下適用于任何包括支持 RoHS 規范部件的。支持 RoHS 的 PCD 部件都含有唯一的 FRU 部件號碼。在 2006 年 6 月前后,發生故障的部件,只要是支持 RoHS 的,都必須使用支持 RoHS 的相應部件來替換。因此,只有在系統硬件維護手冊中指明的兼容 FRU 或是同種 FRU 才能夠使用。注意:直接替代部件就是在訂購時由銷售中心自動的帶有不同 FRU 部件號碼的組件。相關的:IBM
18、 供應商信息網頁:RoHS 指導手冊 037/l 03720030213en00190023.pdf9MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386mation+for+suppliers2006 年 6 月以前投放市場的2006 年 6 月以后投放市場的當前或原廠組件用于替換的 FRU 組件當前或原廠組件用于替換的 FRU 組件非 RoHS 規范可以不符合 RoHS 規范必須符合 RoHS規范必須符合 RoHS 規范非 RoHS 規范可以符合 RoHS 規范非 RoHS 規范可以部分符合 RoHS 規范RoHS 規范必須要符合 RoHS 規范加州參議員法案 20,50:磁盤
19、兼容性表每種磁盤驅動器和其相兼容的磁盤列表如下:安全須知:多國語言說明在該手冊中,使用英語說明的安全提示都帶有相應的其他語言說明所在的頁號。下面的安全須知使用英語、法語、德語、意大利語和西班牙語表達。10MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386磁盤驅動器兼容的磁盤兼容性3.5 英寸1.0MB讀寫2.0MB讀寫4.0MB不兼容安全須知 111MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386在更換完FRU開機以前,請確保所有的螺絲、彈簧,或是其他小零件都在原位上,而沒有松垮的落在里面。您可以通過輕輕晃動筆記本并注意聽是否有咔啦的響聲。金屬部件或金屬碎屑可能導
20、致短路的發生。Avant de remettre l'ordinateur sous tension après remplacement d'une unité en clientèle, vérifiez que tous les ressorts, vis et autres pièces sont bien en place et bien fixées. Pour ce faire, secouez l'unité et assurez-vous qu'aucun bruit sus
21、pect ne se produit. Des pièces métalliques ou des copeaux de métal pourraient causer un court-circuit.Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder angeschlossen wird, muß sichergestellt werden, daß keine Schrauben, Federn oder andere Kleinteile fehlen oder im Gehä
22、use vergessen wurden. Der Computer muß geschüttelt und auf Klappergeräusche geprüft werden. Mlteile oder-splitter können Kurzschlüsse erzeugen.Prima di accendere l'elaboratore dopo che é stata effettuata la sostituzione di una FRU, accertarsi che tutte le viti,
23、 le molle e tutte le altri parti di piccole dimensioni siano nella corretta posizione e non siano sparse all'internl'elaboratore. Verificare ciÞ scuotendo l'elaboratore e prestando attenzione ad eventuali rumori; eventuali parti o pezzetti mlici possono provocare cortocircuiti peric
24、olosi.Antes de encender el sistema despues de sustituir una FRU, compruebe que todos los tornillos, muelles y demás piezas pequeñas se encuentran en su sitio y no se encuentran sueltas dentrsistema.Compruébelo agitando el sistema y escuchando los posibles ruidos que provocarían.
