老人與海經典語句_第1頁
老人與海經典語句_第2頁
老人與海經典語句_第3頁
老人與海經典語句_第4頁
老人與海經典語句_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

老人與海經典語句中經典語句1.Itiswhatamanmustdo.這是一個男子漢所應該做的。2.Iwouldratherbeexact.Thenwhenluckcomesyouareready.3.Allmylifetheearlysunhashurtmyeyes,hethought.Yettheyarestillgood.生命中的旭陽刺痛了我的眼睛,他想。(據本人理解應為指早年初戀女友,那個護士的背叛)呵呵,還好這雙眼睛現在還挺好。4.Mybigfishmustbesomewhere.一定有屬於我的大魚在什麼地方等著。5.Thewaterwasadarkbluenow,sodarkthatitwasalmostpurple.如今的海水是深藍色的,深到幾乎成了紫色。6.Mostpeopleareheartlessaboutturtlesbecauseaturtle’sheartwillbeatforhoursafterhehasbeencutupandbutchered.Buttheoldmanthought,Ihavesuchahearttooandmyfeetandhandsareliketheirs.大多數人對待(海龜、甲魚之類的動物吧)很冷酷無情,因為海龜的心會在它身體被剖開和屠殺時,被時光打敗。7.Nowisnotimetothinkofbaseball,hethought.Nowisthetimetothinkofonlyonething.ThatwhichIwasbornfor.現在沒有時間考慮棒球了,他想。此刻是只能思考一件事情的時候。那是,我生來是為了什麼。8.Itwasconsideredavirtuenottotalkunnecessarilyatseaandtheoldmanhadalwaysconsidereditsoandrespectedit.Butnowhesaidhisthoughtsaloudmanytimessincetherewasnoonethattheycouldannoy.可以想象品德在海里就不必要說起了,而老人以前卻總是思考著,尊敬著它。可是現在,自從沒有了一個可能打攪的人,他就把那些想法高聲的說出來,好多次。9.Thetuna,thefishermencalledallthefishofthatspeciestunaandonlydistinguishedamongthembytheirpropernameswhentheycametosellthemortotradethemforbait,weredownagain.(金槍魚,漁人在售賣它們或者交易他們用作誘餌時,……)10.Hefeltnostrainnorweightandheheldthelinelightly.Thenitcameagain.Thistimeitwasatentativepull,not-solidnorheavy,andheknewexactlywhatitwas.他感覺沒有什麼拉力和重量,而輕輕的抓住魚線。之后它(指大魚)又來了。這次它僅僅拉了一會兒,不沉也不重,而他已經清楚的知道那是什麼魚了.11.Ifyousaidagoodthing,itmightnothappen.如果你說出了一件好的事情,那么那件好事可能就會不出現了。(大可以理解為“天機不可泄露”)12.WhatIwilldoifhedecidestogodown,Idon’tknow.WhatI’lldoifhesoundsanddiesIdon’tknow.ButI‘lldosomething.ThereareplentyofthingsIcando.我不知道,如果他下來或者如果他倒地一聲死了,我要怎么辦。但是我知道,我會做一些事情。還有很多東西我可以做。13.Thenhelookedbehindhimandsawthatnolandwasvisible.Thatmakesnodifference,hethought.然后他望向背后,卻發現,沒有一塊可以看見的陸地。他想,海洋沒有制造什麼差異,跟之前沒有什麼區別。14.Thepositionactuallywasonlysomewhatlessintolerable;buthethoughtofitasalmostcomfortable.實際上的方位只能稍微帶給人少許無法忍受的感覺,但他幾乎想象這是一件舒適的事情。15.Thenhethought,thinkofitalways.Thinkofwhatyouaredoing.Youmustdonothingstupid.Thenhesaidaloud,“IwishIhadtheboy.Tohelpmeandtoseethis.”之后他總是想著,思考著這件事。思考你在干什麼。你不能做任何愚蠢的事情。然后他大聲的說:“我希望身邊有個男孩,可以幫助我,還有可以看到這。”16.Whatagreatfishheisandwhathewillbringinthemarketifthefleshisgood.Hetookthebaitlikeamaleandhepullslikeamaleandhisfighthasnopanicinit.IwonderifhehasanyplansorifheisjustasdesperateasIam?這是一個多么龐大的魚,如果到時候還新鮮的話,他就拿到市場賣了。他像一個男子漢那樣,拿著誘餌還有拉著線,無畏的搏斗著。我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一樣,絕望了。17.Hewasbeautiful,theoldmanremembered,andhehadstayed.他很美麗,老人回憶著,還有他以前曾經逗留過。18.PerhapsIshouldnothavebeenafisherman,hethought.ButthatwasthethingthatIwasbornfor.或許我不應該成為一個漁夫,他想。但是那是我生來的源由。19.“Fish,”hesaidsoftly,aloud,“I‘llstaywithyouuntilIamdead.”“魚,”他柔和地說著,卻很響亮,“我會一直陪伴你直至我死去。”20.Hecouldfeelthesteadyhardpullofthelineandhislefthandwascramped.Itdrewuptightontheheavycordandhelookedatitindisgust.“Whatkindofahandisthat,”hesaid.“Crampthenifyouwant.Makeyourselfintoaclaw.Itwilldoyounogood.”他能感覺到支架艱難的拉著,但是他的左手卻被夾住了。它被沉重的繩索卷住了,老人嫌惡的看著左手。21.Thereisnosenseinbeinganythingbutpracticalthough,hethought.沒有了任何知覺……22.IwishIcouldfeedthefish,hethought.Heismybrother.ButImustkillhimandkeepstrongtodoit.Slowlyandconscientiouslyheateallofthewedge-shapedstripsoffish.