高職單招必背的古詩詞(共50篇含原文和譯文版)_第1頁
高職單招必背的古詩詞(共50篇含原文和譯文版)_第2頁
高職單招必背的古詩詞(共50篇含原文和譯文版)_第3頁
高職單招必背的古詩詞(共50篇含原文和譯文版)_第4頁
高職單招必背的古詩詞(共50篇含原文和譯文版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩51頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

高職單招必背的古詩詞(50篇) 2.《蒹葭》(《詩經》) 3 4 55.《觀滄海》曹操(東漢) 8.《送杜少府之任蜀州》王勃(唐) 10.《次北固山下》王灣(唐) 11.《使至塞上》王維(唐) 13.《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》李白(唐) 15.《蜀道難》李白(唐) 18.《登高》杜甫 19.《茅屋為秋風所破歌》杜甫(唐) 20.《燕歌行》高適(唐) 22.《酬樂天揚州初逢席上見贈》劉禹錫(唐) 23.《錢塘湖春行》白居易(唐) 24.《觀刈麥》白居易(唐) 26.《雁門太守行》李賀(唐) 27.《赤壁》杜牧(唐) 28.《泊秦淮》杜牧(唐) 2229.《夜雨寄北》李商隱(唐) 31.《錦瑟》李商隱 34.《雨霖鈴》柳永(宋) 35.《漁家傲·秋思》范仲淹(宋) 36.《浣溪沙》晏殊(宋) 37.《登飛來峰》王安石(宋) 38.《江城子·密州出獵》蘇軾(宋) 2539.《水調歌頭》蘇軾(宋) 40.《念奴嬌·赤壁懷古》蘇軾 2641.《聲聲慢》李清照(宋) 43.《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》辛棄疾(宋) 44.《永遇樂·京口北固亭懷古》辛棄疾 45.《過零丁洋》文天祥(宋) 2847.《山坡羊·潼關懷古》張養浩(元) 2848.《己亥雜詩》(浩蕩離愁白日斜)龔自珍(清) 50.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白(唐) 所謂伊人,在水之溪。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。休!原文譯文乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙藍!為何還不改變這些法度?乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!豈止聯系優秀的匿和蕙!之前的唐堯、虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。前前后后我奔走照料啊,希望君王趕入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。我們兩個定好在黃昏成親,你為什么在半途就改變心意了呢。你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭們勾心斗角相互妒忌。急于奔走鉆營爭權奪利,這些不是我方和圓怎能夠互相配,志向不同何能彼此相安?寧愿委曲心志壓抑情趁著迷途未遠趕快罷休。趕著我的馬車緩緩的在蘭草小山暫且停留。既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。沒有人了內心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。我忽然回頭說:"鯀太剛直(不顧性命)而身亡的,結果被殺死在羽山荒野。你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。眾人無法挨家挨戶說明,誰會來的人都愛成群結伙,為何對我的話總是不聽?我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。渡過沅水、想將來向南求圣明之道,來接近極其(鮮麗)的花朵并且向舜帝陳述言詞:創作了《九辯》和《九歌》,他尋歡作樂而放縱忘情。不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。后羿愛曰:"鯀婷直以亡身兮,終然天乎羽之野。好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。本來淫亂殺羿把他妻子霸占。寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。夏桀行為湯帝、大禹莊嚴并且恭敬,正確講究道理還有文王。他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地來瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不義的事可應該擔當。我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。駕馭著玉塵掩翳中飛到天上。早晨從南方的蒼梧出發,傍本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。我命令羲和夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?吾令羲和弭節兮,望而勿迫。恐怕高辛趕在我前面了。到遠方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。我怎么能永遠忍耐下去!我找來了靈草和細竹片,說:聽說雙方美好必將結合,看誰真正好修必然愛慕。想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?"說:誰尋求美人會把你放棄?世間什么地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?"誰又能夠幽蘭是不可佩的東西。對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?又何必一定要媒人介紹?傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。趁現在年輕大有好時光。只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。想到這幫小嫉妒我便詆毀我。時世紛亂而變化無常啊,我怎么可和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。為什天全都成為荒蒿野艾。難道還有什么別的理由,不愛好修潔又還有誰能夠意志堅定?看到香椒蘭草變成這啊,到今天還在散發出芳馨。我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發。折下玉樹枝葉作干糧備下。給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊?我將要遠去主動離開他。我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀察。云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空羽有節奏地上下。忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。路途多么演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。尾聲:算了吧!國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己!曰:"兩美其必合兮,孰信修而慕之?思九州之博大兮,豈惟是其有女?”曰:"勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?"民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈理美之能當?欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。恐鵜缺之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留?何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。椒專佞以慢幅兮,檄又欲充夫佩幃。既干進而務入兮,又何芳之能祗?固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫。和調度以自娛兮,聊浮游而求女。靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊靡以為糧。為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。鳳皇翼其承旗兮,高翱羽之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!日月之行,若出其中;日月的升降起落,好像出自大海的胸中;我在南山下種植豆子,野草茂盛,豆苗稀疏。清上早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。衣衫被沾濕并不可惜,只希望不違背我歸耕田園的心意。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;此時相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。月光照進思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光,月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩看離情,灑滿了江邊的樹林。望北歸的大雁捎到洛陽去。 11.《使至塞上》王維(唐)原文譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱羽云天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。原文譯文空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王原文譯文楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。希望能一直陪著你到夜郎以西。原文譯文金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心里委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身何等艱難!何等艱難!歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?15.《蜀道難》李白(唐)原文譯文噫吁喊,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有烏道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲烏號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧逐,碌崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂啊!何其高竣,何其峭險!蜀道太難走呵,簡直難于上青天;傳說中蠶叢自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛烏能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲烏在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨情更添。蜀道太難走呵,簡直難于上青天;叫人聽到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么而來到這險要的地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬難攻占。駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。清晨你要提心吊膽地警覺防范長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵,簡直難于上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!16.《望岳》杜甫(唐)原文造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼17.《春望》杜甫(唐)原文譯文長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰火已經延續到了現在,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直插不了簪了。原文譯文風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,長江滾滾涌來奔騰不息。悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。原文譯文八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破安穩得像是山一樣。凍而死也心甘情愿!20.《燕歌行》高適(唐)原文譯文漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。挺金伐鼓下榆關,旌施逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。邊庭飄飄那可度,絕域蒼茫無所有。殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛。君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊戰士們本來在戰場上就所向無敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。鑼聲響徹重鼓棰聲威齊出山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。校尉緊急傳羽書飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山河荒蕪多蕭條滿目凄涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲里夾風雨。戰士拼斗軍陣前半數死去半生還,美人卻在營帳中還是歌來還是舞!時值深秋大沙漠塞外百草盡凋枯,孤城一片映落日戰卒越斗越稀少。身受皇家深恩義常思報國輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴身穿鐵甲守邊遠疆場辛勤已長久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠去獨啼少婦孤單住城南淚下凄傷欲斷腸,遠征軍人駐薊北依空仰望頻回邊境飄渺多遙遠怎可輕易來奔赴,絕遠之地盡蒼茫更是人煙何所殺氣春夏秋三季騰起陣前似烏云,一夜寒風聲聲里如泣更聲驚耳互看白刃亂飛舞夾雜鮮血紛飛,從來死節為報國難道還求著功勛?你沒看見拼殺在沙場戰斗多慘苦,現在還在思念有勇有謀的李將原文譯文北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印原文譯文巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。我像爛柯之人,沉舟側畔,千帆競發;病樹前頭原文譯文繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白云垂得很低。幾只早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著筑巢銜泥。野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。最喜愛湖東的美景令人流連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。原文譯文田家少閑月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸署土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日長。復有貧婦人,抱子在其旁,右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者為悲傷。家田輸稅盡,拾此充饑腸。今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘。農家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。夜里刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽光。精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸。現在我有什么功勞德行,從來不曾從事過農業生產。一年領取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。想到這些內心感到慚愧,整天也不能淡忘。原文譯文秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍老鴇死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲折難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器住在濫江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!原文譯文敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,城墻仿佛將要坍塌;我軍嚴陣以待,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色里,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。 27.《赤壁》杜牧(唐)原文譯文折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。28.《泊秦淮》杜牧(唐)原文譯文煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什么叫亡國之恨,隔看江水仍在高唱看玉樹后庭花。原文譯文您問歸期,歸期實難說準。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。夜雨中的思念之情,那該多好!原文譯文相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青烏殷勤為探看。見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青烏一樣的使者殷勤地為我去探看情人。原文譯文錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?只是當時已惘然。精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。莊周其實知道自己只是向往那自由自在的蝴望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻并不知珍惜。 32.《相見歡》李煜(南唐)可名狀的痛苦。無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。 33.《虞美人》李煜(南唐)原文譯文春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。這年的時光什么時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。原文譯文寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。便縱有千種風情,更與何人說?秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著傍晚的長亭,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出握著手互相瞧著,滿眼淚花,千言萬語都壹在喉間說不出來。這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?原文譯文原文譯文邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起,在重重疊疊的山峰里。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,思緒萬干,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故里。還是士兵,都被霜雪染白了頭發,只好默默地 36.《浣溪沙》晏殊(宋)原文譯文一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。上獨自徘徊。 37.《登飛來峰》王安石(宋)原文譯文飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。原文譯文老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦貂裘,千騎卷平酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手托著蒼鷹。大家看看。喝酒喝到正高興時,我的胸懷更派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐?狼星射下來。原文譯文明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,人有悲歡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論