




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
常考的《韓非子》小古文匯總【韓非子篇】鄭武公伐胡昔1者鄭武公2欲伐3胡4,故5先以其女妻6胡君以?shī)势湟狻R?問(wèn)于8群臣曰:“吾欲用兵,誰(shuí)可伐者?”大夫關(guān)其思9對(duì)10曰:“胡可伐!”武公怒而EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(lù),戮)11之,曰:“胡,兄弟之國(guó)也。子言可伐,何也?”胡君聞之,以鄭為親己,遂不備鄭。鄭人襲胡,取之。——《說(shuō)難》【注釋】1.昔:從前,以前。2.鄭武公:春秋時(shí)鄭國(guó)的國(guó)君。3.伐:討伐,攻打。4.胡:春秋時(shí)期諸侯國(guó)名,位于現(xiàn)在的河南省郾城西南。另外,胡在文言文中通常指北方的少數(shù)民族。5.故:故意。6.妻:以女嫁人。7.因:于是,就。8.于:向。9.關(guān)其思:人名,鄭國(guó)大夫。10.對(duì):回答。11.戮:殺。【譯文】從前鄭武公想要討伐胡國(guó),故意先把他的女兒嫁給胡國(guó)的君主來(lái)使胡國(guó)國(guó)君感到快樂(lè)。于是鄭武公向大臣們?cè)儐?wèn)說(shuō):"我想要打仗,哪個(gè)國(guó)家可以攻打?"大夫關(guān)其思回答說(shuō):"胡國(guó)可以討伐。"鄭武公大怒并且殺了關(guān)其思,說(shuō):"胡國(guó),是鄭國(guó)的兄弟之國(guó)。你說(shuō)攻打它,是什么意思?"胡國(guó)君主聽(tīng)說(shuō)了這件事,認(rèn)為鄭國(guó)是親近自己,就不再防備鄭國(guó)。鄭國(guó)偷襲胡國(guó),占領(lǐng)了它。智子疑鄰宋有富人,天雨1墻壞。其子曰:“不筑2,必將有盜3。”其鄰人之父4亦云5。暮6而果大亡7其財(cái),其家甚智8其子,而疑鄰人之父。——《說(shuō)難》【注釋】1.雨:下雨。名詞作動(dòng)詞。2.筑:修補(bǔ)。3.盜:偷東西的人,小偷。4.父:古代對(duì)老年男子的尊稱(chēng),這里譯為“老人”,指鄰居家的老人。5.云:說(shuō)。6.暮:晚上。7.亡:丟失。大亡,丟失了很多。8.智:認(rèn)為……聰明。意動(dòng)用法。【譯文】宋國(guó)有個(gè)富人,天下雨把墻毀壞了。他兒子說(shuō):“不把墻修筑起來(lái),一定會(huì)有盜賊的。”他鄰居家的老人也這么說(shuō)。晚上果然丟失了大量財(cái)物,這個(gè)富人家很認(rèn)為兒子很聰明,卻懷疑鄰居家的老人。彌子瑕有寵于衛(wèi)君昔者彌子瑕1有寵于衛(wèi)君2。衛(wèi)國(guó)之法:竊駕君車(chē)者罪EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(yuè),刖)3。彌子瑕母病,人間4往夜5告彌子,彌子矯6駕君車(chē)以出。君聞而賢7之,曰:“孝哉!為母之故8,忘其犯刖罪。”異日9,與君游于果園,食桃而甘10,不盡,以其半啖11君。君曰:“愛(ài)我哉!忘其口味以啖寡人12。”及13彌子色衰愛(ài)弛14,得罪于君,君曰:“是15固16嘗矯駕吾車(chē),又嘗啖我以馀桃。”故17子瑕之行未變于初也,而以前之所以18見(jiàn)賢而后獲罪者,愛(ài)憎之變也。——《說(shuō)難》【注釋】1.彌子瑕:春秋時(shí)期衛(wèi)靈公的寵臣。2.衛(wèi)君:指春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)的君主衛(wèi)靈公。3.罪刖:罪該處以刖刑。刖,古代砍掉腳的刑罰。4.間往:從小路前往。間,引申為秘密地,悄悄地。5.夜:在夜里。名詞作狀語(yǔ)。6.矯:假托(君命)。7.賢:認(rèn)為……賢良。8.故:原因。9.異日:日后,另一天。10.甘:認(rèn)為……甘甜。意動(dòng)用法。11.啖:吃。這里指給……吃。12.寡人:諸侯王對(duì)自己的謙稱(chēng)。13.及:等到。14.弛:淡薄,減退。15.是:這個(gè)(人)。16.固:本來(lái)。17.故:因此,所以。18.所以:……的原因。【譯文】從前彌子瑕受到衛(wèi)靈公寵信。衛(wèi)國(guó)的法令:偷駕國(guó)君車(chē)子的要受砍腳的刑罰。彌子瑕母親病了,有人抄小路連夜告訴彌子瑕,彌子瑕假托國(guó)君的命令駕著國(guó)君的車(chē)子出去了。衛(wèi)靈公聽(tīng)說(shuō)后認(rèn)為他很賢良,說(shuō):“真孝順啊!為了母親的原因,忘記了他犯了砍腳的罪。”另一天,彌子瑕和衛(wèi)靈公在果園游玩,吃桃子覺(jué)得甘甜,沒(méi)有吃完,把剩下的半個(gè)給衛(wèi)靈公吃。衛(wèi)靈公說(shuō):“多么愛(ài)我啊!忘記了這是他自己喜歡吃的東西把剩下的桃子來(lái)給我吃。”等到彌子瑕容貌衰老寵愛(ài)減退時(shí),他得罪了衛(wèi)靈公。衛(wèi)靈公說(shuō):“這個(gè)人本來(lái)就曾經(jīng)假傳我的命令偷駕我的馬車(chē),又曾經(jīng)把吃剩的桃子給我吃。”所以彌子瑕的行為和當(dāng)初沒(méi)有什么變化,以前被認(rèn)為是美德的行為后來(lái)卻獲罪的原因,是國(guó)君喜愛(ài)與憎惡的感情改變了。和氏之璧楚人和氏1得玉EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(pú),璞)2楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使3玉人4相5之。玉人曰:“石也。”王以和為EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(kuáng),誑)6,而EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(yuè),刖)7其左足。