25、Las piezas metálicas pueden causar cortocircuitos eléctricos.安全須知 212MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386一些備用的電池中含有少量鎳和鎘。請不要隨意拆解, 充電、拋入水或火中,或者將其短路。請按照當地適當處理這些電池。確保使用列表中指定的類型。使用 其他種類電池可能引起燃燒或電池漏液。Certaines batteries de secours contiennent duel et du cadmium. Ne les démontez pas, ne les rec
26、hargezpas, ne les exposez ni au feu ni à l'eau. Ne les mettez pasen court-circuit. Pour les mettre au rebut, conformez-vous à la réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la pile de sauvegarde ou celle de l'horloge temps réel, veillez à n'utiliser que les
27、 modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. Une batterie ou une pile inappropriée risquede prendre feu ou d'exploser.Die Bereitschaftsbatterie, die sich unter dem Diskettenlaufwerk befindet, kann geringe Mengenel und Cadmium enthalten. Sie darf n
28、ur durch die Verkaufsstelle oder den IBM Kundendienst ausgetauscht werden. Sie darf nicht zerlegt, wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden.Die Batterie kann schwere Verbrennungen oder Verätzungen verursachen. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen
29、 Für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen derBereitschafts- oder Systembatterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen.Alcune batterie di riserva contengono una piccol
30、a quantità di nichel e cadmio. Non smontarle, ricaricarle, gettarle nel fuoco o nell'acqua né cortocircuitarle. Smaltirle secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria dell'RTC (real time clock) o la ba
31、tteria di supporto, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell'appropriato Catalogo parti. L'impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione della batteria stessa.Algunas baterías de reserva contienen una pequeña cantidad de níquel y cad
32、mio. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que seencuentren en la lista de piezas. La utilización de una batería no apropiada puede provocar la ignición o
33、explosión de la misma.安全須知 313MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386筆記本電池中含有少量鎳。請不要隨意拆解,拋入水或火中, 或者將其短路。請按照當地適當處理這些電池。確保使用列表中指定的電池。使用其他種類電池可能引起燃燒或電池漏液。La batterie contient duel. Ne la démontez pas, ne l'exposez ni au feu ni à l'eau. Ne la mettez pas en court-circuit. Pour la mettre a
34、u rebut, conformez-vous à la réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à n'utiliser que les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, une batterie inappropriée risque de prendre feu ou d'
35、exploser.Akkus enthalten geringe Mengen vonel. Sie dürfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs verwenden
36、, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen.La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuoco o nell'acqua né cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vig
37、ore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell'appropriato Catalogo parti. L'impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione della batteria stessa.Las bater
38、ías contienen pequeñas cantidades de níquel. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de piezas al sustituir la batería. La
39、 utilización de una batería no apropiada puede provocar la ignición o explosión de la misma.安全須知 414MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386鋰電池可能引起火災、或嚴重燒傷。請不要試圖充電、撕去極化板、拆解、加熱到100°C(212°F)以上、灼燒, 或將電芯棄置于水中。請按當地適當處理這些電池。確保使用列表里指定的電池。使用其他種類電池可能引起燃燒或漏液。La pile de sauvegarde contien
40、t du lithium. Elle présente des risques d'incendie, d'explosion ou de brûlures graves. Ne la rechargez pas, ne retirez pas son connecteur polarisé et nela démontez pas. Ne l'exposez pas à une temperature supérieure à 100°C, ne la faites pas brû
41、;ler et n'en exposez pas le contenuà l'eau. Mettez la pile au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Une pile inappropriée risque de prendre feu ou d'exploser.Die Systembatterie ist eine Lithiumbatterie. Sie kann sich entzünden, explodieren oder
42、schwere Verbrennungen hervorrufen. Batterien dieses Typs dürfen nicht aufgeladen, zerlegt, über 100 C erhitzt oder verbrannt werden. Auch darf ihr Inhalt nicht mit Wasser in Verbindung gebracht oder der zur richtigen Polung angebrachte Verbindungsstecker entfernt werden. Bei der Entsorgung
43、 die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen der Batterie nur Batteriendes Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen.La batteria di supporto e una batteria al
