漢譯英練習題附答案_第1頁
漢譯英練習題附答案_第2頁
漢譯英練習題附答案_第3頁
漢譯英練習題附答案_第4頁
漢譯英練習題附答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1.我們提出建設和諧世界,符合當今世界發展潮流和各國人民的共同利益與愿望,體現了中國政府和人民致力于世界和平與進步的堅定信念。建設和諧世界,就是要在政治上平等民主,經濟上互利合作,文化上交流共進,通過國與國之間的友好合作,共同應對全球性的傳統和非傳統安全挑戰,實現世界的持久和平與共同繁榮。1.Wecallforthebuildingofaharmoniousworld,whichisinlinewiththetrendofthetimesintheworldtodayandreflectsthecommoninterestsandaspirationsofpeopleacrosstheglobe.ThisembodiesafirmcommitmentonthepartoftheChinesegovernmentandpeopletoworkforworldpeaceandprogress.Inordertobuildaharmoniousworld,theremustbepoliticalequalityanddemocracy,mutuallybeneficialeconomiccooperation,andculturalexchangesthatpromotecommonprogress,andcountriesoftheworldmustworktogetherinfriendlycooperationtoaddresstraditionalandnon-traditionalglobalsecuritythreatsandbringaboutlastingpeaceandcommonprosperityforthewholeworld.2.足不出戶,直達賬戶。現代科技,讓生活變得如此便利;網絡交易,讓您輕松擺脫時空束縛。個人網上銀行是中國銀行推出的基于國際互聯網的金融交易以及信息查詢服務系統。您可以用它進行外匯、黃金、證券、基金等多項金融交易,以及查詢本人賬戶情況和匯市、基金行情等各類金融信息。2.Stayindoorswhileenjoyingourservice.Modernscienceandtechnologyhasmadelifesoconvenientthatthetradingonlinecanfreeyoufromthefettersofspaceandtime.ThepersonalonlinebankisthefinancialtransactionandinformationservicesystemintroducedbyBankofChina.Throughthisservice,youcandofinancialtransactionssuchasforeigncurrency,gold,securities,funds,etc.;youcanalsoinquireinformationaboutyourpersonalaccount,foreigncurrencymarketandfundquotations,etc..3.中國進行環境信息發布的時間并不長,但已取得了良好的效果。每天發布的各種信息將人們身邊的環境現狀以數字的形式直觀地展現出來,讓人們了解到環境污染與自己的生活那么近,大大增強了人們的環境意識。3.RemarkableeffectsontheenvironmenthavebeenachievedthoughChinaonlyrecentlybegantoreleaseenvironmentalinformation.Reportsarebeingreleasedeveryday,withvariousinformationexpressedindigitalfromwhichdirectlyrevealstopeoplethecurrentenvironmentalsituationaroundthem.People’senvironmentalawarenesshasbeennoticeablyenhancedaspeoplehavenowrealizedthatenvironmentalpollutionaffectstheirlifeclosely.4.一個人要是沒有養成讀書的習慣,就會感到生活單調乏味:所交往的是為數不多的幾個朋友,所見聞也僅限于周遭發生的事情。可是當他拿起一本書,馬上就會進入一個截然不同的世界。如果那是一本好書,他很快便會接觸到世界上最博學的人。4.Ifapersonhasn’tformedthehabitofreading,hislifewouldbebothmonotonousandboring.Hehasfewfriendstoconversewithandwhatheknowsisconfinedinasmallspherearoundhim.Butwhenhetakesabook,hewouldinstantlyenteranentirelydifferentworld.Ifithappenstobeagoodbook,hewouldsooncomeintocontactwithoneofthemosteruditescholarsintheworld.5.傳統教育過多地關注知識的掌握,而或多或少地忽視學生的智力發展,造成“高分低能”現象的出現。然而,在肯定智力的重要價值的同時,忽略非智力因素對教育和教學活動的重要影響,其結果會使學生的智力發展與學業成績的提高都不同程度地受到限制。5.Traditionaleducationattachestoomuchimportancetothestudents’graspofknowledgeandmoreorlessneglectstheirintellectualdevelopment.Thiskindofeducationoftenbringsupstudentswhomakehighscoresbutshowlow-levelcompetence.Nevertheless,mererecognitionoftheimportanceofintellectandnegligenceofthegreateffectofnon-intellectualfactorsuponeducationalandteachingactivitieswill,toacertaindegree,resultinthelimitationofstudents’intellectualdevelopmentandtheimprovementoftheperformanceintheirschoolwork.6.隨著與國外的經濟技術交流日益頻繁,科技翻譯作為一座“橋梁”,其地位也顯得越來越突出。然而它的重要性還未被普遍地認識到,有的甚至因此造成了無法挽回的巨大損失。