及8厲王EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(hōng),薨)9,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和為誑,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問(wèn)其故10,曰:“天下之刖者多矣,子奚11哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}12之以石,貞士13而名之以誑,此吾所以14悲也。”王乃使玉人理15其璞而得寶焉,遂命16曰:“和氏之璧”。——《和氏》【注釋】1.和氏:卞和,春秋時(shí)期的楚國(guó)人。2.璞:含玉的石頭或未經(jīng)雕琢的玉石。3.使:派,讓。4.玉人:治玉的工匠。5.相:查看,鑒定。6.誑:欺騙。7.刖:砍去腳。古代的一種酷刑。先秦時(shí)期的刑法規(guī)定:初犯砍左腳,因左腳不為主要用力者。再犯,砍右腳。刑后做EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up11(hūn),閽)人,看大門(mén)。8.及:等到。9.薨:古時(shí)諸侯死叫薨。10.故:原因。11.奚:何,為什么。12.題:名,叫。13.貞士:精誠(chéng)的人。14.所以:……的原因。15.理:去掉玉外層的石質(zhì),加工玉石。16.命:命名。【譯文】楚國(guó)人卞和在楚山中得到一塊璞玉,把它獻(xiàn)給楚厲王。厲王讓玉匠鑒定它。玉匠說(shuō):“這是一塊石頭”。厲王認(rèn)為卞和是欺騙自己,砍掉了他的左腳。等到厲王死了,武王接替了王位。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王讓玉匠鑒定它。玉匠又說(shuō):“這是塊石頭。”武王又認(rèn)為卞和是欺騙自己,又砍掉了他的右腳。武王死了,文王接替了王位。卞和就抱著那塊璞玉在楚山下痛哭,哭了三天三夜,淚哭干了又哭出了血。文王聽(tīng)說(shuō)這件事,派人去詢(xún)問(wèn)是什么原因,說(shuō):“天下被治罪砍掉腳的人很多,你為什么哭得這么悲痛呢?”卞和說(shuō):“我并不是悲傷失去了雙腳,我悲傷的是寶玉被稱(chēng)為石頭,正直的人被稱(chēng)作騙子,這是我悲傷的原因。”文王就派玉匠加工那塊玉璞,從里面得到了寶貝,于是就把它命名為“和氏之璧”。扁鵲見(jiàn)蔡桓公扁鵲1見(jiàn)蔡桓公2,立有間3。扁鵲曰:“君有疾4在EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(còu),腠)理5,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人6無(wú)。”扁鵲出。桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功7。”居8十日,扁鵲復(fù)見(jiàn)曰:“君之病在肌膚,不治將益9深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn)曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。扁鵲出。桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(xuán),還)走10,桓侯故11使12人問(wèn)之。扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨13之所及14也;在肌膚,針石15之所及也;在腸胃,火齊16之所及也;在骨髓,司命17之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以18無(wú)請(qǐng)也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。——《喻老》【注釋】1.扁鵲:古代名醫(yī),姓秦名越人。2.蔡桓公:春秋時(shí)期蔡國(guó)君主,名封人。一說(shuō)是齊國(guó)國(guó)君,田齊桓公,因遷移國(guó)都至河南上蔡被稱(chēng)為蔡桓公。3.有間:一會(huì)兒。4.疾:小病、輕病。5.腠理:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。6.寡人:古代君主對(duì)自己的謙稱(chēng)。7.醫(yī)之好治不病以為功:醫(yī)生喜歡給沒(méi)有病的人治病來(lái)作為自己的功勞。之,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。8.居:過(guò)了。9.益:更加。10.還走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”,轉(zhuǎn)身,旋轉(zhuǎn)。11.故:特意。12.使:派,讓。13.湯熨:中醫(yī)治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫(xiě)作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。14.及:達(dá)到。15.針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。16.火齊:火劑湯,一種清熱去火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。17.司命:傳說(shuō)中掌管生命的神。18.是以:以是,因此。【譯文】扁鵲拜見(jiàn)蔡桓公,站了一會(huì)兒。扁鵲說(shuō):“您有病在表皮里,不治療恐怕將會(huì)加深。”蔡桓侯說(shuō):“我沒(méi)有病。”扁鵲出去了。蔡桓侯說(shuō):“醫(yī)生喜歡給沒(méi)有病的人治病來(lái)當(dāng)作自己的功勞。”過(guò)了十天,扁鵲又拜見(jiàn)蔡桓侯,說(shuō):“您的病在肌肉里,不醫(yī)治將會(huì)更加嚴(yán)重。”