44、litio e puo incendiarsi, esplodere o procurare gravi ustioni. Evitare di ricaricarla, smontarne il connettore polarizzato, smontarla, riscaldarla ad una temperatura superiore ai 100 gradi centigradi, incendiarla o gettarla in acqua. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive di
45、sposizioni e disposizioni locali).L'impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione della batteria stessa.La bateria de repuesto es una bateria de litio y puede provocar incendios, explosiones o quemaduras graves. No la recargue, ni quite el conector pol
46、arizado, ni la desmonte, ni caliente por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere ni exponga el contenido de sus celdas al agua. Deséchela tal como dispone la normativa local.安全須知 515MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386如果LCD破裂,其中的液體不慎進入眼睛或沾在手上, 請立即用清水沖洗患處至少15分鐘。如果處理后仍有任何 不適,請及時就醫。Si le
47、 panneau d'affichage à cristaux liquides se brise et que vous recevez dans les yeux ou sur les mains une partie du fluide, rincez-les abondamment pendant au moins quinze minutes. Consultez un médecin si des symptômes persistent après le lavage.Die Leuchtstoffröhre im LCD
48、-Bildschirm enthält Quecksilber. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Der LCD-Bildschirm besteht aus Glas und kannzerbrechen, wenn er unsachgemäß behandelt wird oder der Computer auf den Boden fällt. Wenn der Bildschirm beschä
49、digt ist und die darin befindliche Flüssigkeit in Kontakt mit Haut und Augen gerät, sollten die betroffenen Stellen mindestens 15 Minuten mit Wasser abgespült und bei Beschwerden anschließend ein Arzt aufgesucht werden.Nel caso che caso l'LCD si dovesse rompere ed il liquido
50、in esso contenuto entrasse in contatto con gli occhi o le mani, lavare immediatamente le parti interessate con acqua corrente per almeno 15 minuti; poi consultare un medico se i sintomi dovessero permanere.Si la LCD se rompe y el fluido de su interior entra en contacto con sus ojos o sus manos, lave
51、 inmediatamente las áreas afectadas con agua durante 15 minutos como mínimo. Obtenga atención medica si se presenta algún síntoma del fluido despues de lavarse.安全須知 6安全須知 716MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386盡管筆記本電池的電壓很低,短路或接地的電池仍有 能力提供足以引燃易燃物或引起燒傷的電流。Bien que le voltage des b
52、atteries principales soit peu élevé, le court-circuit ou la mise àsse d'une batterie peut produire suffisamment de courant pour brûler des matériaux combustibles ou causer des brûlures corporelles graves.Obwohl Hauptbatterien eine niedrige Spannung haben, könne
53、n sie doch bei Kurzschluß oder Erdung genug Strom abgeben, um brennbare Materialien zu entzünden oder Verlet zungen beien hervorzurufen.Sebbene le batterie di alimentazione siano a basso voltaggio, una batteria in corto circuito o a massa può fornire corrente sufficiente da bruciare m
54、ateriali combustibili o provocare ustioni ai tecnici di manutenzione.Aunque las baterías principales tienen un voltaje bajo, una batería cortocircuitada o con contacto a tierra puede producir la corriente suficiente como para quemar material combustible o provocar quemaduras en elal.LCD電流轉
55、換器下半部分的擋板用以防震,請不要將其移去。Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas le cache en plastique protégeant la partie inférieure de la carte d'alimentation.Aus Sicherheitsgründen die Kunststoffabdeckung, die den unteren Teil der Spannungswandlerplatine umgibt
56、, nicht entfernen.Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura in plastica che avvolge la parte inferiore della scheda invertitore.Para evitar descargas, no quite la cubierta de plástico que rodea la parte baja de la tarjeta invertida.安全須知 817MT 2369/2370/2371/2372/2382/2386更換任何FRU
57、前,請先關閉計算機、將電源線從插座上拔下、卸下筆記本電池,然后將連接到計算機上的各種數據線都斷開。Avant de retirer une unité remplaçable en clientèle, mettez le système hors tension, débranchez tous les cordons d'alimentation des socles de prise de courant, retirez la batterie et déconnectez tous les cordons d'interface.Die Stromzufuhr muß abgeschaltet, alle Stromkab
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司收購合同協議書
- 全程服務委托合同協議書
- 建筑安裝工程勞務合同
- 招標文件中合同條款
- 《假如》教學課件-
- 人民數據:數據資產入表解決方案2024
- 敲墻合同范本
- 托盤加工制作合同范本
- 大慶個人租房合同范本
- 2025年度合作方試銷標準版合同
- 中國信息消費發展態勢報告(2022年)
- G-B-Z 25320.1003-2023 電力系統管理及其信息交換 數據和通信安全 第100-3部分:IEC 62351-3的一致性測試用例和包括TCP-IP協議集的安全通信擴展 (正式版)
- 小學畢業會考數學試卷附參考答案(a卷)
- 急救知識科普完整版課件
- 2024年事業單位招聘考試時事政治試題庫新版
- 華為跨部門協同機制建設
- 河南省許昌市長葛市2023-2024學年八年級下學期期中數學試題
- MOOC 中國傳統藝術-篆刻、書法、水墨畫體驗與欣賞-哈爾濱工業大學 中國大學慕課答案
- 初中英語跨學科主題學習的探索與實踐
- 猜猜我有多愛你-繪本故事
- 譯林英語六年級下冊期中試卷(含答案)
評論
0/150
提交評論