




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第1課李さんは中國人です基本課文:第一句:李さんは中國人です。小李是中國人。我們要注意日語中的謂語是放在最后的,這是和中文最大的區(qū)別。中文中的“是”對(duì)應(yīng)的助詞就是末尾的「です」。「です」在這里是判定助動(dòng)詞。它前面接體言,構(gòu)成謂語。「です」是敬體判定助動(dòng)詞,還有一個(gè)簡(jiǎn)體判定助動(dòng)詞「だ」。我們以后會(huì)看到,日語中的敬體都是用「です」、「ます」進(jìn)行結(jié)尾的。這里的「は」是提示助詞,提示主題。在「は」提示主語的時(shí)候,我們可以把這樣的「は」看成是大主語。日語是黏著語,所以在各個(gè)成分的后面往往都會(huì)加上助詞。第二句:森さんは學(xué)生ではありません。森不是學(xué)生。這句話是第一句話的否定形式,通過中日文對(duì)比可知「ではありません」就對(duì)應(yīng)于中文的「不是」。那為什么「ではありません」是“不是的”意思呢?細(xì)說「ではありません」首先我們來說明一下其中的「は」。「は」接在「で」的后面起強(qiáng)調(diào)作用。這里是用來加強(qiáng)否定的語氣的作用。請(qǐng)比較一下與大主語中的「は」的區(qū)別。我們可以先去掉「は」,再來研究。我們知道肯定句中使用的判定助動(dòng)詞是「だ」、「です」。通過語法書我們可以查到「です」是沒有未然形的。(未然形就是否定的時(shí)候所用的形態(tài)),所以這里只能通過「だ」的活用來達(dá)到否定的效果的。但是「だ」也是沒有未然形的,那怎么辦呢?要說人總是有辦法的。這里就是通過「だ」的連用形「で」加上文言助詞「あり」來達(dá)到活用的效果。我們先不管啥文言助詞,我們可以直接理解為形式用言「ある」,成為「である」這樣的形式。由于「ある」是動(dòng)詞,所以它具有所有的活用形式。因?yàn)槲覀冞€要構(gòu)成敬體,所以我們要在后面加上敬體助動(dòng)詞「ます」,而動(dòng)詞在接「ます」的時(shí)候,要使用動(dòng)詞的連用形接「ます」。而動(dòng)詞的連用形的變形規(guī)則根據(jù)動(dòng)詞的不同而不同。按照變形規(guī)則的不同,我們可以把動(dòng)詞分為五段動(dòng)詞、一段動(dòng)詞、サ變動(dòng)詞和カ變動(dòng)詞。在日語中,動(dòng)詞都是以「う」段假名進(jìn)行結(jié)尾的。「サ變動(dòng)詞」:「する」以及「名詞+する」構(gòu)成的復(fù)合動(dòng)詞。「カ變動(dòng)詞」:「來る」,就這一個(gè)。「一段動(dòng)詞」:以「る」結(jié)尾的,并且「る」的前一個(gè)假名在「い」或者「え」段上。但是有些動(dòng)詞雖然看似是「一段動(dòng)詞」,但是其實(shí)是「五段動(dòng)詞」。不過,數(shù)量比較少。最好的方法還是多查字典。剩下的動(dòng)詞都屬于五段動(dòng)詞。通過上述的分類我們可以知道「ある」是屬于五段動(dòng)詞的。所以按照五段動(dòng)詞的活用形式來進(jìn)行活用。五段動(dòng)詞的連用形的變形規(guī)則是把詞尾的假名變成其所在的「い」段上的假名,所以「ある」的連用形「あり」接上「ます」之后就成為「であります」。現(xiàn)在我們要變成否定形式,通過語法書的查詢,我們發(fā)現(xiàn)「ます」的未然形后面只能接否定助動(dòng)詞「ん」。「ん」的接續(xù)方式是前面接動(dòng)詞的未然形,而「ます」的變形是特殊的,其未然形是「ませ」。于是,最終就變成了我們所要的「でありません」。然后在「で」的后面加上加強(qiáng)語氣的助詞「は」,構(gòu)成了「ではありません」。我們?cè)賮砜偨Y(jié)一下:で(判定助動(dòng)詞だ的連用形)は(加強(qiáng)否定語氣)あり(ある的連用形)ませ(敬體助動(dòng)詞ます的未然形)ん(否定助動(dòng)詞)現(xiàn)在我們知道了其實(shí)與中文“不”對(duì)應(yīng)的是詞尾的「ん」,而與中文“是”對(duì)應(yīng)的是「で」。從上面的細(xì)說,可以看出幾點(diǎn),日語就是不斷的在詞尾加上輔助詞,來達(dá)到增加意思的效果的。