新視野大學英語第三版讀寫教程第三冊Unit5A_第1頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第三冊Unit5A_第2頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第三冊Unit5A_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Will you be a worker or a laborer?你想做工作者還是勞役者?To be truly happy, a person must feel both free andimportant. People are never happy if they feelcompelled by society t

2、o do work they do not enjoy, orif what they do enjoy is ignored by society as havingno value or importance. In a society where slavery inthe strict sense h

3、as been abolished, the socialindications around work, the value of work and thesalary, have degraded many laborers into modernslaves - "wage slaves".一個人要想真正快樂,必須覺得自己既自由又重要。如果覺得自己是受社會逼迫而做自己不喜

4、歡的工作,或者自己喜歡的工作被認為沒價值或不重要而遭社會忽視,那他絕不會快樂。在一個奴隸制度嚴格說來已經被廢除的社會里,工作的社會含義、工作的價值和薪水,已經把許多勞役者降格為現代奴隸“薪奴”。People are considered laborers if their job has an adverse effect on them, yet they feelcompelled to continue wor

5、king by the necessity of conforming to societal expectations andearning the revenue to support themselves and their families. The polar opposite of labor is play.When we 

6、play a game, we enjoy what we are doing, but it is a purely private pastime; societydoes not care when or whether we play.如果人們的工作對自己有負面的影響,但為了遵從社會的期望或者掙錢養家糊口而被迫必須繼續工作,那么他們就被認為是勞役者。勞役的對立

7、面是玩樂。當我們玩游戲時,我們很享受正在做的事情,但這僅僅是個人娛樂。社會對我們何時玩樂或者是否玩樂并不關心。Between labor and play stands work. People are labeled as workers if their personal interestscoincide with the jobs society pays them to

8、0;do; what is necessary labor from the point of viewof society is voluntary play from the individual's personal point of view. Whether a job is to bedesignated a

9、s labor or work depends, not on the job itself, but on the tastes of the individualwho undertakes it. The difference does not, for example, correlate with the d

10、ifference betweena manual and mental job or between jobs of low or high esteem; a gardener covered in dirt ina greenhouse may be a worker while a well-dressed c

11、ity mayor may prove to be an unhappylaborer!處于勞役和玩樂之間的就是工作。如果人們的個人興趣跟社會付酬讓他們做的工作相吻合,他們就被稱為工作者。社會上看來一定是苦工的事情對個人來說卻是自在的玩樂活動。一份活到底應定為工作還是勞役并不取決于其本身,而是承擔這份活的個人感受。比如,二者的區別與是體力活還是腦力活或尊嚴的高低沒有關聯。溫室里滿身塵土的園丁可能是工作者,而衣冠楚楚的市長則可能是一個不開心的勞役者!People's attitude toward&

12、#160;their work determineseverything. To workers, leisure means simply thehours they need to relax and rest in order to workefficiently. Workers are therefore more prone todedicate

13、 more time to working, taking too littleleisure rather than too much. To laborers, on theother hand, leisure means autonomy fromcompulsion, so it is natural for them 

14、;to imagine thatthe fewer hours they have to spend laboring, and themore hours they have free for play, the better.人們對自己工作的態度決定了一切。對工作者而言,閑暇只是為了更有效地工作而需要放松休息的時間。因此,工作者更傾向于投入更多的時間工作,而花在休閑上的時間并非很多,而是很少。而對勞役者

15、而言,休閑意味著從被迫狀態中得到自主。因此,他們自然會想,花在勞作上的時間越少,自在玩樂的時間越多,則越好。Besides the mere hours spent in leisure, workers and laborers differ in the amount of personalsatisfaction they derive from their jobs. Worke

16、rs who enjoy their jobs will be happier, lessstressed, and generally more satisfied with their lives. They will also work with more diligenceand precision because they ha

17、ve fostered a sense of personal pride in their jobs. On the otherhand, laborers, whose sole incentive is earning their livelihood, feel that the time they spend onth

18、e daily grind is wasted and doesn't contribute to their happiness. Instead of valuing all 24hours of their day as enjoyable and productive hours, they gauge only 

