




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁山東海事職業學院
《翻譯技術應用與創新》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現法律語言的嚴謹性和準確性?()A.使用正式、規范的詞匯B.運用口語化表達C.采用靈活多變的句式D.適當添加修飾性詞語2、對于源語中使用了修辭手法的標題,以下哪種翻譯方法更能吸引目標語讀者?()A.保留原修辭手法B.轉換為目標語中常見的修辭手法C.舍棄修辭手法,直接表意D.根據標題的重要性決定3、在翻譯“Bloodisthickerthanwater.”時,以下哪個選項不符合原意?()A.血濃于水B.血液比水濃C.親屬關系比其他關系更密切D.親情重于一切4、在翻譯旅游文本時,要考慮到讀者的需求和文化背景。當遇到“獨具特色的地方美食”這樣的表述,以下翻譯選項中,不理想的是?()A.LocalcuisinewithuniquecharacteristicsB.DistinctivelocaldelicaciesC.SpeciallocalfoodD.Thelocalfoodwhichisunique5、關于文化負載詞的翻譯,比如“端午節”“風水”等,以下選項中錯誤的是()A.采用音譯加注的方式B.進行意譯解釋C.直接使用源語詞匯D.完全忽略這些詞匯,不進行翻譯6、在翻譯體育賽事報道時,對于比賽結果和運動員表現的描述要及時準確。“她在比賽中打破了紀錄。”以下英語翻譯最合適的是?()A.Shebroketherecordinthecompetition.B.Shesmashedtherecordinthematch.C.Shecrackedtherecordduringthegame.D.Shedefeatedtherecordinthecontest.7、翻譯中要注意不同語言的語法結構復雜性差異,以下哪個例子體現了語法結構復雜性差異?()A.“中文的語法結構比較簡單,英文的語法結構比較復雜。”B.“英文里有很多從句和復雜的句式,中文則相對較少。”C.“中文和英文的語法結構都很復雜,沒有明顯差異。”D.“中文的句子通常比較長,英文的句子通常比較短,這體現了語法結構的復雜性差異。”8、當翻譯涉及到不同宗教的經典文獻時,以下哪種做法更能體現宗教的神圣性?()A.使用莊重、嚴肅的語言B.遵循宗教傳統的翻譯規范C.請教宗教領袖和學者D.以上都是9、對于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正確的翻譯是?()A.老師因為他的出色表現表揚了他B.這位教師為他的優秀表現稱贊了他C.老師由于他杰出的表演贊揚了他D.那個老師因他卓越的表現夸獎了他10、在翻譯實踐中,對于具有文化內涵的詞匯,以下哪種翻譯策略更能準確傳達原意并讓目標語讀者理解?()A.直譯B.意譯C.音譯D.加注11、在翻譯兒童文學作品時,對于語言風格和難度的把握,以下說法不正確的是()A.使用簡單易懂、生動活潑的語言B.保留原文的難度和風格C.適當調整語言,適應兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說明,幫助兒童理解12、翻譯中要注意不同語言的句子結構差異,以下哪個例子體現了句子結構差異?()A.“我喜歡吃蘋果。”翻譯成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公園里散步。”翻譯成“Hetakesawalkinthepark.”C.“這個問題很難。”翻譯成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子結構通常比較松散,而英文的句子結構比較嚴謹。”13、在翻譯文化交流類的文章時,對于文化差異和共同點的描述要客觀準確。“文化融合”常見的英語表述是?()A.CulturalIntegrationB.CulturalMergeC.CulturalAmalgamationD.CulturalCombination14、在翻譯科普文章時,對于科學原理和現象的解釋要清晰易懂。“萬有引力定律”常見的英語表述是?()A.TheLawofUniversalGravitationB.ThePrincipleofUniversalGravityC.TheRuleofUniversalAttractionD.TheTheoryofUniversalPull15、在翻譯文學作品時,譯者不僅要準確傳達原文的意思,還要盡力再現原文的風格和韻味。