并且只有詞尾才有活用形式。第三句:林さんは日本人ですか。小林是日本人嗎?這一句話是第一句話的疑問句。日語的疑問句就是在陳述句的后面加上終助詞「か」。這里的「か」表示疑問,相當(dāng)于中文中的“嗎”。英語中的一般疑問句需要主謂倒置,并且特殊疑問句時(shí)還需要把疑問詞移到句首,而日語是沒有這樣的要求的,這一點(diǎn)類似于中文。這句話比較簡(jiǎn)單,但有幾點(diǎn)需要注意的:1、由于有終助詞,所以在疑問句的后面使用「。」而不是「?」2、在中文里面,有時(shí)候疑問句并不加上“嗎”等語氣助詞,但是日語中一般都需要加上「か」。第四句:李さんは企畫の社員です。小李是策劃公司的職員。這一句話和第一句話的區(qū)別是賓語成為了一個(gè)偏正短語。這里的「企畫」后面接上領(lǐng)格助詞「の」成為「社員」的定語。我們可以看到「の」對(duì)應(yīng)的中文就是“的”。但是要注意中文有的名詞做定語的時(shí)候并不加上“的”,但是日語中一定要加上「の」。如果不加上「の」,如「東京大學(xué)」就成為一個(gè)專有名詞。好,今天就學(xué)到這里吧。每一課的基本課文基本上都涵蓋了這一課的重點(diǎn)。所以大家可以多讀讀。由于之前已經(jīng)對(duì)句子進(jìn)行了分析,所以以下的內(nèi)容基本上還是以自己來分析為主了。如果有新的內(nèi)容,再進(jìn)行具體的分析。對(duì)話:甲:わたしは李です。小野さんですか。我是小李。(你)是小野嗎?這里的第二句話中省略了主語,從上下文中可以看出,這里的主語是“你”。在日語中經(jīng)常會(huì)省略主語。乙:はい、そうです。小野です。是的,是那樣。(我)是小野。這里的「はい」相當(dāng)于英語中的「Yes」。比較有趣的是這里的「そう」。「そう」是副詞,但在這里做了「です」的賓語。我們知道「です」的前面是接體言的,所以這里的「そう」是副詞的轉(zhuǎn)用,成為體言。可能這樣說比較麻煩。我們來看一下英語吧。英語中有這樣的一個(gè)句子。Heisout.其中out是一個(gè)副詞,但是它卻做了is這個(gè)動(dòng)詞的表語。這樣聯(lián)系起來也許好理解一點(diǎn)。另外,「そう」是代詞。是屬于「こそあど系」的。其中另外幾個(gè)和「そう」對(duì)應(yīng)的是「こう」、「ああ」、「どう」。由于這里是指代對(duì)方所說的話,所以使用了「そう」。關(guān)于「こそあど系」的代詞,我們以后還會(huì)接觸到,現(xiàn)在先有個(gè)印象。對(duì)話B:甲:森さんは學(xué)生ですか。森是學(xué)生嗎?或者可以解釋為:你是學(xué)生嗎?由于在日語中經(jīng)常不使用第二人稱的「あなた」。而使用「別人的姓+さん」這樣的方式來指代你,所以這句話也可以解釋為對(duì)著森先生問,你是學(xué)生嗎?(大家盡量避免使用「あなた」,因?yàn)椤袱ⅳ胜俊乖谌照Z中有“老公”的意思,你想老對(duì)著別人喊老公,這多虧啊。大家可以考慮省略主語,或者用「別人的姓+さん」這兩種方式。)乙:いいえ、學(xué)生ではありません。會(huì)社員です。不,(我)不是學(xué)生。(我)是公司職員。這里的「いいえ」就相當(dāng)于英語中的「No」了。對(duì)話C:甲:吉田さんですか。(你)是吉田先生嗎?乙:いいえ、ちがいます。森です。不,不是。(我)是森。這里的「ちがいます」的原型是「ちがう」(不對(duì))。變形的規(guī)則可以參考「ある」。(提示:「ちがう」也是五段動(dòng)詞。)對(duì)話D:甲:李さんはJC企畫の社員ですか。小李(你)是JC策劃公司的職員嗎?乙:はい、そうです。是,是那樣。這兩句都是上面學(xué)過的,大家借此復(fù)習(xí)一下吧。第一課應(yīng)用課文出迎え(迎接)這里的「出迎え」有對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞是「出迎える」。我們可以發(fā)現(xiàn)有些動(dòng)詞的連用形就變成了名詞。這里的「出迎え」就是「出迎える」的名詞形式。「出迎える」是屬于一段活用動(dòng)詞,一段活用動(dòng)詞的連用形的變形規(guī)則是直接去掉詞尾的「る」。李:JC企畫の小野さんですか。