蔡桓侯不答應(yīng)。扁鵲出去,蔡桓公又不高興。又過(guò)了十天,扁鵲又來(lái)拜見(jiàn)說(shuō):“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴(yán)重。”蔡桓侯又不答應(yīng)。扁鵲出去。蔡桓侯又不高興。過(guò)了十天,扁鵲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)桓侯轉(zhuǎn)身就跑,蔡桓侯特意派人問(wèn)他。扁鵲說(shuō):“疾病在表皮里,湯熨所能達(dá)到的;疾病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治療到;疾病在腸胃里,用火劑湯可以治療到;疾病在骨髓里,那是屬于掌管生命的神的領(lǐng)地,醫(yī)生是無(wú)可奈何了。現(xiàn)在疾病在骨髓里面,我因此不再請(qǐng)求了。”過(guò)了五天,蔡桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國(guó)了,蔡桓侯就病死了。子罕不受玉宋之鄙人1得璞玉2而獻(xiàn)之子罕3,子罕不受。鄙人曰:"此寶也,宜4為君子器,不宜為細(xì)人5用。"子罕曰:"爾以玉為6寶,我以不受子玉為寶。"是7以8鄙人欲9玉,而子罕不欲玉。故10曰:"欲不欲11,而不貴難得之貨12。"——《喻老》【注釋】1.鄙人:邊鄙之人,鄉(xiāng)下人。鄙,邊疆,邊遠(yuǎn)的地方。2.璞玉:沒(méi)有經(jīng)過(guò)加工的玉石。3.子罕:春秋時(shí)期宋國(guó)人。4.宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。5.細(xì)人:小人。6.以……為:把……當(dāng)作,把……作為。7.是:這。8.以:因?yàn)椤?.欲:想要。10.欲不欲:把沒(méi)有欲望當(dāng)作欲望。11.貨:錢(qián),財(cái)物。【譯文】宋國(guó)有個(gè)鄉(xiāng)下人獲得了一塊璞玉把它獻(xiàn)給子罕,子罕不接受。鄉(xiāng)下人說(shuō):“這是一件寶玉,應(yīng)該成為君子的器物,不應(yīng)該被小人使用。”子罕說(shuō):“你把璞玉當(dāng)成寶物,我把不接受你的璞玉當(dāng)成寶物。”這是因?yàn)猷l(xiāng)下人想要得到寶玉,可子罕不想要寶玉。所以說(shuō):“把沒(méi)有欲望當(dāng)成欲望,不看重難得的財(cái)物。”趙襄主學(xué)御趙襄主1學(xué)御2于王子于期3,俄而4與于期逐5,三易6馬而三后7。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡8也?”對(duì)9曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)10也。凡御之所貴:馬體安于車(chē),人心調(diào)11于馬,而后可以進(jìn)速致12遠(yuǎn)。今君后則欲逮13臣,先則恐逮于14臣。夫15誘道爭(zhēng)遠(yuǎn)16,非先則后也。而先后心在于臣,上17何以調(diào)于馬?此君之所以18后也。”
——《喻老》【注釋】1.趙襄主:趙襄子,春秋時(shí)期晉國(guó)的六卿之一。2.御:駕車(chē)。3.王子于期:王良,古時(shí)善于駕車(chē)的人。4.俄而:不久。5.逐:追趕,這里指駕車(chē)賽馬。6.易:更改,更換。7.后:方位名詞做動(dòng)詞,落后。8.盡:窮盡。9.對(duì):回答。10.過(guò):錯(cuò)誤。11.調(diào):相協(xié)調(diào)。12.致:達(dá)到。13.逮:追捕。這里是“追趕”的意思。14.于:被,表被動(dòng)。15.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,不譯,表示將發(fā)議論。16.誘道爭(zhēng)遠(yuǎn):把馬拉到大道上去長(zhǎng)途競(jìng)賽。誘,引導(dǎo),這里指沿著同一路線奔跑。17.上:同“尚”,尚且,還。18.所以:……的原因。【譯文】趙襄主向王子于期學(xué)習(xí)駕車(chē)技術(shù),不久之后就和于期比賽,他多次更換馬匹卻多次落后。趙襄主說(shuō):“你教我駕車(chē),技術(shù)沒(méi)有全都教給我嗎?”于期回答說(shuō):“技術(shù)已經(jīng)全都教給您了,只是您使用它時(shí)有錯(cuò)誤。凡是駕車(chē)需要注重的是:馬的身體要跟車(chē)輛配合穩(wěn)妥,人的注意力要和馬的動(dòng)作相協(xié)調(diào),然后才可以快速奔跑到達(dá)很遠(yuǎn)的地方。如今您落后了就想追趕上我,領(lǐng)先了又怕被我追趕上。引導(dǎo)馬在路上進(jìn)行遠(yuǎn)程賽跑,不是跑在前面就是落在后面。但是您跑在前面跑在后面注意力全都集中在我的身上,還怎么讓自己和馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致?這就是您落后的原因了。”涸澤之蛇EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(chī),鴟)夷子皮1事2田成子3。田成子去4齊,走而之5燕,鴟夷子皮負(fù)EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(zhuàn),傳)6而從7。至望邑8,子皮曰:“子獨(dú)9不聞涸澤10之蛇乎?澤涸,蛇將徙。有小蛇謂大蛇曰:‘子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子。不如相銜負(fù)我以行,人以我為神君也。’乃相銜負(fù)以越公道11。人皆避之,曰:‘神君也’。今子美而我惡,以子為我上客,千EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(shèng),乘)12之君也;以子為我使者,萬(wàn)乘13之卿也。