合同協(xié)議翻譯價目表范本_第1頁
合同協(xié)議翻譯價目表范本_第2頁
合同協(xié)議翻譯價目表范本_第3頁
合同協(xié)議翻譯價目表范本_第4頁
合同協(xié)議翻譯價目表范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

合同協(xié)議翻譯價目表范本?甲方(委托方):名稱:[甲方公司全稱]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]聯(lián)系方式:[甲方聯(lián)系電話]乙方(受托方):名稱:[乙方公司全稱]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系電話]鑒于甲方有合同協(xié)議翻譯服務(wù)需求,乙方具備提供專業(yè)翻譯服務(wù)的能力,雙方經(jīng)友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國民法典》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,就甲方委托乙方進行合同協(xié)議翻譯事宜達成如下協(xié)議:一、標的物或服務(wù)具體描述1.翻譯內(nèi)容:甲方委托乙方翻譯的合同協(xié)議涵蓋但不限于各類商業(yè)合同、民事合同、技術(shù)合同、租賃合同、買賣合同等,具體合同協(xié)議文本由甲方根據(jù)實際需求提供給乙方。2.翻譯語種:[具體翻譯語種,如中文與英文互譯、中文與法文互譯等]3.質(zhì)量要求:乙方應(yīng)確保翻譯內(nèi)容準確、流暢、符合專業(yè)領(lǐng)域習慣,忠實反映原文的含義和風格。譯文需經(jīng)嚴格校對,達到出版級質(zhì)量標準。對于合同協(xié)議中的專業(yè)術(shù)語、法律條款等,應(yīng)進行準確無誤的翻譯,并在必要時提供專業(yè)注釋。二、權(quán)利與義務(wù)(一)甲方權(quán)利義務(wù)1.權(quán)利有權(quán)要求乙方按照本合同約定的時間、質(zhì)量和要求完成合同協(xié)議的翻譯工作。有權(quán)對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督和檢查,提出合理的修改意見。在乙方未按照合同約定履行義務(wù)時,有權(quán)要求乙方承擔違約責任或采取補救措施。2.義務(wù)向乙方提供準確、完整的合同協(xié)議原文及相關(guān)背景資料,協(xié)助乙方理解原文含義和專業(yè)背景。按照本合同約定的時間和方式向乙方支付翻譯費用。尊重乙方的知識產(chǎn)權(quán),不得擅自使用乙方交付的翻譯成果用于本合同約定以外的其他目的。(二)乙方權(quán)利義務(wù)1.權(quán)利有權(quán)要求甲方按照本合同約定支付翻譯費用。在翻譯過程中,有權(quán)就原文中的模糊、歧義或?qū)I(yè)問題向甲方咨詢,要求甲方提供必要的解釋和說明。2.義務(wù)組建專業(yè)的翻譯團隊,確保翻譯人員具備相應(yīng)的語言能力、專業(yè)知識和翻譯經(jīng)驗,能夠勝任合同協(xié)議的翻譯工作。按照本合同約定的時間、質(zhì)量和要求完成合同協(xié)議的翻譯工作,并向甲方交付翻譯成果。翻譯成果應(yīng)包括紙質(zhì)文檔和電子文檔兩種形式,紙質(zhì)文檔應(yīng)打印清晰、裝訂整齊,電子文檔應(yīng)格式規(guī)范、易于編輯。對甲方提供的原文及相關(guān)資料予以保密,不得向任何第三方泄露。未經(jīng)甲方書面同意,不得擅自使用甲方提供的資料用于其他項目或目的。在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)原文存在錯誤、遺漏或其他問題時,應(yīng)及時通知甲方,并根據(jù)甲方的意見進行修改。對翻譯成果承擔質(zhì)量保證責任。在本合同約定的質(zhì)量保證期內(nèi),如發(fā)現(xiàn)翻譯內(nèi)容存在質(zhì)量問題,乙方應(yīng)免費進行修改和完善。質(zhì)量保證期自甲方驗收合格之日起[具體期限,如一年]。三、翻譯費用及支付方式(一)翻譯費用1.雙方根據(jù)不同類型合同協(xié)議的字數(shù)、難度等因素確定具體的翻譯單價。具體翻譯價目表如下:普通商業(yè)合同([具體字數(shù)區(qū)間1]):[X]元/千字復雜商業(yè)合同([具體字數(shù)區(qū)間2]):[X]元/千字技術(shù)合同([具體字數(shù)區(qū)間3]):[X]元/千字租賃合同([具體字數(shù)區(qū)間4]):[X]元/千字買賣合同([具體字數(shù)區(qū)間5]):[X]元/千字其他合同協(xié)議(根據(jù)具體情況協(xié)商定價)2.翻譯費用按照實際翻譯的字數(shù)計算。翻譯字數(shù)以中文原文的字符數(shù)(不計標點符號)為準。(二)支付方式1.甲方在收到乙方交付的翻譯初稿后,應(yīng)在[具體期限,如5個工作日]內(nèi)進行審核。