(你)是JC策劃公司的小野女士嗎?小野:はい、小野です。李秀麗さんですか。是的,(我)是小野。(你)是李秀麗嗎?李:はい、李秀麗です。是的,(我)是李秀麗。はじめまして。初次見面。どうぞよろしくお願(yuàn)いします。請(qǐng)多關(guān)照。通過寒暄語來學(xué)日語的語法最后兩句話其實(shí)是日語的寒暄語。現(xiàn)在咱們就來細(xì)細(xì)的分析一下。「はじめまして」的原型是「はじめる」。「はじめる」是一段動(dòng)詞,所以其連用形就是「はじめ」。(大家再復(fù)習(xí)一下「出迎え」)。「連用形+ます」就是之前我們所學(xué)的敬體的表達(dá)方式。還記得「ちがいます」嗎?「まし」是「ます」的連用形,這里之所以要變成連用形,是因?yàn)榫湮驳摹袱啤埂!袱啤骨懊嬉佑醚缘倪B用形(五段動(dòng)詞會(huì)根據(jù)詞尾的不同發(fā)生音便,這個(gè)暫時(shí)不考慮)。「て」在這里是接續(xù)助詞,表示中頓。(不過我認(rèn)為這里是終助詞,表示主張)我們大家要有這樣的意識(shí),在日語中,用言或者助動(dòng)詞活用的形式,都是由后面所接的詞來決定的。而不像英語中,會(huì)出現(xiàn)有根據(jù)主語進(jìn)行變化的情況(如第三人稱單數(shù))。我們?cè)賮韽?fù)習(xí)一下:「はじめまして」はじめ(はじめる的連用形)+まし(敬體助動(dòng)詞ます的連用形)+て(接續(xù)助詞)后面一句話「どうぞよろしくお願(yuàn)いします」。首先其中的「どうぞ」是副詞,直接做狀語,沒有什么好說的了,表示“請(qǐng)”。「よろしく」是副詞做狀語。但是,我們還可以看做是「よろしい」這個(gè)形容詞的連用形做狀語。形容詞的連用形的變形規(guī)則是把詞尾的「い」變成「く」,所以「よろしい」就變成了「よろしく」,表示“好好地”。「お願(yuàn)いします」是日語中所謂的自謙用語。我們還是拆開來看。我們把它拆成「お願(yuàn)い」和「します」。「お」是接頭詞,有美化和構(gòu)成敬語的意思,「願(yuàn)い」的原型是「願(yuàn)う」,「願(yuàn)い」是「願(yuàn)う」的連用形,做名詞。(大家再找機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)一下動(dòng)詞變連用形的規(guī)則)后面半段的「します」的原型是「する」。「する」是「サ變動(dòng)詞」,它變連用形的規(guī)則是變成「し」,然后再加上我們已經(jīng)再熟悉不過的「敬體助動(dòng)詞ます」。我們之前說過,「サ變動(dòng)詞」包括「する」以及「名詞+する」構(gòu)成的復(fù)合動(dòng)詞。這里的「お願(yuàn)いする」就是「名詞+する」構(gòu)成的復(fù)合動(dòng)詞。其變形規(guī)則與單獨(dú)的「する」相同。「お+動(dòng)詞連用形+する」這樣的用法是用于自謙的。所以主語一定是我或者我方的人。如果大家以后搞不清楚「お+動(dòng)詞連用形+する」是自謙還是尊他,可以想想我們經(jīng)常說的「お願(yuàn)いします」。「お願(yuàn)いします」:お(接頭詞)+願(yuàn)い(願(yuàn)う的連用形做名詞)+し(する的連用形)+ます(敬語助動(dòng)詞)小野:はじめまして。小野緑です。初次見面。(我)是小野綠。森:李さん、こんにちは。小李,你好。這里的「こんにちは」字面的意思是“今天”,后面半段被省略了。我們可以理解為“今天(你)好嗎?”。李:吉田さんですか。(你)是吉田先生嗎?森:いいえ、わたしは吉田じゃありません。森です。不,我不是吉田。(我)是森。這里要注意的有兩點(diǎn):1、在否定句中如果提到“我不是某某”時(shí),也不能接「さん」。總之,主語是我時(shí),就不能接「さん」。2、這里的「じゃ」是「では」的約音。所謂約音就是雖然讀起來不一樣,但是意思相同。也就是說「じゃ」=「では」,所以我們可以把「じゃ」的地方用「では」來替換,進(jìn)行理解。李:あっ、森さんですか。どうもすみません。啊,(你)是森啊。真對(duì)不起。這里的「か」不表示疑問,而是表達(dá)了一種驚訝的語氣。后面的「すみません」的用法請(qǐng)參考一下「ではありません」。(提示:原型為「すむ」(五段動(dòng)詞))森:いいえ。