子不如為我舍人14。”田成子因負(fù)傳而隨之。至逆旅15,逆旅之君待之甚敬,因獻(xiàn)酒肉。——《說(shuō)林上》【注釋】1.鴟夷子皮:田成子的謀士。2.事:侍奉,為……服務(wù)。3.田成子:田常,春秋時(shí)期齊國(guó)的執(zhí)政,后來(lái)殺掉齊簡(jiǎn)公控制了齊國(guó)的政權(quán)。4.去:離開(kāi)。5.之:到,往。6.負(fù)傳:背著出入國(guó)境的文牒、憑證。負(fù),背。傳,憑證,信符。7.從:跟從。8.望邑:地名。9.獨(dú):表示反問(wèn),相當(dāng)于難道。10.涸澤:干枯了的湖澤。11.公道:公共道路。12.千乘:千輛兵車(chē),指中等諸侯國(guó)家。13.萬(wàn)乘:萬(wàn)輛兵車(chē),指諸侯國(guó)里的大國(guó)。14.舍人:左右親信或門(mén)客的通稱(chēng)。15.逆旅:客店,旅館。【譯文】鴟夷子皮侍奉田成子。田成子離開(kāi)齊國(guó),逃跑到燕國(guó)去,鴟夷子皮背著出入國(guó)境的文牒跟隨著他。到了望邑,子皮說(shuō):“您難道沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)干涸的湖澤中的蛇嗎?湖澤干涸了,蛇將要遷徙。有小蛇對(duì)大蛇說(shuō):‘您行走我跟隨在后面,人們認(rèn)為是在行走的蛇,一定會(huì)有人殺了您。不如我們嘴叼著嘴背著我行走,人們會(huì)認(rèn)為我是神君。’于是兩條蛇就互相用嘴叼著背負(fù)著來(lái)越過(guò)大道。人們都避開(kāi)他們,說(shuō):‘這是神君’。現(xiàn)在您樣子華美而我丑陋,把您作為我上等的客人,人家只會(huì)把您看成中等國(guó)家的君主;把您作為我的使者,人家會(huì)把您看成大國(guó)的卿相。您不如做我的門(mén)客。”田成子于是就背著出入國(guó)境的文牒跟隨著他。到了旅店,旅店的主人招待他們非常恭敬,就給他們獻(xiàn)上酒肉。老馬識(shí)途管仲、EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(xí),隰)朋1從2于桓公而伐3孤竹4,春往冬反5,迷途失道6。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂7得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng)8,夏居山之陰9。蟻壤10一寸而仞11有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難12師13于老馬與蟻。今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)14乎?——《說(shuō)林上》【注釋】1.管仲、隰朋:齊桓公時(shí)的大臣。2.從:跟從,跟隨。3.伐:討伐,攻打。4.孤竹:古國(guó)名,在今河北。5.反:同“返”,返回。6.失道:迷路。7.遂:于是,就。8.陽(yáng):山的南面水的北面。9.陰:山的北面水的南面。10.蟻壤:又叫“蟻封”,是蟻穴周?chē)叱龅孛娴姆浪母⊥痢?1.仞:古代八尺或七尺為一仞。12.難:以……為難。13.師:把……當(dāng)作老師,學(xué)習(xí)。14.過(guò):錯(cuò)誤。【譯文】管仲、隰朋跟隨齊桓公討伐孤竹國(guó),春天前去冬天返回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):“老馬的智慧可以利用。”于是(管仲)就放開(kāi)老馬跟在它的后面,就找到了道路。隊(duì)伍走在山里沒(méi)有水喝,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,螞蟻窩的洞口高一寸,向下挖一仞深就有水。”就挖掘土地,找到了水。憑借著管仲的圣明和隰朋的智慧,遇到他們不知道的問(wèn)題,不以把老馬和螞蟻當(dāng)成老師為難。現(xiàn)在的人不知道用他們愚笨的心去學(xué)習(xí)圣人的智慧,不也是錯(cuò)誤的嗎?不死之藥有獻(xiàn)不死之藥于1荊王2者,EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(yè),謁)者3操4之以入。中射之士5問(wèn)曰:“可食6乎?”曰:“可。”因7奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使8人說(shuō)9王曰:“臣問(wèn)謁者,曰‘可食’,臣故10食之,是11臣無(wú)罪而罪在謁者也。且客獻(xiàn)不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫12殺無(wú)罪之臣而明13人之欺王也,不如釋14臣。”王乃15不殺。——《說(shuō)林上》【注釋】1.于:向。2.荊王:楚王。3.謁者:古代宮廷中主管通報(bào)傳達(dá)的官。4.操:拿,持。5.中射之士:君主的武職侍從。6.食:吃。7.因:于是,就。8.使:讓。9.說(shuō):勸說(shuō),說(shuō)服。10.故:因此,所以。11.是:這。12.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。13.明:證明,說(shuō)明。14.釋?zhuān)悍牛尫拧?5.乃:于是,就。【譯文】有人向楚王獻(xiàn)上長(zhǎng)生不死的藥,負(fù)責(zé)傳達(dá)的官員拿著藥走入宮中。楚王的武職侍從問(wèn):“可以吃嗎?”官員說(shuō):“可以。”武職侍從于是就搶過(guò)來(lái)吃了它。楚王非常生氣,派人來(lái)殺這個(gè)武職侍從。武職侍從讓人勸說(shuō)楚王說(shuō):“我問(wèn)負(fù)責(zé)傳達(dá)的官員,他說(shuō)‘可以吃’,我因此吃掉了它,這是我沒(méi)有罪而罪過(guò)在負(fù)責(zé)傳遞的官員身上。況且客人獻(xiàn)的是長(zhǎng)生不死藥,我吃了藥大王殺掉我,這說(shuō)明仙藥是死藥,是客人欺騙大王。