重慶英語(yǔ)演講稿大全_第1頁(yè)
重慶英語(yǔ)演講稿大全_第2頁(yè)
重慶英語(yǔ)演講稿大全_第3頁(yè)
重慶英語(yǔ)演講稿大全_第4頁(yè)
重慶英語(yǔ)演講稿大全_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)重慶英語(yǔ)演講稿大全重慶英語(yǔ)演講稿1

chongqingsouthwestthechineseinteriorthespot,inyangtzeriversupstream,thecityaccordingtoshanerjian,iscalledby“themountaincity”.chongqinghas82403squarekilometers,theentirecityhas31,140,000populationsappro*imately.theclimateistemperate,suitsthepeopletolive.inaddition,chongqingalsohastheverymanysceneryscenicspot,peoplealsoallwarmhospitable.chongqingssnackise*tremelyfamous,fore*amplethehotpot,thehotandsoursoup,manyhadthethickchongqingcharacteristicsnacktoattracttheinnumerabletouriststocometotravel.

重慶英語(yǔ)演講稿2

homeislocatedinsouthwestChina,surroundedbymountains,therearetworiver,theYangtzeRiverandJialingRiver,whichisthelargestcityinChinawithatotalpopulationofoverthirtymillion.WearenotonlyrichinnaturalresourcesinChongqing,therearemanyworldfamousattractions,suchastheDazuRockCarvings,theThreeGorges.Parks,squaresandRiversideRoadisagoodplaceforleisurecitizens.Chongqinghotpotisfamous.WeareChongqing,transportfacilities,toChongqing,thebesttouristseasoninthespring,neithercoldnorhot.InrecentyearsweChongqing,Chongqinghaschangeddramatically,warm,friendly,hardworking,intelligentChongqingdeterminedtobuildtheirhomemorebeautiful.

重慶英語(yǔ)演講稿3

MyhometownisChongqing.ChongqingisamajorcityinSouthwestChinaandoneofthefivenationalcentralcitiesofthePeoplesRepublicofChina.Administratively,itisoneofthePRCsfourdirect-controlledmunicipalities(theotherthreeareBeijing,ShanghaiandTianjin),andtheonlysuchmunicipalityininlandChina.

Themunicipalitywascreatedon14March1997,succeedingthesub-provincialcityadministrationthatwaspartofSichuanProvince.AsofNovember2022,themunicipalityhadapopulationof28,846,200.Ithasjurisdictionover19districts,17counties,andfourautonomouscounties.Withanareaof82,300km??(31,800mi??),itisthelargestdirect-controlledmunicipality,largereventhanoneprovinceandanautonomousregion,aswellasTaiwan.Itispossiblytheworldslargestmunicipalitybypopulationandoneofthelargestbyarea.

Themunicipalabbreviation,渝(Yú),wasapprovedbytheStateCouncilon18April1997.ChongqingwasalsoamunicipalityoftheRepublicofChinaadministration,servingasitswartimecapitalduringtheSecondSino-JapaneseWar(1937–1945).ItsabbreviatednameisderivedfromtheoldnameofapartoftheJialingRiverthatrunsthroughChongqingandfeedstheYangtzeRiver.

ChongqingisoneofthemostnotablecitiesforhistoryandcultureinChina,andservesastheeconomiccentreoftheUpstreamYangtzearea.ItisthemajormanufacturingcentreandatransportationhubforSouthwestChina.

重慶英語(yǔ)演講稿4

ChongqingisaportcitywiththelargestmunicipalareaandpopulationinChina.ItissituatedintheupperreachesoftheYangtzeRiverattheconfluenceoftheYangtzeandJialingRiversinsouthwestChina.Withanareaof82,400squarekilometers(31,800squaremiles),ChongqingsharesborderswiththeprovincesofHubei,Hunan,Guizhou,Sichuan,andShaan*i.BesidestheHanwhoformthemajorityofitstotalpopulationof30.9million,numerousethnicgroupsresideinChongqing,includingYi,Tibetan,Miao,Qiang,YouandTujia.Sinceitsfounding3,000yearsago,ChongqinghasbeencalledJiangzhou,Yuzhou,andGongzhou,beforegettingitspresentnamenearly800yearsago.SincetheQinDynasty(221BC-206BC),manydynastieshavesetupadministrativeinstitutionsthathaveendowedthecitywithbrilliantcultures.PerchedbesidetheYangtze,theGoldenRiver,ChongqingsymbolizesYangtzeRivercivilizationsandisthecradleofBayuculture.Today,Chongqingisamoderncity,ChinasfourthmunicipalityafterBeijing,Shanghai,andTianjin.WithinitsbordersChongqingencompassesawealthofwaterreserves,mineralresources,denseforests,andabundantfloraandfauna.ThefocalpointoftheuniqueYangtzeThreeGorgesDam,Chongqingisatouristattractionaswellasacommercialcity.

重慶英語(yǔ)演講稿5

Hotpot-isthemostfamousandfavoritedishinChongqing.Chongqinglocalpeopleconsiderthehotpotalocalspecialty,whichisnotedforitspepperyandhottaste,scaldingyetfreshandtender.Peoplegatheraroundasmallpotboiledwithcharcoal,electricorgasfilledwithflavorfulandnutritioussoupbase.Youhaveachoiceofspicy,pureandcomboforthesoupbase.Thinslicedrawvarietymeat,fish,variousbeancurdproductsandallkindsofvegetablesareboiledinthesoupbase.Youthendiptheminalittlebowlofspecialsauce.Becarefulsincethespicysoupbaseisburninghot.

FirsteatenbypoorboatmenoftheYangtzeRiverinChongqingareaandthenspreadwestwardstotherestofSichuan.Nowisaverypopularlocalflavorandcanbefoundateverycornerofthecity.Thereareagreatvarietyofhotpots,includingYueyangHotpot,FourTastesHotpot,YashanHotpotandFishHeadHotpot.Ifyouareadventurousenough,youcanbasicallycookanythingwithhotpot,e.g.,pigsbrainandduckskidney.

Chongqingpeoplelovetheirhotpot,especiallywhentheweatherissteamy.Thefiredancesunderthepot,theheavil

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論