どうぞよろしく。沒關(guān)系。請(qǐng)多關(guān)照。第二句話后面省略了謂語「お願(yuàn)いします」。李:李秀麗です。こちらこそ、よろしくお願(yuàn)いします。(我)是李秀麗。我才要請(qǐng)你多關(guān)照呢。這里的「こちら」是指代我們。以后我們會(huì)學(xué)到「こそあど系」的代詞。「こ」開頭的代詞指代離說話者近的事物,「そ」開頭的代詞指代離聽話者近的事物,「あ」開頭的代詞指代離說話者和聽話者都遠(yuǎn)的事物,「ど」開頭的就是表疑問了。這里的「こちら」原來的意思就是離說話者近的東西,進(jìn)而就表示指代說話者自己了。根據(jù)這樣的規(guī)律可知,「そちら」就表示你,而「あちら」就表示他了。另外,「こちら」后面的「こそ」是提示助詞,表示才(是)……。日語的助詞疊加的時(shí)候,有后加型和替換型。其中「は」、「が」、「を」都是屬于替換型,也就是說后面加的助詞會(huì)把這些助詞替換掉。這里的「こそ」替換了「は」。第二課これは本です基本課文:第一句:これは本です。這是書。這里主要是學(xué)習(xí)「こそあど系」的代詞。其實(shí)在上一課中我們已經(jīng)接觸了幾個(gè)這一類的單詞。比如「こちらこそ」中的「こちら」,還有「そうです」中的「そう」。所以大家對(duì)此應(yīng)該不是很陌生了。我們來學(xué)習(xí)一下這一課遇到的「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」。這一系列的詞語都很有特點(diǎn)。其中「こ」開頭的代詞指代離說話者近的事物,「そ」開頭的代詞指代離聽話者近的事物,「あ」開頭的代詞指代離說話者、聽話者都遠(yuǎn)的事物。「ど」開頭的就是疑問代詞。另外,還有一種情況,是兩個(gè)人是站在一起的,無所謂遠(yuǎn)近。這個(gè)時(shí)候「こ」開頭的代詞指代離兩者近的事物,「そ」開頭的代詞指代稍遠(yuǎn)的事物,「あ」開頭的代詞指代更遠(yuǎn)的事物。「ど」開頭的還是表示疑問。「こ?そ?あ?ど/れ」除了表示事物外,也可以用于人,不過用于人時(shí)不太禮貌。第二句:それは何ですか。那是什么?這里是一個(gè)特殊疑問句,「それ」已經(jīng)在上面一句解釋過了。「何」是特殊疑問詞,由「特殊疑問詞」構(gòu)成的問句是特殊疑問句。其構(gòu)成方法和一般疑問句相同,都是在陳述句句尾加上「か」。這一點(diǎn)和英文是不同的,和中文比較相似。但是中文在特殊疑問句中,句尾往往不加上疑問助詞「嗎」,而日文不管是一般疑問句還是特殊疑問句,都需要加上「か」。所以這里的「か」更多的像是中文中的“?”第三句:あれはだれの傘ですか。那是誰的傘?這句話其實(shí)就是疑問詞做定語的情況,大家可以自己分析一下。第四句:このカメラはスミスさんのです。這架照相機(jī)是史密斯先生的。這里有兩個(gè)知識(shí)點(diǎn):1、這里又出現(xiàn)了一個(gè)「こそあど系」的代詞:「この」。其遠(yuǎn)近的對(duì)應(yīng)程度與同系列的代詞相同。另外幾個(gè)代詞是「その」、「あの」、「どの」。但是,要注意的是,這幾個(gè)詞是屬于連體詞,所以后面一定要加上體言,不能單獨(dú)使用。如:×このはスミスさんのです。2、這里出現(xiàn)了一個(gè)比較特別的現(xiàn)象,就是領(lǐng)格助詞「の」直接接判定助動(dòng)詞「です」構(gòu)成謂語。我們這里可以理解為:「スミスさんの」后面省略了「カメラ」。完整的句子應(yīng)為:このカメラはスミスさんの(カメラ)です。這架照相機(jī)是史密斯先生的(照相機(jī))。或者我們把「スミスさんの」看成是英語中的名詞性物主代詞,都可以解釋通。這一課其實(shí)就是把第一課中的名詞用代詞來替代,還是比較簡(jiǎn)單的吧。對(duì)話A:甲:これはテレビですか。這是電視機(jī)嗎?乙:いいえ、それはテレビではありません。パソコンです。不,那不是電視機(jī)。是個(gè)人電腦。大家想想,這里為什么甲問的時(shí)候用了「これ」,而乙回答的時(shí)候用「それ」呢?對(duì)話B:甲:それは何ですか。那是什么?乙:これは日本語の本です。這是日語書。特殊疑問句的回答不能使用「はい」、「いいえ」,這個(gè)和英語以及中文中都是相同的。對(duì)話C:甲:森さんのかばんはどれですか。森先生的包是哪個(gè)啊?(中文經(jīng)常翻譯為哪個(gè)是森先生的包?)乙:あのかばんです。是那個(gè)包。對(duì)話D:甲:そのノートはだれのですか。那本筆記本是誰的?乙:わたしのです。是我的。這里基本上都沒有分析,大家可以自己對(duì)照中文,分析一下。下面來學(xué)習(xí)本課的應(yīng)用課文:家族の寫真(家庭照片)我們現(xiàn)在經(jīng)常說的拍寫真,來源就是日語。小野:李さん、これは何ですか。小李,這是什么?這里的「李さん」是稱呼,是句子的獨(dú)立成分。李:これですか。家族の寫真です。這個(gè)嗎?(這)是家庭照片。這里的「か」并不表示疑問,而是一種確認(rèn)的語氣。其實(shí)中文中也有這樣的用法,大家可以體會(huì)體會(huì)。另外,這里小野說「これ」,而小李回答也是「これ」,大家想想他們的位置關(guān)系是怎樣的呢?小野:この方はどなたですか。這位是誰啊?這里的「方」相當(dāng)于「人(ひと)」,「どなた」就相當(dāng)于「だれ」。只是這樣說比較尊敬一點(diǎn)。因?yàn)檫@里討論的是別人的家人,所以要使用尊他語。李:わたしの母です。是我的母親。但是,在家里可不要稱呼自己的母親為「はは」,而應(yīng)該使用「お母さん」。是不是很頭大啊?咱們來大概的了解一下吧。日語中的三個(gè)有別日本是一個(gè)等級(jí)森嚴(yán)的國家,這也體現(xiàn)在它的語言中。所以在不同的場(chǎng)合下,針對(duì)不同的人,會(huì)有不同的表達(dá)。如果一不小心就會(huì)失禮了。(但是大家千萬不要因?yàn)榕率ФY而不說話。由于你是外國人,即使說出一些失禮的話,別人也會(huì)原諒你的。)日語中存在三個(gè)有別:內(nèi)外有別,上下有別,男女有別。有些詞只能用于男性,而有些詞只能用于女性。比如「ぼく」=「わたし」,但是它只能用于男性稱呼自己時(shí),女生就不要瞎用了。上下有別:等級(jí)在下的人對(duì)等級(jí)在上的人要使用尊敬語。上為尊,下為謙。內(nèi)外有別:外為尊,內(nèi)為謙。如果內(nèi)外,上下都存在的情況,以內(nèi)外有別為主。比如,這里的小野問小李的家人的時(shí)候,由于是外人,小野就使用了「かた」、「どなた」這樣的敬語,即使是問的是晚輩,也需要使用敬語。而小李在回答的時(shí)候,即使是自己的母親(長(zhǎng)輩),也使用了謙語。這里就體現(xiàn)了“外為尊,內(nèi)為謙”的原則。其實(shí),這個(gè)也不需要記憶。比如,中文中如果問到別人的女兒,一般是說“令千金”,但是說到自己的母親,往往就用“家母”這樣的自謙說法了。但是要注意,如果在自己家里,由于只存在上下關(guān)系,而母親是自己的長(zhǎng)輩,所以稱呼自己的母親時(shí),要使用「おかあさん」,而不能使用「はは」。以后,在句子中再慢慢體會(huì)吧。小野:お母さんはおいくつですか。你母親多大年紀(jì)了?這里的「お」是美化語。李:五十二歳です。52歲。這里省略了主語,那么如果不省略的話,這里應(yīng)該使用「はは」還是「おかあさん」呢?順便學(xué)點(diǎn)數(shù)字吧,這里的數(shù)字都使用了音讀的讀法,所以和中文比較相似。五(ご)+十(じゅう)+二(に)數(shù)字的讀法大家可以參考教科書。李:小野さん、これ、どうぞ。小野,這個(gè)(給你),請(qǐng)(收下)。這里由于是口語,所以省略了很多東西。感覺都不符合語法了。這里的「小野さん」是稱呼,沒有什么好說的。這里的「これ」后面省略了助詞「を」,「これ」在這里做給的賓語。給的動(dòng)詞也被省略了。后面一句話,同樣省略了謂語“收下”。雖然省略了很多內(nèi)容,但是通過肢體語言,還是能夠明白的。小野:えっ、何ですか。啊,是什么?李:お土産です。是禮物。這里的「お」同樣是美化語。美化語還有一個(gè)詞就是「ご」。還有的名詞前不能加美化語。我的方法就是不要刻意的去記,碰到了就記憶。或者查字典。小野:わあ、シルクのハンカチですか。哇,是真絲手絹啊。這里的「か」是表示確認(rèn),不過根據(jù)下面的小李的回答,這里也可以理解為是疑問,是真絲手絹嗎?這種細(xì)的地方自己慢慢體會(huì)吧。