大王殺死一個(gè)沒(méi)有罪的臣子就證明客人在欺騙大王,不放了我。”楚王就不殺他了。魯人徙越魯人身1善2織EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(jù),屨)3,妻善織EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(gǎo),縞)4,而欲徙于越。或5謂之曰:“子必窮6矣。”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履之也,而越人EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(xiǎn),跣)行7,縞為冠之也,而越人EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(pī),被)8發(fā)。以9子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其10可得乎?”——《說(shuō)林上》【注釋】1.身:自身,自己。2.善:善于,擅長(zhǎng)。3.屨
:古時(shí)用麻葛等織成的草鞋。4.縞:古代的一種白絹,可以做帽子。5.或:有人,有的人。6.窮:困境,沒(méi)有出路。文言文中,不得志,沒(méi)有出路叫“窮";缺乏衣物錢(qián)財(cái)一般叫“貧”。7.跣行:赤腳走路。跣,赤腳。8.被:通假字,同“披”。9.以:憑借。10.其:語(yǔ)氣詞,表示揣測(cè)、反問(wèn)、期望或命令。【譯文】魯國(guó)人自己善于織草鞋,妻子善于紡織白絹,想要遷徙到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):“你一定會(huì)陷入困境的。”魯國(guó)人說(shuō):“為什么呢?”那人說(shuō):“草鞋是為了穿在腳上,但是越國(guó)人光著腳走路,白絹是做帽子戴在頭上的,但是越國(guó)人披散著頭發(fā)。憑借你擅長(zhǎng)的東西,游歷到不使用它的國(guó)家,想要不陷入困境,難道可以做得到嗎?”三人成虎龐恭1與2太子質(zhì)3于邯鄲4,謂魏王曰:“今一人言5市有虎,王信之6乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人7信之。”龐恭曰:“夫8市之無(wú)虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去9魏也遠(yuǎn)于10市,議臣者過(guò)11于三人,愿12王察之。”龐恭從邯鄲反13,竟不得見(jiàn)。——《內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》【注釋】1.龐恭:人名,生平不祥。2.與:和。3.質(zhì):做人質(zhì)。4.邯鄲:趙國(guó)的都城。5.言:說(shuō)。6.之:代詞,指集市上有老虎這件事。7.寡人:古代諸侯對(duì)自己的謙稱(chēng)。8.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。9.去:距離。10.于:比。11.過(guò):超過(guò)。12.愿:希望。13.反:同“返”,返回。【譯文】龐恭和太子到趙國(guó)的邯鄲去做人質(zhì),龐恭對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這件事嗎?”魏王說(shuō):“不信。”“兩個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這件事嗎?”魏王說(shuō):“不信。”“三個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這件事嗎?”魏王說(shuō):“我相信這件事。”龐恭說(shuō):“集市上沒(méi)有老虎是很明確的,但是三個(gè)人都說(shuō)就變成有老虎了。現(xiàn)在邯鄲距離魏國(guó)比市場(chǎng)要遠(yuǎn)得多,議論我的人也超過(guò)了三個(gè),希望大王明察他們的話。”龐恭從邯鄲回來(lái),最終不能見(jiàn)到魏王。魯人燒積澤魯人燒積澤1。天北風(fēng),火南倚,恐燒國(guó)2。哀公懼,自將3眾趣4救火。左右5無(wú)人,盡6逐獸而火不救,乃召問(wèn)仲尼7。仲尼曰:“夫8逐獸者樂(lè)而無(wú)罰,救火者苦而無(wú)賞,此火之所以9無(wú)救也。”哀公曰:“善10。”仲尼曰:“事急,不及以賞;救火者盡賞之,則國(guó)不足以賞于人。請(qǐng)徒11行罰。”哀公曰:“善。”于是仲尼乃下令曰:“不救火者,比12降北13之罪;逐獸者,比入禁之罪。”令下未遍而火已救矣。——《內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》【注釋】1.積澤:日久形成的沼澤,指一個(gè)大柴蕩。2.國(guó):都城。魯國(guó)的都城在現(xiàn)在的山東曲阜。3.將:帶領(lǐng),率領(lǐng)。4.趣:同“促”,督促。5.左右:旁邊。6.盡:全部,都。7.仲尼:孔子。孔子名丘字仲尼,春秋時(shí)期魯國(guó)人,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。8.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。9.所以:……的原因。10.善:好。表示同意。11.徒:只,僅僅。12.比:比擬,和……一樣。13.降北:投降和敗逃。北,打了敗仗往回跑,失敗。【譯文】魯國(guó)人焚燒日久積聚而成的沼澤。天刮北風(fēng),火勢(shì)向南延伸,恐怕會(huì)燒到都城。魯哀公害怕了,親自率領(lǐng)眾人去督促救火。他旁邊沒(méi)有人了,都去追逐野獸而不去救火,于是哀公就把孔子召來(lái)詢(xún)問(wèn)。孔子說(shuō):“追逐野獸的人快樂(lè)又沒(méi)有懲罰,救火的人辛苦又沒(méi)有獎(jiǎng)賞,這就是火沒(méi)人救的原因。”哀公說(shuō):“說(shuō)得對(duì)。”孔子說(shuō):“事情緊急,來(lái)不及談獎(jiǎng)賞了;救火的人全都給予獎(jiǎng)賞,那么把魯國(guó)拿來(lái)也還不夠獎(jiǎng)賞救火的人。我請(qǐng)求只用刑罰。”哀公說(shuō):“好的。”于是孔子就下命令說(shuō):“不救火的人,和在戰(zhàn)場(chǎng)上投降敗逃的人同罪;追逐野獸的,和擅入禁地的人同罪。”命令下達(dá)后還未傳遍,火已經(jīng)被撲滅了。濫竽充數(shù)齊宣王1使2人吹竽3,必4三百人。南郭5處士6請(qǐng)7為8王吹竽,宣王說(shuō)9之,EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(lǐn),廩)
EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(sì),食)以數(shù)百人10。宣王死,EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(mǐn),湣)王11立12,好13一一聽(tīng)之,處士逃。——《內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》【注釋】1.齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。2.使:讓。3.竽:一種古代樂(lè)器,即大笙。4.必:一定,必須,總是。5.南郭:復(fù)姓。住在南城的人就以自己的住處作為姓氏。類(lèi)似的還有東郭、南宮、西門(mén)等。6.處士:古代稱(chēng)有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”。7.請(qǐng):請(qǐng)求,要求。8.為:給,替。9.說(shuō):通“悅”,對(duì)……感到高興。10.廩食以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩,糧食。食,供養(yǎng)。數(shù),幾。11.湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子。12.立:繼承王位。13.好:喜歡,喜悅。【譯文】齊宣王讓人吹竽,一定要三百人(合奏)。南郭先生請(qǐng)求給齊宣王吹竽,齊宣王對(duì)這件事感到很高興,用幾百個(gè)人的糧食來(lái)供養(yǎng)他。齊宣王死了,齊湣王登上王位,喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)地獨(dú)奏,南郭先生逃跑了。商太宰使少庶子之市商太宰1使2少庶子之3市4,顧反5而問(wèn)之曰:“何見(jiàn)于市?”對(duì)6曰:“無(wú)見(jiàn)也。”太宰曰:“雖然7,何見(jiàn)也?”對(duì)曰:“市南門(mén)之外甚眾8牛車(chē),僅可以行耳。”太宰因9誡使者:“無(wú)敢告人吾所問(wèn)于女10。”因召市吏而EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(qiào),誚)11之曰:“市門(mén)之外何多牛矢12?”市吏甚怪太宰知之疾13也,乃EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(sǒng),悚)懼14其所也。——《內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》【注釋】1.太宰:宋國(guó)官名,相當(dāng)于其他諸侯國(guó)的相。2.使:讓?zhuān)伞?.之:到,往。4.市:集市。5.顧反:回來(lái)。反,同“返”。6.對(duì):回答。7.然:這樣。8.眾:多。9.因:于是,就。10.女:同“汝”,你。11.誚:責(zé)備。12.矢:同“屎”。13.疾:快,迅速。14.悚懼:害怕。【譯文】宋國(guó)(宋國(guó)是商朝后裔的封國(guó))的太宰派少庶子到集市去,回來(lái)后問(wèn)他說(shuō):“你在市場(chǎng)上見(jiàn)到什么?”少庶子回答說(shuō):“沒(méi)有看到什么。”太宰說(shuō):“雖然這樣,你究竟見(jiàn)到了什么?”少庶子回答說(shuō):“集市南門(mén)的外邊有很多牛車(chē),僅僅可以走過(guò)人去。”太宰就告誡使者說(shuō):“不要告訴別人我向你問(wèn)了什么。”于是就召來(lái)管理市場(chǎng)的小吏并責(zé)備他說(shuō):“集市的門(mén)外為什么有這么多牛屎?”管理集市的小吏對(duì)太宰那么快就知道了集市的情況感到很奇怪,就小心惶恐地對(duì)待自己的職守。買(mǎi)櫝還珠楚人有賣(mài)其珠于鄭1者,為2木蘭3之櫝4,薰5以桂椒6,綴以珠玉,飾以玫瑰7,輯8以翡翠9。鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。此可謂善10賣(mài)櫝矣,未可謂善EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(yù),鬻)11珠也。——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.鄭:鄭國(guó)。春秋時(shí)期諸侯國(guó)之一。2.為:制作。3.木蘭:樹(shù)名,皮有香氣,木質(zhì)優(yōu)良。4.櫝:木柜,木匣。5.薰:同“熏”。6.桂椒:指肉桂和花椒兩種香料。7.玫瑰:紅色的玉。8.輯:連綴。9.翡翠:綠色的玉。10.善:善于,擅長(zhǎng)。11.鬻:賣(mài)。【譯文】楚國(guó)有個(gè)在鄭國(guó)賣(mài)珠寶的人,制作了一個(gè)木蘭樹(shù)材質(zhì)的匣子,用肉桂和花椒兩種香料熏過(guò),用珠子和寶玉點(diǎn)綴,用紅色的寶石裝飾,用綠色的玉石連綴。鄭國(guó)人買(mǎi)了他的匣子歸還了他的寶珠。