外貿合同范本_第1頁
外貿合同范本_第2頁
外貿合同范本_第3頁
外貿合同范本_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、【精品文檔】如有侵權,請聯系網站刪除,僅供學習與交流外貿合同范本.精品文檔.外貿合同(中英文對照)-sales contract(銷售合同)2007年04月22日 星期日 11:25作為一般簽訂合同的參考: 一些付款條件,還需要根據自己的情況敲定:外貿合同Contract 編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由

2、賣方出售,買方購進下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號 Article No. 2 品名及規格 Description&Specification 3 數量 Quantity 4 單價 Unit Price 5 總值: 數量及總值均有_%的增減,由賣方決定。 Total Amount With _% more or less both in amount and qua

3、ntity allowed at the sellers option. 6 生產國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運期限:Time of Shipment: 10 裝運口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險:由賣方按發票全額110%投保至_為止的_險。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value coveri

4、ng _ up to _ only. 13 付款條件: 買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days

5、 after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 單據:Documents: 15 裝運條件:Terms of Shipment: 16 品質與數量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可

6、抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided

7、or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occ

8、urrence. 18 仲裁: 在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the ca

9、se in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both

10、parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字:Signature:The buyer agreen to buy and the seller agreen to sell the under mention commodity on terms and conditions as set forth below:Term of Payment: The b

11、uyer pay advanced to the seller no less than by20% with all the value of the goods by T/T, the balance will paid once by T/T after shipmentINSURANCE: After the goods on board, the seller inform to the buyer the shipment information, insured by the buyer.FORCE MAJEURE: The sellers shall not be held r

12、esponsible if they, owing to Force Majeure causes, fail to make deliveryWith in the time stipulated in the contract or cant deliver the goods. However, in such a case the sellers shall inform the buyers immediately by cable. The sellers shall send to the buyers by registered letter at the request of

13、 the buyers a certificate attesting the existence of such a cause issued by China Council for the Promotion of International Trade or by a competent Authority買方與賣方針對一下產品以及條款達成一致:付款條件, 買方應預先電匯不得少于貨物總款20%的定金, 余款在發貨之后立刻電匯付清。保險, 貨上船之后, 賣方通知裝船信息給買方, 保險由買方支付。 不可抗力 ,賣方不對由不可抗力造成的發貨延遲負責。 在合同規定的時間內如果不能發貨, 賣方應

14、盡快用電報通知買方。 賣方應該以掛號信的形式寄給買方由中國國際貿易促進委員會或相關當局的出具的書面證明。制定以下方案:一、成員的確定1、大隊長由紀律部門、衛生部門、升旗手、鼓號隊四個組織各推薦一名優秀學生擔任(共四名),該部門就主要由大隊長負責部門內的紀律。2、中、小隊長由各班中隊公開、公平選舉產生,中隊長各班一名(共11名),一般由班長擔任,也可以根據本班的實際情況另行選舉。小隊長各班各小組先選舉出一名(共8個小組,就8名小隊長)然后各班可以根據需要添加小隊長幾名。3、在進行班級選舉中、小隊長時應注意,必須把衛生、紀律部門的檢查學生先選舉在中、小隊長之內,剩余的中、小隊長名額由班級其他優秀學生擔任。4、在班級公開、公平選舉出中、小隊長之后,由班主任老師授予中、小隊長標志,大隊長由少先隊大隊部授予大隊長標志。二、成員的職責及任免1、大、中、小隊長屬于學校少先隊組織,各隊長不管是遇見該班的、外班的,不管是否在值勤,只要發現任何人在學校內出現說臟話、亂扔果皮紙屑、追逐打鬧、攀爬欄桿、亂寫亂畫等等一些違紀現象,都可以站出來制止或者報告老師。2、班主任在各中隊要對中、小隊長提出具體的責任,如設置管衛生的小隊長,管紀律的小隊長,管文明禮貌的、管服裝整潔的等等,根據你班的需要自行定出若干相應職責,讓

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論