我希望可以飼養這些魚兒,他想著。他是我的兄弟。但是我必須殺掉他,還有保證強壯的身體來處理它。憑良心,他慢慢的吃掉了所有楔形的細長的魚。23.Helookedacrosstheseaandknewhowalonehewasnow.Buthecouldseetheprismsinthedeepdarkwaterandthelinestretchingaheadandthestrangeundulationofthecalm.Thecloudswerebuildingupnowforthetradewindandhelookedaheadandsawaflightofwildducksetchingthemselvesagainsttheskyoverthewater,theblurring,thenetchingagainandheknewnomanwaseveraloneonthesea.他望著海面,知道他此刻是多么孤單。但是他可以看見在黑暗的深水里的棱鏡和魚線往前和那平靜的波動。云朵現在貿易風,他朝前望去,看到一個飛行的`野鴨在水面上的天空,模糊,然后蝕刻再次和他知道沒有人是獨自在海上。24.Ihateacramp,hethought.Itisatreacheryofone’sownbody.Itishumiliatingbeforeotherstohaveadiarrhoeafromptomainepoisoningortovomitfrom.Butacramp,hethoughtofitasacalambre,humiliatesoneselfespeciallywhenoneisalone.我恨抽筋,他想。這是對自己身體的背叛行為。它是在別人面前丟臉由于食物中毒而腹瀉或者嘔吐。但是抽筋,他認為這是一個calambre侮辱自己,尤其是當一個人是孤單的。25.IfIwerehimIwouldputineverythingnowandgountilsomethingbroke.But,thankGod,theyarenotasintelligentaswewhokillthem;althoughtheyaremorenobleandmoreable.如果我是他,我會竭盡所能去直到事情發生。但是,感謝上帝,他們是不是我們誰殺了他們的智能;雖然他們更高貴、更能。26.Iwonderwhyhejumped,theoldmanthought.Hejumpedalmostasthoughtoshowmehowbighewas.Iknownow,anyway,hethought.IwishIcouldshowhimwhatsortofmanIam.Butthenhewouldseethecrampedhand.LethimthinkIammoremanthanIamandIwillbeso.IwishIwasthefish,hethought,witheverythinghehasagainstonlymywillandmyintelligence.我想知道為什么他跳了,老人想。他就好像讓我看看他有多大。現在我知道,無論如何,他認為。我希望我也能讓他看看我是什么樣的人。然后他會看到這只抽筋的手。讓他覺得我比我的人,我會這樣。我希望我的魚,他認為,他所做的一切對我的意志和我的智慧。27.Hewascomfortablebutsuffering,althoughhedidnotadmitthesufferingatall.他是舒適而痛苦,雖然他根本不承認是痛苦。28.Hecommencedtosayhisprayersmechanically.Sometimeshewouldbesotiredthathecouldnotremembertheprayerandthenhewouldsaythemfastsothattheywouldcomeautomatically.他機械地念起祈文。有時他會很累很累,他不記得祈,然后他會說他們很快,它們會自動。29.Imustsaveallmystrengthnow.Christ,Ididnotknowhewassobig.“I‘llkillhimthough,”hesaid.“Inallhisgreatnessandhisglory.我眼下必須保存所有的精力。基督,我不知道他是如此之大。“我會殺了他,”他說。“在他的偉大和榮耀。30.Althoughitisunjust,hethought.ButIwillshowhimwhatamancandoandwhatamanendures.然而這是不公平的,他想。但我會告訴他,什么可以做,什么人忍受。31.Thethousandtimesthathehadproveditmeantnothing.Nowhewasprovingitagain.Eachtimewasanewtimeandheneverthoughtaboutthepastwhenhewasdoingit.他證明了一千次這不意味著什么。現在他再次證明這。每一次都是一個新的時間,他從來沒有想過去當他做了它。32.StillIwouldratherbethatbeastdownthereinthedarknessofthesea.我還是情愿做那只待在黑暗的大海。33.Hedidnottrulyfeelgoodbecausethepainfromthecordacrosshisbackhadalmostpassedpainandgoneintoadullnessthathemistrusted.ButIhavehadworsethingsthanthat,hethought.他并不真的覺得好因為索勒在背上的疼痛幾乎已經疼進入了一種使他不信任。但我有比這更糟糕的事情,他認為。34.“Thefishismyfriendtoo,”hesaidaloud.“Ihaveneverseenorheardofsuchafish.ButImustkillhim.Iamgladwedonothavetotrytokillthestars.”“這魚是我的朋友,”他大聲地說。“我從來沒有見過或聽說過這樣的魚。但我必須殺了他。我很高興,我們不必去捕殺星星。”35.Thenhewassorryforthegreatfishthathadnothingtoeatandhisdeterminationtokillhimneverrelaxedinhissorrowforhim.Howmanypeoplewillhefeed,hethought.Butaretheyworthytoeathim?No,ofcoursenot.Thereisnooneworthyofeatinghimfromthemannerofhisbehaviourandhisgreatdiginity.然后他很同情那條大魚,沒有東西吃,他決心要殺死他從未放松他為他而悲傷。它能供多少人吃,他想。但他們配吃它嗎?不,當然不是。沒有人吃他從他的行為和他的偉大的尊嚴態度值得。Idonotunderstandthesethings,hethought.Butitisgoodthatwedonothavetotrytokillthesunorthemoonorthestars.Itisenoughtoliveontheseaandkillourtruebrothers.我不懂這些事,他認為。但它是好的,我們不必去弄死太陽或月亮或星星。它是足夠的以海為生,殺死我們的真正

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論