李:ええ、スワトウのハンカチです。中國の名産品です。是的,是汕頭的手絹。是中國的特產(chǎn)。小野:どうもありがとうございます。非常感謝。通過寒暄語來學(xué)日語的語法這里我們細(xì)細(xì)的來分析一下「どうもありがとうございます」。首先「どうも」是副詞,做狀語,表示“非常”。這個(gè)基本上沒有多少問題。然后看看最后的「ございます」。首先我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)最后的助詞「ます」是敬體助動(dòng)詞,而且我們也知道前面要跟動(dòng)詞的連用形,所以很多人會(huì)認(rèn)為這個(gè)動(dòng)詞的原形是「ござう」,但是其實(shí)是「ござる」。「ござる」這個(gè)動(dòng)詞比較特殊,它在變形成連用形的時(shí)候要把詞尾的「る」變成「い」,而不是「り」。「ござる」是「ある」的敬體形式,就相當(dāng)于我們之前說的「だ」的敬體表達(dá)是「です」一樣。所以說「ござる」=「ある」,它們前面連接的內(nèi)容也應(yīng)該是相同的。我們?cè)趯W(xué)「ではありません」的時(shí)候就說過,「ある」的前面要接連用形。而形容詞的連用形是什么呢?還記得「よろしくお願(yuàn)いします」中的「よろしく」嗎?形容詞的連用形其實(shí)就是把詞尾的「い」變成「く」。所以我們理論上覺得這句話應(yīng)該說成「ありがたくございます」。(「ありがとう」的原型是「ありがたい」(感謝))可是,就是這么不幸。我們錯(cuò)了。因?yàn)樾稳菰~的連用形+「ございます」的時(shí)候需要發(fā)生「う音便」。「う音便」的規(guī)則比較復(fù)雜,我們暫時(shí)也不需要記憶它。這里我們只討論我們遇到的內(nèi)容,如果有興趣的朋友可以翻閱有關(guān)的參考書。「う音便」是把連用形詞尾的假名「く」變成「う」,然后詞尾的前一個(gè)假名如果在「あ」段上,那么就把它變成「お」段上的假名。這里的「た」在「あ」段上,所以就變成了「と」了。最后就變成了「ありがとう」了。當(dāng)然如果詞尾的前一個(gè)假名在其他段上,還會(huì)有其他的變形方式,這里暫時(shí)就不討論了。等以后遇到了再討論。最后還要補(bǔ)充幾點(diǎn),「こ?そ?あ?ど/れ」后面不能再接名詞了,它們單獨(dú)做句子中的成分,而「こ?そ?あ?ど/の」后面一定要跟名詞,才能做句子的成分。這個(gè)和英語中的「this/that」是有區(qū)別的。換句話說「こ?そ?あ?ど/れ」=「こ?そ?あ?ど/の」+名詞另外,還要注意「どれ」和「どの」是只能用于三個(gè)以上的東西的疑問詞,如果只有兩個(gè)的話有另外的疑問詞,這里就先賣個(gè)關(guān)子吧。今天的課就到這里了,其實(shí)這課蠻簡(jiǎn)單的。大家多聽聽mp3吧。第三課ここはデパートです基本課文:第一句話:ここはデパートです。這里是百貨商店。這里又學(xué)習(xí)了一套「こそあど系」的代詞,表示地點(diǎn)。它們是「ここ」、「そこ」、「あそこ」(可不要寫成「あこ」)、「どこ」。至于遠(yuǎn)近關(guān)系請(qǐng)參考「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」。這里大家自己復(fù)習(xí)一下吧。第二句話:食堂はデパートの七階です。食堂在百貨商店的7樓。這里的「です」翻譯為了“在”。「です」并不只有“是”的意思。我們可以對(duì)照英語中的【be】來看。比如Heisintheclassroom.他在教室里。這里的is就是翻譯為“在”。第三句話:あそこもJC企畫のビルです。那里也是JC策劃公司的大樓。這里要注意的是這里的「も」,「も」是一個(gè)提示助詞,表示“也”的意思。由于「は」是替換型的助詞,所以這里的「も」就替換了「は」。第四句話:かばん売り場(chǎng)は一階ですか、二階ですか。包的柜臺(tái)在一樓嗎?在二樓嗎?(也就是問:賣包的柜臺(tái)在一樓還是在二樓?)這里是日語中的選擇疑問句,其實(shí)按照我們直譯的方式也能理解。選擇疑問句和英語一樣不能直接使用「はい」、「いいえ」回答。需要在兩個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)。