2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)_第1頁
2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)_第2頁
2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)_第3頁
2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)_第4頁
2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025【英文合同】國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文(附英文譯本)**INTERNATIONALTECHNOLOGYTRANSFERAGREEMENT**THISINTERNATIONALTECHNOLOGYTRANSFERAGREEMENT(the"Agreement")isenteredintoasofthedayof,2025(the"EffectiveDate"),byandbetween:PartyA:(NameofPartyA)(AddressofPartyA)("Licensor")ANDPartyB:(NameofPartyB)(AddressofPartyB)("-licensee")collectivelyreferredtohereinasthe"Parties"andindividuallyasa"Party".WHEREAS,Licensorpossessescertainproprietarytechnologyandknow-howrelatedto[specifictechnologyorinnovation](the"Technology");andWHEREAS,LicenseedesirestoobtainalicensetoutilizetheTechnologyforthepurposesof[specificpurpose,e.g.,manufacturing,researchanddevelopment,commercialization,etc.];WHEREAS,LicensoriswillingtograntsuchalicensetoLicenseeunderthetermsandconditionssetforthherein;NOW,THEREFORE,thePartiesagreeasfollows:1.DEFINITIONSForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningssetforthbelow:1.1"Technology"shallmean[describethetechnologyindetail,includinganyrelateddocumentation,patents,tradesecrets,know-how,designs,specifications,methodologies,andprocesses].1.2"LicensedProducts"shallmeananyproductsorservicesdeveloped,manufactured,orsoldbyLicenseethatincorporate,utilize,orarederivedfromtheTechnology.1.3"Territory"shallmean[describethegeographicalareawhereLicenseeisgrantedtherighttousetheTechnology,e.g.,全球,aspecificcountryorregion].1.4"Term"shallmeantheperiodduringwhichthisAgreementisineffect,assetforthinArticle8.2.LICENSEGRANT2.1LicensorherebygrantstoLicenseeanon-exclusive,royalty-bearinglicensetousetheTechnologyintheTerritoryduringtheTermforthepurposesof[specificpurpose,e.g.,manufacturing,researchanddevelopment,commercialization,etc.].2.2ThelicensegrantedhereunderdoesnotconferanyrightstoLicenseetograntsublicensesunlesssuchrightsarespecificallysetforthinthisAgreement.3.PAYMENTOFROYALTIES3.1Asconsiderationforthelicensegrantedhereunder,LicenseeshallpaytoLicensorthefollowingamounts:(a)LumpSumPayment:LicenseeshallpayLicensoranon-refundablelumpsumpaymentofUSD(inwords:)within(Specifynumberofdays)daysfollowingtheEffectiveDate.(b)Royalties:Inadditiontothelumpsumpayment,LicenseeshallpayLicensoraroyaltyof%()ofthenetsalesofLicensedProductsintheTerritoryduringtheTerm.RoyaltiesshallbecalculatedbasedonthetotalrevenueearnedbyLicenseefromthesaleofLicensedProducts,lessapplicabletaxes,discounts,allowances,andreturns.3.2Royaltiesshallbepayablequarterlywithinthirty(30)daysfollowingtheendofeachcalendarquarter.LicenseeshallprovideLicensorwithadetailedstatementofsalesandcalculationsofroyaltiesduewithinfifteen(15)daysafterthepaymentdeadline.3.3AllpaymentsunderthisAgreementshallbemadeinUnitedStatesDollars(USD)viawiretransfertothebankaccountdesignatedbyLicensor.4.CONFIDENTIALITY4.1LicenseeacknowledgesthattheTechnologymaycontainconfidentialandproprietaryinformationofLicensor.LicenseeshallmaintaintheconfidentialityoftheTechnologyandallrelatedinformationandshallnotdisclosesuchinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofLicensor.4.2TheobligationsunderthisArticle4shallsurvivetheterminationofthisAgreementforaperiodofyears.5.INTELLECTUALPROPERTY5.1Allrights,title,andinterestinandtotheTechnologyshallremaintheexclusivepropertyofLicensor,andnothinginthisAgreementshallbeconstruedastransferringsuchownershiptoLicensee.5.2Anyimprovements,modifications,orderivativesdevelopedbyLicenseeinconnectionwiththeuseoftheTechnologyshallbeownedexclusivelybyLicensor,unlessotherwiseagreedinwriting.6.REPRESENTATIONSANDWARRANTIES6.1Licensorrepresentsandwarrantsthat:(a)Ithasthefullright,power,andauthoritytograntthelicensehereunder;and(b)Tothebestofitsknowledge,theTechnologydoesnotinfringeanythird-partyintellectualpropertyrights.6.2Licenseerepresentsandwarrantsthat:(a)Ithasthefullright,power,andauthoritytoenterintothisAgreement;and(b)ItshallusetheTechnologyincompliancewithallapplicablelawsandregulations.7.LIABILITIESANDINDEMNIFICATION7.1Licensorshallnotbeliableforanydamages,losses,orclaimsarisingfromtheuseoftheTechnologybyLicensee,excepttotheextentsuchdamages,losses,orclaimsarecausedbythegrossnegligenceorwillfulmisconductofLicensor.7.2Licenseeagreestoindemnify,defend,andholdharmlessLicensor,itsaffiliates,andtheirrespectivedirectors,officers,employees,andagentsfromandagainstanyandallclaims,damages,losses,andexpenses(includingreasonableattorneys'fees)arisingoutoforinconnectionwiththeuseoftheTechnologybyLicenseeoritssublicensees,ifany.8.TERMANDTERMINATION8.1TheinitialtermofthisAgreementshallbeyears(the"InitialTerm"),commencingontheEffectiveDate.8.2UpontheexpirationoftheInitialTerm,thisAgreementshallautomaticallyrenewforadditionalperiodsofyears(eacha"RenewalTerm")unlesseitherPartyprovideswrittennoticeofterminationtotheotherPartyatleastdayspriortotheexpirationoftheInitialTermorthethen-currentRenewalTerm.8.3EitherPartymayterminatethisAgreementupon[insertnumber]days'writtennoticetotheotherPartyintheeventofamaterialbreachofthisAgreement,providedthatsuchbreachremainsuncuredattheexpirationofsuchnoticeperiod.9.EFFECTOFTERMINATION9.1UponterminationofthisAgreement,Licensee'srighttousetheTechnologyshallimmediatelycease,andLicenseeshallceasealluseoftheTechnology.9.2LicenseeshallreturnordestroyallcopiesoftheTechnologyinitspossessionorcontrol,attheoptionofLicensor,within[insertnumber]daysfollowingtermination.9.3TerminationofthisAgreementshallnotaffecttheaccruedrightsandobligationsofthePartiesunderthisAgreementasofthedateoftermination.10.GOVERNINGLAW10.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChinawithoutregardtoitsconflictoflawprinciples.11.DISPUTERESOLUTION11.1IntheeventofanydisputearisingoutoforrelatedtothisAgreement,thePartiesshallfirstattempttoresolvesuchdisputethroughgoodfaithnegotiations.11.2Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiationswithin[insertnumber]days,themattershallbesubmittedtoarbitrationin[insertlocation]inaccordancewiththerulesoftheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC).11.3The仲裁裁決shallbefinalandbindingonbothPartiesandmaybeenforcedinanycourtofcompetentjurisdiction.12.MISCELLANEOUS12.1AmendmentsandmodificationstothisAgreementshallonlybevalidifmadeinwritingandsignedbybothParties.12.2NowaiverofanyprovisionofthisAgreementshallbe有效unlessmadeinwritingandsignedbythePartyagainstwhomsuchwaiverissoughttobeenforced.12.3ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallpriororsimultaneou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論