



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁湖州師范學院
《編譯原理》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正確的翻譯是?A.老師因為他的出色表現表揚了他。B.這位教師為他的優秀表現稱贊了他。C.老師由于他杰出的表演贊揚了他。D.那個老師因他卓越的表現夸獎了他。2、在翻譯科普讀物時,對于一些科學原理和概念的解釋,以下做法錯誤的是()A.運用生動有趣的例子B.采用簡單易懂的語言C.使用過于專業復雜的術語D.結合圖表進行輔助說明3、對于句子“Thebookisacollectionofshortstorieswrittenbyfamousauthors.”,正確的翻譯是?A.這本書是由著名作者寫的短篇小說集。B.這本書是著名作者寫的一個短篇小說的集合。C.這本圖書是著名作家所寫的短篇小說的收集。D.這個書是著名作者創作的短篇小說的匯集。4、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”應該被翻譯為?()A.你不能通過封面來判斷一本書。B.人不可貌相。C.你不能憑借書的封面來評判它。D.不能以貌取書。5、在翻譯童話故事時,要保持語言的生動性和趣味性。“小紅帽走進了森林。”以下哪個翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.6、在翻譯“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”時,以下正確的是?A.我們期待再次見到你。B.我們正期待著再見到你。C.我們盼望再次看見你。D.我們在盼望再次與你相見。7、在翻譯歷史文獻時,對于一些古代官職和制度的翻譯需要遵循一定的規范和慣例。對于“primeminister(首相、總理)”這個詞匯,在翻譯古代官職“丞相”時,使用是否恰當?A.恰當,可以直接使用B.不恰當,需要尋找更符合古代官職特點的譯法C.視具體語境決定D.以上都不對8、在翻譯美食介紹的文本時,對于食材和烹飪方法的翻譯要清晰易懂。“紅燒排骨”常見的英文翻譯是?()A.BraisedporkribsinbrownsauceB.Red-cookedporkribsC.FriedporkribsinbrownsauceD.Stewedporkribsinredsauce9、在翻譯宗教文獻時,以下哪種態度最為重要?A.尊重宗教信仰和文化B.保持客觀中立C.進行適當的闡釋和解讀D.注重語言的優美性10、在科技英語翻譯中,被動語態的使用較為頻繁。以下關于被動語態翻譯的策略,不準確的是?A.可以轉換為主動語態,使譯文更符合漢語表達習慣B.保留被動語態,以忠實反映原文的語法結構C.總是將被動語態翻譯成“被”字句D.根據具體情況選擇合適的翻譯方法11、對于翻譯中習語和俗語的處理,以下哪種方法是正確的?A.盡量找到目標語中對應的習語和俗語進行翻譯。B.直接按照字面意思翻譯。C.保留原文習語和俗語,不做翻譯。D.創造新的習語和俗語進行翻譯。12、在旅游文本的翻譯中,對于景點名稱和特色介紹的翻譯,以下哪種方式更好?A.采用音譯,讓讀者感受異國文化。B.意譯,使讀者能直接理解其含義。C.音譯加意譯,并補充相關背景信息。D.不翻譯,保留原文。13、“beafraidof”常見釋義是?A.害怕B.恐怕C.擔心D.害怕14、當源語和目標語在語法結構上差異較大時,以下哪種翻譯技巧更有助于準確傳達信息?A.調整語序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語語法翻譯15、翻譯文學評論時,對于評論家獨特的觀點和犀利的語言,以下哪種翻譯更能展現評論的風格?A.精準翻譯詞匯B.調整語句結構C.保留語氣特點D.增加解釋說明16、在翻譯醫學報告時,對于疾病癥狀和治療方法的描述要專業嚴謹。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻譯,不準確的是?A.患者經歷了嚴重的頭痛和惡心。B.病人出現了劇烈的頭痛和惡心癥狀。C.該患者有嚴重的頭痛和惡心情況。D.這位病人遭受了嚴重的頭痛和惡心。17、當遇到短語“takeintoaccount”時,以下哪種翻譯更恰當?A.考慮進去B.納入賬戶C.帶入賬戶D.當作賬戶18、翻譯專業術語時,應該遵循一定的原則,以下哪個不是翻譯專業術語的原則?A.使用通俗易懂的詞匯B.查閱專業詞典C.參考相關領域的文獻D.根據上下文進行合理翻譯。19、在翻譯詩歌時,要注意韻律和節奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜。”以下英語翻譯最能體現原詩意境的是?A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedliesthebrightmoonlight,Isuspectit'sfrostontheground.C.Beforemybedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.D.Beforethebedistheshiningmoonlight,Itlooksasiffrostisontheground.20、在翻譯哲學著作時,對于抽象概念和思辨性語言的處理,以下哪種方法更恰當?A.用通俗的語言解釋抽象概念,降低理解難度。B.保留原文的抽象性和思辨性,盡量忠實反映作者的思想。C.避開復雜的概念,只翻譯容易理解的部分。D.將抽象概念轉換為具體的例子。二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)在翻譯文學評論文章時,如何傳達作者對文學作品的分析和評價觀點?以一篇關于《紅樓夢》的文學評論翻譯為例進行分析。2、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的感嘆句差異?舉例說明如何準確傳達感嘆語氣。3、(本題10分)翻譯哲學散文時,怎樣體現出作者的思考深度和哲學思辨的邏輯性?4、(本題10分)當原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年建筑工程考試典型試題及答案
- 工程質量驗收試題及答案
- 2025年中級經濟師考試的備考歷程分享與試題及答案
- 分布式能源交易市場2025年技術創新與產業升級分析報告
- 行政管理心理學實際應用試題及答案
- 2025年工程經濟理論框架試題及答案
- 2024年水利水電工程知識總結與分享試題及答案
- 公共關系與社會價值的構建試題及答案
- 水利水電工程管理制度試題及答案
- 工程項目投資回報評估方法試題及答案
- 樁頂地系梁專項施工方案
- 膠粘劑制造業行業營銷方案
- 【課件】《“敬畏生命珍愛生命”》主題班會課件
- 【江淮汽車公司財務現狀及其盈利能力問題分析(10000字論文)】
- 每日安全檢查表
- 學會寬容快樂生活主題班會課件
- 畢業生就業意向調查表
- 《食品安全事故處置方案》
- 國家電網招聘之其他工學類復習提高資料打印
- 嬰兒撫觸與嬰兒操-嬰兒撫觸的手法(嬰幼兒撫觸與按摩課件)
- 學校食堂病媒生物防治管理制度范本(通用8篇)
評論
0/150
提交評論