2023年10月自考【高級英語00600 】真題及答案_第1頁
2023年10月自考【高級英語00600 】真題及答案_第2頁
2023年10月自考【高級英語00600 】真題及答案_第3頁
2023年10月自考【高級英語00600 】真題及答案_第4頁
2023年10月自考【高級英語00600 】真題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

絕密★啟用前2023年10月高等教育自學(xué)考試全國統(tǒng)一命題考試高級英語試題答案及評分參考(課程代碼00600)I.Choosetherightonetocompletethesentence.(15points,1pointforeach)1.D6.B2.A3.B4.C9.B14.B5.D7.C12.C8.D13.D10.C15.A11.AII.Choosethebestanswer.(20points,2pointsforeach)16.B21.A17.D22.D18.C23.C19.B24.B20.D25.AIII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(10points,2pointsforeach)26.汽車電影院是一個文化象征,是二十世紀(jì)生活方式的典型產(chǎn)物。27.那時,人們?nèi)コ抢锟措娪岸家拇虬缫环?,去汽車電影院則不需要。28.如果蚊子太多,你甚至可以把揚聲器拉進車子里,再把車窗搖上去。29.然而,有些電影院卻增設(shè)了新屏——尤其是在那些郊區(qū)地產(chǎn)價值還沒有大幅飆升的地區(qū)。30.現(xiàn)在,影院停車場白天不再閑置,而是用于跳蚤市場、露天售賣以及其他活動?!驹u分說明】(1)譯文準(zhǔn)確,句子連貫,無重大理解錯誤,不扣分。(2)雖然譯文與答案不完全相符,但能夠正確表達原意,不扣分。(3)譯文不準(zhǔn)確,內(nèi)容不連貫,出現(xiàn)一個重大理解錯誤,該小題扣1分。(4)關(guān)鍵內(nèi)容上的漏譯,每出現(xiàn)一個,該小題扣1分;關(guān)鍵詞匯的漏譯,每出現(xiàn)兩個,該小題扣1分;但不出現(xiàn)負分。IV.AnswerthefollowingessayquestioninEnglishwithin80-100words.(10points)31.【評分說明】(1)內(nèi)容占6分,語言占4分。(2)答案結(jié)構(gòu)合理,語言準(zhǔn)確,條理清晰,得4分。(3)每出現(xiàn)兩處重大語法錯誤扣1分,但是扣分不得超過2分。(4)結(jié)構(gòu)不完整,條理不清,扣2分。(5)少于60詞扣2分。(6)完全照抄原文,雖涉及所需全部內(nèi)容,最多給3分。高級英語試題答案及評分參考第1頁(共2頁)

V.Choosetheonethatbestcompleteseachofthesentences.(25points,1pointforeach)32.H37.G42.Y47.O52.E33.T38.L43.I34.X39.N44.R49.P54.B35.D40.U45.C50.V55.S36.J41.F46.W51.A56.K48.M53.QVI.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(20points,2pointseachfor57-60,4pointsfor61,8pointsfor62)57.ButIdidnotallowmyselftobehurriedordisturbedbutspeakingquietlyandslowlyIapproachedthechildagain.58.Customer-intimatecompaniesdon’tpursuetransactions;theycultivaterelationships.Theyareadeptatgivingthecustomermorethanheorsheexpects.59.Forsnobberiesebbandflow;theirempirerises,declines,andfallsinthemostapprovedhistoricalmanner.60.Everyoneintheworldwascaught,somehow,onewayoranother,andthosethatweren’twerealwaysonthewaytoit.61.Thewarispartandparcelofeverythingthatwearetryingtocommunicatetopeopleofthiscountry.TheproblemofVietnamisnotjusttheproblemofwaranddiplomacy;it’saproblemoftheverybasicAmericanidealismthatwearetryingtoquestion.62.Uglinessisoneofthesymptomsofdisease,beautyofhealth.Insofarasthecampaignformorebeautyisalsoacampaignformorehealth,itisadmirableand,uptoapoint,genuinelysuccessful.Beautythatismerelytheartificialshadowofthesesymptomsofhealthisintrinsicallyofpoorerqualitythanthegenuinearticle.Still,itisasufficientlygoodimitationtobesometimesmistakablefortherealthing.【評分說明】(1)譯文準(zhǔn)確,句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論