以下關于文學翻譯中風格再現的說法,哪一項不準確?()A.譯者需要對原作者的寫作風格有深入的理解B.可以通過詞匯選擇、句式結構和修辭手法的運用來體現C.完全模仿原文的風格是最佳的翻譯策略D.不同語言之間的風格差異可能會給風格再現帶來挑戰16、在翻譯體育新聞時,以下哪種翻譯方式更能傳達比賽的緊張和激烈氛圍?()A.使用生動的動詞和形容詞B.引用運動員的原話C.詳細描述比賽過程D.突出比賽結果17、在翻譯教育政策相關的內容時,對于政策目標和措施的描述要清晰明確。“素質教育”常見的英語表述是?()A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation18、對于句子“Wherethereisawill,thereisaway.”,以下哪個翻譯是正確的?()A.哪里有意愿,哪里就有方法B.有志者,事竟成C.有意志的地方就有道路D.哪里有意志,哪里就有道路19、對于法律合同的翻譯,以下關于合同條款的準確性和嚴謹性的要求,錯誤的是()A.逐字逐句翻譯,確保與原文一致B.對模糊不清的條款進行推測和翻譯C.請專業法律人士審核翻譯內容D.遵循法律合同的語言風格和格式20、對于文學作品中修辭手法豐富的語句,以下哪種翻譯策略能更好地再現其藝術效果?()A.盡量保留原修辭B.轉換為目標語常見的修辭C.忽略修辭,注重內容D.對修辭進行簡化處理二、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯與水利工程相關的技術文件,如何準確傳達工程原理和施工要求?2、(本題5分)翻譯科幻小說中的未來科技設備描述,怎樣讓讀者有清晰的想象?3、(本題5分)文學作品中的場景轉換描述翻譯應注意哪些方面?以一部小說的翻譯為例說明。4、(本題5分)翻譯動物保護相關的文章時,如何準確傳達相關的科學知識和保護理念?5、(本題5分)商務邀請函翻譯中,如何體現正式和禮貌?舉例說明。三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)中國的傳統建筑裝飾精美,雕刻、彩繪等藝術形式賦予了建筑獨特的魅力和文化內涵。請翻譯成英語。2、(本題5分)中國的傳統繪畫注重線條的運用,通過簡潔而富有表現力的線條勾勒出物體的形態和神韻。請翻譯成英語。3、(本題5分)中國的傳統文學體裁豐富多樣,如詩歌、散文、小說等,每一種體裁都有其獨特的藝術特點和表現形式。請翻譯成英語。4、(本題5分)中國的傳統戲曲角色豐富多樣,生、旦、凈、丑各有特色,通過精彩的表演展現出不同的人物性格和命運。請翻譯成英語。5、(本題5分)“教育要培養學生的批判性思維和解決問題的能力。”翻譯成英文。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)分析在翻譯名人演講時,如何體現演講者的個人風格和思想深度,研究名人演講的影響力和感染力,思考譯者如何
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB32/T 3761.30-2021新型冠狀病毒肺炎疫情防控技術規范第30部分:高風險人員轉運
- DB32/T 3600-2019雨花玉鑒定和分級
- DB32/T 3508-2019岸基雷達監測海面溢油技術規范
- DB32/T 3498-2019道路運輸管理信息接口技術要求
- DB32/T 3390-2018一體化智能泵站應用技術規范
- DB32/T 3163-2016流動科技館服務規范
- DB31/T 965-2016發電鍋爐安全使用與節能管理基本要求
- DB31/T 924-2015在用自動扶梯與自動人行道能耗估算及能效評價方法
- DB31/T 679-2013建設項目職業病危害評價要素
- DB31/T 1408-2023醫學檢驗實驗室管理規范
- 婦產科學-盆腔器官脫垂課件
- 村史范本、模板
- 自貿試驗區片區重點發展產業列表
- 消防設備設施應急操作培訓課件(PPT)
- 眼球的結構與功能
- 《社會主義制度在中國的確立》示范課教學設計【高中思想政治人教版必修1中國特色社會主義】
- 立方米臥式濃硫酸儲罐設計
- 三乙胺安全標簽
- GB/T 4490-2021織物芯輸送帶寬度和長度
- GB/T 17793-1999一般用途的加工銅及銅合金板帶材外形尺寸及允許偏差
- ICU常見檢查項目及課件
評論
0/150
提交評論