19、;the time spent inleisure and play as meaningful. Unfortunately, laborers are all too commonplace, and only asmall percentage of the population is in the lucky position o

20、f being workers.除了花在閑暇上的時間不同,工作者和勞役者的區別還在于他們從工作中獲得的個人滿足感不同。工作者喜歡自己的工作,感覺更快樂,更輕松,通常對自己的生活更滿意。他們工作起來也會更勤奮,更精細,因為他們對自己的工作已經產生了一種自豪感。相反,由于勞役者的唯一動力是掙生活費,他們覺得每天花在苦差上的時間是一種浪費,不會讓自己快樂。他們不把每天的 24 小時都當作愉快有用的時光,認為只有花在休閑娛樂上的時間才是有意義的。不幸的是,勞役者太常見了,只有一小部分人能有幸成為工作者。In recent decades, techno

21、logical innovation and the division of labor have caused majoreconomic changes by eliminating the need for special strength or skill in many fields and haveturned many pa

22、id occupations with enjoyable work into boring labor. Increasing productivitywith automated machines, such as robots, has reduced the number of necessary laboring hours.It is possi

23、ble to imagine an upcoming society in which the majority of the population will havealmost as much leisure time as in earlier times was enjoyed by the medieval 

24、aristocracy. Themedieval aristocrats had an abundance of leisure time but often wasted it in trivial pursuit ofgames and fashion. Likewise, modern-day laborers with too much l

25、eisure time may find itdifficult to refrain from the addictive and trivial pursuits of celebrity gossip, extravagantfashion, and excessive video games and TV - similar bad

26、0;habits that waste valuable time.近幾十年,技術創新和勞動分工使許多領域不再需要專長或特殊技能,導致了重大經濟變革,把許多可以通過開心工作來掙錢的職業變成了枯燥的勞役。隨著自動化機器如機器人的使用,日益提高的生產力減少了必要的勞作時間。可以想象,在即將到來的社會中,大多數人會擁有同早期中世紀貴族一樣多的閑暇時間。中世紀貴族有大量的閑暇時間,但卻往往耗費在玩游戲和對時尚的無聊追求上。同樣,有太多閑暇時間的現代勞役者們會覺得很難擺脫那些無聊又易上癮的追求,像名人八卦、奢華時尚、過度電子游戲和電視等諸如此類浪費寶貴時間的壞習慣

27、。However, it's not necessary to take such a toxicattitude toward such a positive thing as leisure time.In fact, in many countries, people now use theirleisure time to

28、 improve their minds and their workingconditions to create a happier, more contented life.Lifelong learning can make the difference betweenbeing bored, unhappy laborers and workers

29、 whofind meaning and joy in their employment and life. "Continuing education" or "experiential learning" canoffer an array of classes from pleasant diversionssuch as 

30、;sports, art classes or music to leadershipdevelopment, advanced accounting skills, or CAD (computer-aided design), to name only afew.不過,沒必要對休閑這種正面的事情采取如此否定的態度。事實上,目前在很多國家,人們利用閑暇時間去提高認識,改善工作環境,以創造更快樂安逸的生活。終身學習對做一個乏味

31、不開心的勞役者,還是成為一個從職業和生活中發現意義和樂趣的工作者有重要的影響。“繼續教育”或“體驗學習”能提供一系列課程,略舉幾例,如從運動、藝術或音樂等休閑娛樂課程到領導力拓展、高級會計或 CAD (計算機輔助設計)等。Whatever the job, people who enjoy their work find time passes quickly. They hurl theirpassion into 

32、;their work, be it physical like the work of a smith, or more mental like that of ascientist or an artist. Even purely mental work can suffice as an outlet

33、, as aptly expressedby the phrase "sinking one's teeth into a problem".不管是什么工作,喜歡自己工作的人總發現時間過得飛快。不管是鐵匠的體力活,還是像科學家或藝術家從事的偏腦力的活,他們在工作中都會投入激情。即便是純腦力活也足以讓他們揮灑激情,恰如短語表達的那樣,“全身心投入問題中”。Eventually, everyone has to find a job and earn a living. Laborers are slaving away at a 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論