這個(gè)楚國(guó)人可以說(shuō)是善于賣(mài)匣子的,不可以說(shuō)是善于賣(mài)寶珠的。畫(huà)鬼最易客1有為齊王畫(huà)者。齊王問(wèn)曰:“畫(huà)EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(shú),孰)2最難者?曰:“犬馬難。”“孰易3者?”曰:“鬼EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(mèi),魅)4最易。”EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(fú),夫)5犬馬,人所知也,旦6暮EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(qìng),罄)7于前,不可類(lèi)8之,故9難。鬼魅,無(wú)形者,不罄于前,故易之也。——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.客:門(mén)客。寄食于貴族門(mén)下并為之服務(wù)的人。2.孰:何,什么。3.易:容易。4.鬼魅:鬼怪。魅:舊時(shí)迷信認(rèn)為物老后變成的精怪。5.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。6.旦:早上,早晨。7.罄:顯現(xiàn)。8.類(lèi):類(lèi)似,像。9.故:因此,所以。【譯文】有個(gè)給齊王畫(huà)畫(huà)的門(mén)客。齊王問(wèn)他說(shuō):“畫(huà)畫(huà),畫(huà)什么是最難的?”門(mén)客說(shuō):“畫(huà)狗畫(huà)馬是最難的。”“畫(huà)什么是最容易的?”門(mén)客說(shuō):“畫(huà)鬼怪最容易。”狗、馬,是人們都知道的東西,從早到晚都在眼前出現(xiàn),不容易畫(huà)得像它,所以難畫(huà)。鬼怪是無(wú)形的,不在眼前顯現(xiàn),所以容易畫(huà)它。【道理】胡編亂造,胡寫(xiě)亂畫(huà),很容易;但要真正認(rèn)識(shí)客觀事物,并恰如其分地表現(xiàn)它,就很難。吳起吮膿吳起1為2魏將3而攻中山。軍人有病EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(jū),疽)4者,吳起跪而自EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(shǔn),吮)其膿。傷者之母立泣,人問(wèn)曰:“將軍于5若6子如是7,尚8何為9而泣?”對(duì)10曰:“吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是子又將11死也,今吾是以12泣。”——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期兵家代表人物,著名的軍事家,和孫子并稱(chēng)為孫吳。2.為:擔(dān)任。3.將:將領(lǐng)。4.疽:一種毒瘡。5.于:對(duì)。6.若:你,你的。7.如是:像這樣。是,這,這樣。8.尚:尚且,還。9.何為:為什么。10.對(duì):回答。11.將:將要。12.是以:因此。【譯文】吳起擔(dān)任魏國(guó)的將領(lǐng)去攻打中山國(guó)。軍人中有個(gè)人生了毒瘡,吳起跪下親自吸吮軍人毒瘡里的膿血。受傷軍人的母親立刻哭了,別人問(wèn)他說(shuō):“將軍對(duì)你的兒子像這樣(好),你為什么還哭呢?”軍人的母親回答說(shuō):“吳起吸吮他父親的創(chuàng)口他父親就戰(zhàn)死了,如今這個(gè)兒子又將要戰(zhàn)死,我因此哭泣。”鄭人買(mǎi)履鄭人有且1置2履者,先自EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(duó),度)3其足而置4之其坐5,至之6市而忘操7之。已得履,乃曰:“吾忘持8EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(dù),度)9。”反10歸取之。及11反,市罷12,遂13不得履。人曰:“何不試之以14足?
”曰:“寧信EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(dù),度),無(wú)自信15也。”——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.且:將要。2.置:購(gòu)置,添置。3.度:測(cè)量。4.置:放置,擱在。5.坐:同“座”,座位。6.之:到,往。7.操:拿,持。8.持:拿。9.度:尺碼,尺子。10.反:同“返”,返回。11.及:等到。12.罷:結(jié)束,完了。13.遂:就。14.以:用。15.無(wú)自信:不相信自己。【譯文】鄭國(guó)有個(gè)將要購(gòu)置鞋子的人,先自己測(cè)量好他的腳的尺碼放到座位上,到了前往集市的時(shí)候卻忘記了拿著它。已經(jīng)得到了鞋子,才想起來(lái)說(shuō):“我忘記拿尺碼了。”他返回家里去取尺碼。等到回來(lái),集市已經(jīng)結(jié)束了,就沒(méi)有買(mǎi)到鞋子。有人說(shuō):“為什么不用腳試試它呢?”鄭國(guó)人說(shuō):“我寧愿相信尺碼,也不相信自己的腳。”齊桓公好服紫齊桓公1好2服3紫,一國(guó)盡服紫。當(dāng)是時(shí)也,五素4不得一紫。桓公患5之,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國(guó)百姓好服紫不已6,寡人奈何7?”管仲曰:“君欲止之,何不試勿衣8紫也?謂左右9曰:‘吾甚惡10紫之EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(xiù),臭)11。’于是左右適12有衣紫而進(jìn)者,公必曰:‘少卻13!吾惡紫臭。’”公曰:“諾!”于是日,郎中14莫衣紫;其明日15,國(guó)16中莫衣紫;三日,境內(nèi)17莫衣紫也。