不然誰知道你在否定前句還是后句呢?有人也許鉆牛角尖會(huì)問:如果兩個(gè)都不屬于怎么辦?這時(shí)候回答的人回答:「いいえ」,表示否定兩個(gè),然后再說出正確答案。另外,這里只給了兩個(gè)選項(xiàng),其實(shí)三個(gè)或者更多的選項(xiàng)也可以。只需要按照第二個(gè)選項(xiàng)那樣寫就可以了。如果我問:賣包的柜臺(tái)在一樓、二樓還是在三樓啊?日語應(yīng)該怎么說呢?大家自己考慮一下吧。但是,通常選擇疑問句的選項(xiàng)不會(huì)太多,不然問的人多累啊。這里的「かばん売り場(chǎng)」中間沒有「の」,所以是一個(gè)專有名詞。下面來學(xué)習(xí)對(duì)話部分。對(duì)話A:甲:トイレはどこですか。廁所在哪里啊?乙:あちらです。在那里。這里的「あちら」也是屬于「こそあど系」的代詞,另外幾個(gè)分別是「こちら」、「そちら」、「どちら」。它們是「こ?そ?あ?ど/こ」的禮貌用語。另外我們?cè)诘谝徽n中學(xué)的「こちらこそ」中的「こちら」是代指人了。從甲乙對(duì)話可知,它們之間是存在等級(jí)差異的。對(duì)話B:甲:ここは郵便局ですか。銀行ですか。這里是郵局還是銀行?乙:銀行です。是銀行。我們從這組對(duì)話可以看出選擇疑問句應(yīng)該如何回答。對(duì)話C:甲:これはいくらですか。這個(gè)<是>多少錢?中文中可以沒有動(dòng)詞,但是日語還是需要?jiǎng)釉~的。乙:それは5800円です。那個(gè)是5800日元。日語數(shù)字的讀法比較煩吧,大家看到了有意識(shí)的記一下。這里的8遇到了百,發(fā)生了濁音便,后面的「ひゃく」變成了「ぴゃく」。甲:あれは?那個(gè)呢?這里省略了謂語部分,由于上面已經(jīng)有了相同的謂語,所以可以省略。中文也有類似的表達(dá)。乙:あれも5800円です。那個(gè)也是5800日元。這里復(fù)習(xí)了一下「も」的用法。下面來學(xué)習(xí)應(yīng)用課文:ホテルの周辺(賓館周圍)小野:ここはコンビニです。這里是便利店。隣は喫茶店です。(便利店的)旁邊是咖啡館。「隣」之前省略了定語。李:あの建物はホテルですか、マンションですか。那個(gè)建筑是賓館還是公寓?小野:あそこはマンションです。那里是公寓。李:あの建物は何ですか。那個(gè)建筑是什么?小野:あそこもマンションです。那里也是公寓。李:マンションの隣は?公寓的旁邊呢?這里省略了謂語。小野:マンションの隣は病院です。公寓的旁邊是醫(yī)院。李:本屋はどこですか。書店在哪里?小野:そこです。そのビルの二階です。在那里、那幢樓的二樓。想象一下,書店離小野近,還是離小李近呢?李:あのう、東京の地図はどこですか。那個(gè),東京的地圖在哪里?店員:地図ですか。そちらです。是地圖嗎?在那里。這里由于顧客的等級(jí)比店員高,所以店員使用了「そちら」這樣的禮貌用語。另外,這里的「地図ですか」表示確認(rèn)。李:いくらですか。多少錢?店員:五百円です。500日元。第四課部屋に機(jī)といすがあります。基本課文;第一句話:部屋に機(jī)といすがあります。房間里有桌子和椅子。今天要學(xué)習(xí)新的語法了,首先我們來認(rèn)識(shí)一下:「ある」。「ある」有“在”和“有”兩種意思。那怎么區(qū)別應(yīng)該翻譯為“在”還是“有”呢?如果地點(diǎn)在前面就翻譯為“在”,在后面翻譯為“有”。看看中文中是否也是如此啊?「ある」如何變成「あります」的,請(qǐng)自己復(fù)習(xí)一下吧。(不知道的可以想想「ではありません」)。另外要注意這里的「ある」和「ではありません」中的「ある」是有區(qū)別的。這里的「ある」有實(shí)際的意義,而「ではありません」中的「ある」只是幫助構(gòu)成否定形式,沒有實(shí)際的意思。這里又出現(xiàn)了三個(gè)助詞:「に」、「と」、「が」。我們一個(gè)一個(gè)來說:「に」是格助詞,接在表示地點(diǎn)的體言后面,表示存在的場(chǎng)所,做句子的補(bǔ)語。「が」是格助詞,是動(dòng)作的主體,可以稱之為小主語。這個(gè)可能有點(diǎn)抽象。按照安寧老師的說法,在自動(dòng)詞前面的賓語使用「が」,而接在他動(dòng)詞前面的賓語使用「を」(這個(gè)以后會(huì)遇到)。