如審核通過,甲方應(yīng)在審核通過后的[具體期限,如10個工作日]內(nèi)向乙方支付翻譯費用的[X]%。2.乙方根據(jù)甲方的審核意見對翻譯初稿進行修改完善,直至甲方驗收合格。甲方驗收合格后的[具體期限,如5個工作日]內(nèi),向乙方支付剩余的翻譯費用。3.乙方應(yīng)在每次申請付款前向甲方提供合法有效的發(fā)票,否則甲方有權(quán)拒絕付款且不承擔任何違約責任。四、工作時間與期限(一)工作時間乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求合理安排翻譯工作時間,確保按時完成任務(wù)。如因甲方原因需要加急翻譯,乙方應(yīng)積極配合,盡最大努力滿足甲方的時間要求。加急翻譯的費用由雙方另行協(xié)商確定。(二)工作期限1.乙方應(yīng)在本合同簽訂后的[具體期限,如15個工作日]內(nèi)完成甲方委托的首批合同協(xié)議的翻譯工作,并向甲方交付翻譯初稿。2.對于后續(xù)陸續(xù)委托的合同協(xié)議翻譯工作,乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在合理期限內(nèi)完成,具體期限由雙方另行協(xié)商確定,但乙方應(yīng)確保不影響甲方的正常使用和業(yè)務(wù)開展。五、驗收標準與方式(一)驗收標準1.譯文應(yīng)準確傳達原文的含義,術(shù)語翻譯準確無誤,符合專業(yè)領(lǐng)域的習慣用法。2.譯文語言表達流暢、自然,語法正確,標點符號使用規(guī)范。3.翻譯格式符合雙方約定或行業(yè)通用標準,紙質(zhì)文檔排版整齊,電子文檔格式規(guī)范。4.對于合同協(xié)議中的特殊條款、法律規(guī)定等關(guān)鍵內(nèi)容,乙方應(yīng)進行準確翻譯,并在必要時提供專業(yè)注釋,確保甲方能夠正確理解。(二)驗收方式1.甲方在收到乙方交付的翻譯成果后,應(yīng)按照本合同約定的驗收標準進行驗收。如發(fā)現(xiàn)問題,甲方應(yīng)在驗收期限內(nèi)及時通知乙方。2.乙方應(yīng)根據(jù)甲方提出的問題進行修改完善,直至甲方驗收合格。驗收合格以甲方簽署的驗收文件為準。六、保密條款1.雙方應(yīng)對在履行本合同過程中知悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、合同內(nèi)容及其他信息予以保密。未經(jīng)對方書面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用。2.本條款的保密期限為自本合同生效之日起[具體期限,如三年]。七、違約責任(一)甲方違約責任1.若甲方未按照本合同約定的時間和方式向乙方支付翻譯費用,每逾期一日,應(yīng)按照未支付金額的[X]%向乙方支付違約金。逾期超過[具體期限,如15日]的,乙方有權(quán)暫停翻譯工作,并要求甲方支付已完成工作對應(yīng)的費用及違約金。2.若甲方擅自使用乙方交付的翻譯成果用于本合同約定以外的其他目的,應(yīng)承擔因此給乙方造成的全部損失。(二)乙方違約責任1.若乙方未按照本合同約定的時間、質(zhì)量和要求完成翻譯工作,每逾期一日,應(yīng)按照本合同翻譯費用總額的[X]%向甲方支付違約金。逾期超過[具體期限,如15日]的,甲方有權(quán)解除本合同,并要求乙方返還已支付的費用,同時乙方應(yīng)按照本合同翻譯費用總額的[X]%向甲方支付違約金。2.若乙方交付的翻譯成果不符合本合同約定的質(zhì)量標準,乙方應(yīng)負責免費修改完善。如經(jīng)多次修改仍不符合要求,甲方有權(quán)扣除相應(yīng)的翻譯費用,并要求乙方承擔因此給甲方造成的全部損失。3.若乙方違反本合同約定的保密義務(wù),應(yīng)向甲方支付違約金[具體金額],并賠償甲方因此遭受的全部損失。如乙方的違約行為給甲方造成重大損失或惡劣影響的,甲方有權(quán)追究乙方的法律責任。八、爭議解決1.本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。2.雙方在履行本合同過程中如發(fā)生爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。九、其他條款1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期至本合同約定的翻譯工作全部完成且雙方的權(quán)利義務(wù)履行完畢之日止。2.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。3.本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商并簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。如補充協(xié)議與本合同不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論