——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.齊桓公:春秋時(shí)齊國(guó)國(guó)君,春秋五霸之一,姓姜,名小白。2.好:喜好。3.服:穿,名詞作動(dòng)詞。4.素:未染色的絹。5.患:擔(dān)心,憂慮。6.已:停止。7.奈何:怎么辦。8.衣:穿。9.左右:旁邊的人,身邊的近臣。10.惡:討厭,厭惡。11.臭:氣味。12.適:正好,恰好。13.少卻:稍微后退(一點(diǎn)兒)。14.郎中:官名,君主的侍從官,掌管通報(bào)和警衛(wèi)。15.明日:第二天。16.國(guó):國(guó)都。17.境內(nèi):國(guó)境內(nèi),整個(gè)國(guó)家。【譯文】齊桓公喜歡穿紫色的衣服,整個(gè)國(guó)家的人都穿紫色的衣服。在這個(gè)時(shí)候,五匹沒(méi)染色的布都抵不上一匹紫色的布。齊桓公對(duì)此感到憂慮,對(duì)管仲說(shuō):“我喜歡穿紫色的衣服,紫色的布料很貴,整個(gè)國(guó)家的百姓喜歡穿紫色衣服的風(fēng)氣不停止,我該怎么辦?”管仲說(shuō):“您想制止這種情況,為什么不試試不穿紫色衣服呢?您對(duì)身邊的侍從說(shuō):‘我非常厭惡紫色衣服的氣味。’在這個(gè)時(shí)候身邊的侍從正好有穿紫色衣服來(lái)進(jìn)見(jiàn),您一定要說(shuō):‘稍微退后點(diǎn),我厭惡紫色衣服的氣味。’”齊桓公說(shuō):“好。”從這天開(kāi)始,郎中沒(méi)有人穿紫色衣服了,到第二天,國(guó)都中沒(méi)有人穿紫色衣服了,第三天,國(guó)境之內(nèi)沒(méi)有人再穿紫色衣服了。吳起守信吳起出,遇故人1而止2之食3。故人曰:“諾,今返而御4。”吳子曰:“待公而食。”故人至暮不來(lái),起不食待之。明日5早,令6人求7故人。故人來(lái),方8與9之食。——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.故人:老朋友。2.止:使……停下來(lái)。3.食:吃,吃飯。4.返而御:回來(lái)和你一起吃飯。御,有侍奉的意思。5.明日:第二天。6.令:讓?zhuān)伞?.求:找。8.方:才。9.與:和。【譯文】吳起外出,遇到老朋友于是讓他留下來(lái)吃飯。老朋友說(shuō):“好,今天我回來(lái)就和你一塊兒吃飯。”吳起說(shuō):“我等待你回來(lái)吃飯。”老朋友到晚上沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯等待他。第二天早上,吳起讓人去找老朋友。老朋友來(lái)了,才和他一起吃飯。曾子殺彘曾子1之妻之2市,其子隨之而泣。其母曰:“EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(rǔ),女)3還,顧反4為女殺EQ\*jc2\*hps16\o\ad(\s\up13(zhì),彘)5。”適6市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特7與嬰兒8戲9耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知10也,待11父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以12成教13。”遂烹彘也。——《外儲(chǔ)說(shuō)左上》【注釋】1.曾子:曾參,孔子的弟子,被儒家稱(chēng)為“宗圣”。2.之:到,往。3.女:同“汝”,你。4.顧反:回來(lái)。反:同“返”,返回。顧與返同義。5.彘:豬。6.適:到,往。7.特:只,不過(guò)。8.嬰兒:兒童,幼兒。9.戲:開(kāi)玩笑。10.知:同“智”,心智,此指判斷能力。11.待:依靠。12.所以:用來(lái)……的。13.成教:教育有效果。【譯文】曾子的妻子到集市去,她的兒子跟隨在后面哭泣。他的母親(曾子的妻子)說(shuō):“你回去,我回來(lái)給你殺豬吃。”曾子的妻子到集市后回來(lái),曾子想要去抓豬殺掉它。他的妻子阻止他說(shuō):“我只不過(guò)是和小孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 租賃陽(yáng)光協(xié)議書(shū)
- 游艇俱樂(lè)部入會(huì)協(xié)議書(shū)
- 茶場(chǎng)聯(lián)營(yíng)協(xié)議書(shū)
- 小區(qū)租車(chē)位合同協(xié)議書(shū)
- 管道聯(lián)防協(xié)議書(shū)
- 聯(lián)通開(kāi)戶協(xié)議書(shū)
- 物業(yè)交接合同和協(xié)議書(shū)
- 菜地轉(zhuǎn)賣(mài)協(xié)議書(shū)
- 塔吊工勞動(dòng)合同協(xié)議書(shū)
- 配血委托協(xié)議書(shū)
- 市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)電子教案
- 《內(nèi)蒙古乳制品出口貿(mào)易發(fā)展現(xiàn)狀、問(wèn)題及完善對(duì)策研究》10000字
- 研究生開(kāi)題報(bào)告評(píng)審表
- 統(tǒng)編版語(yǔ)文二年級(jí)下冊(cè)《黃帝的傳說(shuō)》教學(xué)課件
- 《網(wǎng)絡(luò)安全與個(gè)人信息保護(hù)》主題班會(huì)課件
- 建筑集團(tuán)公司商務(wù)管理手冊(cè)(投標(biāo)、合同、采購(gòu))分冊(cè)
- 蘇教版二年級(jí)下冊(cè)《磁鐵的磁力》課件
- 幼兒園課件小小銀行家
- 美的空調(diào)制造工藝手冊(cè)
- 會(huì)議實(shí)務(wù)之收集與會(huì)人員對(duì)會(huì)議的意見(jiàn)和建議
- 大班社會(huì)教案看不見(jiàn)的世界教案及教學(xué)反思
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論