2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本_第1頁
2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本_第2頁
2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本_第3頁
2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本_第4頁
2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025國際貿易合同范本中英文對照國際貿易合同范本國際貿易合同范本(中英文對照)TradeContractTemplate(Chinese-EnglishVersion)合同編號:ContractNo.:簽訂日期:Dateofsigning:簽訂地點:Placeofsigning:本合同(以下稱為“本合同”)由以下雙方于年月日在簽訂:ThisContract(hereinafterreferredtoas"thisContract")isenteredintobythefollowingpartiesononat:甲方:PartyA:名稱:Name:地址:Address:法定代表人:LegalRepresentative:聯系XX:ContactInformation:乙方:PartyB:名稱:Name:地址:Address:法定代表人:LegalRepresentative:聯系XX:ContactInformation:鑒于本合同項下雙方已經達成協議,為明確雙方的權利和義務,根據《中華人民共和國合同法》(UnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods,1980)及相關國際法規,雙方經協商一致,特訂立本合同。WhereasthepartiesheretohaveagreeduponthisContract,todefinetherightsandobligationsofbothparties,inaccordancewiththe《UnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods,1980》(以下簡稱“CISG”)andotherrelevantinternationalregulations,thepartiesherebyagreetothisContractfollowingmutualconsultation.第一條合同標的Article1:ObjectoftheContract甲方同意向乙方提供以下產品或服務:PartyAagreestoprovidePartyBwiththefollowingproductsorservices:第二條數量與質量Article2:QuantityandQuality數量:Quantity:質量:Quality:產品標準:ProductStandards:第三條價格與支付Article3:PriceandPayment單價:UnitPrice:總價:TotalPrice:支付方式:PaymentMethod:付款時間:PaymentTime:第四條交貨與運輸Article4:DeliveryandTransportation交貨地點:DeliveryLocation:運輸方式:TransportationMethod:運輸費用承擔方:PartyResponsibleforTransportationCosts:第五條雙方的權利與義務Article5:RightsandObligationsofBothParties甲方權利:RightsofPartyA:甲方義務:ObligationsofPartyA:乙方權利:RightsofPartyB:乙方義務:ObligationsofPartyB:第六條驗收標準Article6:AcceptanceCriteria甲方交付的產品或服務需符合以下標準:TheproductsorservicesdeliveredbyPartyAmustmeetthefollowingstandards:乙方應在收到產品或服務后個工作日內提出書面異議:PartyBmustraisewrittenobjectionswithinbusinessdaysafterreceivingtheproductsorservices:第七條知識產權Article7:IntellectualPropertyRights本合同項下所涉及的所有知識產權,包括但不限于專利權、商標權、著作權等,均歸屬于。AllintellectualpropertyrightsrelatedtothisContract,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,andcopyrights,shallbeownedby.未經對方書面許可,任何一方不得在本合同約定的范圍之外使用他方的知識產權。Withoutwrittenconsentfromtheotherparty,neitherpartymayusetheintellectualpropertyrightsoftheotherpartyoutsidethescopespecifiedinthisContract.第八條保密條款Article8:ConfidentialityClause雙方同意對在本合同履行過程中獲知的對方的商業秘密、技術秘密及其他confidentialinformation予以保密。Bothpartiesagreetomaintainconfidentialityregardingthecommercialsecrets,technicalsecrets,andotherconfidentialinformationobtainedduringtheperformanceofthisContract.保密義務的有效期為本合同終止后年。TheconfidentialityobligationsshallremainineffectforyearsaftertheterminationofthisContract.第九條違約責任Article9:LiabilityforBreachofContract任何一方未能履行或部分履行本合同約定義務的,應承擔相應的違約責任。AnypartythatfailstoperformorpartiallyperformitsobligationsunderthisContractshallbeheldliableforbreachofcontract.違約方應賠償因違約給守約方造成的實際損失。Thebreachingpartyshallcompensatethenon-breachingpartyforanyactuallossesresultingfromthebreach.第十條不可抗力Article10:ForceMajeure因不可抗力事件導致任何一方無法履行或延遲履行本合同項下義務的,應及時通知對方,并提供證明。IfanypartyisunabletoperformordelayperformanceofitsobligationsunderthisContractduetoaforcemajeureevent,itshallpromptlynotifytheotherpartyandprovideproof.受不可抗力影響的一方應在事件發生后日內向對方提交書面說明。Thepartyaffectedbytheforcemajeureeventshallsubmitawrittenexplanationtotheotherpartywithindaysoftheeventoccurring.第十一條合同的變更與解除Article11:AmendmentandTerminationoftheContract本合同的任何變更或解除均需經雙方協商一致,并以書面形式確認。AnyamendmentorterminationofthisContractshallbemadebymutualagreementofbothpartiesandconfirmedinwriting.如因一方嚴重違約導致合同無法履行,另一方有權解除合同。Ifoneparty'sbreachofcontractissevereenoughtorendertheContractunperformable,theotherpartyhastherighttoterminatetheContract.第十二條爭議解決Article12:DisputeResolution因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,雙方應通過友好協商解決。AnydisputesarisingfromorrelatedtothisContractshallberesolvedamicablythroughmutualconsultationbybothparties.協商不成的,任何一方均可向所在地有管轄權的人民法院提起訴訟。Ifthepartiesfailtoresolvethedisputethroughconsultation,eitherpartymaybringthemattertothecourtofjurisdictionlocatedatforlitigation.第十三條其他條款Article13:OtherProvisions本合同未盡事宜,由雙方另行協商解決,并可簽訂補充協議。AnymattersnotcoveredbythisContractshallberesolvedbymutualconsultation,andthepartiesmayenterintoasupplementaryagreement.本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。ThisContractshallcomeintoeffectfromthedateofsignatureandsealbybothparties.本合同正本一式份,雙方各執一份。TheoriginalofthisContr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論