我們暫且這樣記憶。等特殊情況出現(xiàn)了再說。這里的「ある」就是自動(dòng)詞,所以賓語的后面使用了「が」。什么是自動(dòng)詞?什么是他動(dòng)詞呢?大體上來說他動(dòng)詞是及物動(dòng)詞,而自動(dòng)詞是不及物動(dòng)詞。自動(dòng)詞強(qiáng)調(diào)的是狀態(tài),而他動(dòng)詞強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作。最好的區(qū)分的方式還是多查字典。「と」是并列助詞,相當(dāng)于中文的“和”。經(jīng)過了上面一番解說,是不是這個(gè)句子就能看懂了。第二句話:機(jī)の上に貓がいます。桌上有(只)貓。這一句話和上一句的區(qū)別就在于「いる」和「ある」的區(qū)別。「いる」的漢字是「居る」。所以它只能用于動(dòng)物和人這樣會(huì)自己移動(dòng)的事物,而像植物等其他事物,它們本事是不會(huì)從一個(gè)地方移動(dòng)到另外一個(gè)地方的,所以使用「ある」。其實(shí)「いる」也有“在”和“有”兩種意思。「いる」變成「います」就自己復(fù)習(xí)吧。(提示:「いる」是一段動(dòng)詞)另外,大家再想想。「いる」是自動(dòng)詞還是他動(dòng)詞啊?(提示:「ある」是自動(dòng)詞)另外,這里的「機(jī)の上」中是用連體形來修飾方位詞。這個(gè)中國人不會(huì)陌生,但是在英語中是使用介賓短語的方式的。對(duì)于數(shù)量的冠詞,在日語中是可以沒有的。但是英語中,如果是可數(shù)名詞,就必須加上冠詞。而中文視情況而定。比如:中文中沒有冠詞:我是學(xué)生。(中文)わたしは學(xué)生です。(日文)I’mastudent.(英語,一定要加上冠詞)中文中有冠詞,就如這句例句所說。而這句話如果改成英語的話,就變成了:Thereisacatonthedesk.(一定
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 涂料運(yùn)輸安全代理合同
- 生產(chǎn)運(yùn)作診斷
- 二零二五年度信息安全人工費(fèi)用咨詢與風(fēng)險(xiǎn)防范合同
- 2024深圳市新鵬職業(yè)高級(jí)中學(xué)工作人員招聘考試及答案
- 2024濟(jì)寧市兗州區(qū)職業(yè)中等專業(yè)學(xué)校工作人員招聘考試及答案
- 2024湖南省茶陵縣職業(yè)中等專業(yè)學(xué)校工作人員招聘考試及答案
- 管理學(xué)講座直播課件
- 房屋轉(zhuǎn)租合同標(biāo)準(zhǔn)版
- 計(jì)算機(jī)配件采購協(xié)議合同
- 2025年從大模型、智能體到復(fù)雜AI應(yīng)用系統(tǒng)的構(gòu)建報(bào)告-以產(chǎn)業(yè)大腦為例-浙江大學(xué)(肖俊)
- 廠房電費(fèi)收租合同范例
- 2024年南京市事業(yè)單位專項(xiàng)招聘退役大學(xué)生士兵筆試真題
- 2025年浙江省金華市中考一模數(shù)學(xué)模擬試題(含答案)
- 增資擴(kuò)股方案模板
- 2024年國家發(fā)展和改革委員會(huì)直屬單位招聘考試真題
- 外研版(2025新版)七年級(jí)下冊(cè)英語期中復(fù)習(xí):Unit 1~3+期中共4套學(xué)情調(diào)研測(cè)試卷(含答案)
- MOOC 計(jì)算機(jī)組成與CPU設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)-江蘇大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 第一次月考測(cè)試卷(試題)-2023-2024學(xué)年人教版六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)
- 生產(chǎn)車間5S稽核評(píng)分表
- (完整版)PHQ-9抑郁癥篩查量表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論