有關人士指出,重視科技翻譯工作已迫在眉睫。6.Withtheincreasingexchangeofeconomyandtechnologywithforeigncountries,technicaltranslationasabridgeisplayingamoreandmoreprominentrole.Theimportanceoftechnicaltranslation,however,hasnotbeenuniversallyrealizedandsometimesmayresultinirretrievablecolossallosses.Peopleconcernedhavepointedoutthatitisnowextremelyurgentthatweshouldpaygreatattentiontotechnicaltranslation.7.在人類社會的發展過程中,人的基本需求不僅包括衣食住行,而且還包括社會公平,前者屬于基本的物質需求,后者屬于基本的精神需求。改革開放以來在生活水平提高的同時,人們對收入分配狀況的不滿情緒卻有所增長,這恰恰證明,作為一種基本需求,社會公平并不是可有可無的奢侈品。7.Inthecourseofthedevelopmentofhumansociety,man’sprimaryneedsinvolvenotonlyfood,clothingandshelter,butalsosocialjustice.Theformermaybelongtophysicalneedswhilethelatterbelongstothementalneeds.Astheirlivingstandardhasimprovedsincetheadoptionofthereformandopen-uppolicy,people’sdissatisfactionwiththeincomedistribution,however,isgrowingmoreandmoreserious.Thisistheveryindicationthatsocialjustice,asabasicneed,isnotaluxurythatwecandowithout.8.人類對水的需求量不斷增加,同時,由于污染、地下水枯竭和浪費用水的緣故,水的供應量卻不斷減少。現在迫切需要制定新的戰略,以免發生淡水匱乏的現象。淡水匱乏將使農業減產,家庭和工業部門無水可用,并將破壞環境和用水有關的健康問題惡化。8.Demandofhumanbeingforwateriseverincreasingwhile,duetopollution,shrinkingundergroundwaterandwasteofwater,watersupplyisdecreasing.Thepressingimperativeatpresentistoformulatenewstrategiestoavoidthedepletionoffreshwater.Shortageofwaterwillleadtothereductionoffarmcrops,lackofwaterinfamiliesandindustries,destroytheenvironmentandworsenwater-relatedhealthproblems.9.21世紀將是全球合作和競爭的世紀。通訊和交通的進步將全球連接成一個整體,經濟、科技、文化的交流和合作將變得更加廣泛,競爭和沖突也不可避免。在合作和競爭中,文化是先導,科技是關鍵,經濟是基礎。9.The21stcenturywillbetheoneofglobalcooperationandcompetition.Asthewholeworldisbeingintegratedasaresultoftheadvancementofcommunicationsandtransportation,economic,scientificandtechnologicalandculturalexchangeandcooperationwillbecomemoreextensive,withcompetitionandconflictinevitable.Inthecooperationandcompetition,culturewillbetheforerunner,scienceandeducationtheleys,andeconomythebasis.10.勢力強大的政治、經濟和科學技術只是社會管理和發展的基本保證。人文學科證明,人類的生存不僅需要這些,許多時候,對人類生存同樣重要,甚至更為重要的是美、人格、自由、正義、尊嚴、情感、智慧、創造力等等。10.Theoverwhelmingpolitics,economy,scienceandtechnologyserveonlyasthefundamentalguaranteesofthemanagementanddevelopmentofoursociety.Humanitieshaveprovedthatthesearesimplynotenoughforhumansurvival.Inmanycases,equallyimportantorevenmoreimportantforoursurvivalarebeauty,personality,freedom,justice,dignity,affection,wisdom,creativityandsoon.11.當今世界迅猛前進。要在這個世界生存,就要不斷學習新技術。而正在為將來做準備的中國青年,從需要他們掌握的技能來說,未來對他們具有空前的挑戰性,但是他們卻被只重書本不重實踐的教育制度搞得很灰心。11.Today’sworldmovesatafuriouspace.Tosurviveinityouneedtolearnnewskillsastheybecomenecessary.ButyoungpeopleinChinapreparingthemselvesforafuture,thatwillbeevermorechallengingintermsofitsdemandsontheirskills,arebeingletdownbyaneducationalsystemthatforcesthemtostudyinsteadoflearning.12.通過課堂教學使學生取得的成果是有限的,而學生通過自己的學習所學到的知識則是無限的。這是因為真正的學習只有通過學生學習才能完成。老師的主要責任并不是教,而是組織好一個學習環境,學生從中學習。12.There’salimittowhatstudentscanachievethroughteaching,butnolimittowhattheycanaccomplishthrou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論