


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
基于功能翻譯理論的蘇州酒店簡介英譯研究的中期報告IntroductionThisisamid-termreportontheresearchstudyonEnglishtranslationofSuzhouhotelintroductionbasedonfunctionaltranslationtheory.Thereportincludesresearchobjectives,literaturereview,methodology,currentprogress,andexpectedoutcomesoftheresearch.ResearchObjectives1.Toinvestigatetheprinciplesandtechniquesoffunctionaltranslationtheoryanditsapplicationinthetranslationoftourismtexts.2.ToexaminethespecificlanguagefeaturesofSuzhouhotelintroductionandthecommunicativepurposeofthetext.3.ToidentifythetranslationissuesandchallengesfacedintranslatingSuzhouhotelintroductionintoEnglish.4.Toproposeeffectivetranslationstrategiesandtechniquesbasedonfunctionaltranslationtheorytoaddressthetranslationproblemsandimprovethequalityofthetranslatedtext.LiteratureReviewTheliteraturereviewfocusesontwomaintopics:functionaltranslationtheoryandtranslationoftourismtexts.Thefunctionaltranslationtheoryemphasizesthetranslationprocessasameansofachievingcommunicativefunctionsinthetargetlanguage.Itaimstobridgetheculturalandlinguisticgapsbetweenthesourcelanguageandthetargetlanguage,andtoensureeffectivecommunicationbetweenthetwoparties.Thetheoryhasbeenwidelyappliedinvarioustranslationfields,includinglegal,medical,technical,andliterarytranslation.Tourismtexts,asauniquegenreoftexts,haveattractedgrowingattentionfromresearchersinrecentyears.Thestudiesontourismtextsmainlyfocusontheirlanguagefeatures,suchastourismterminology,discoursestructure,andrhetoricalstrategies,andtheircommunicativepurpose,suchasadvertising,informationprovision,andpersuasion.However,thereislimitedresearchonthetranslationoftourismtexts,especiallythetranslationofhotelintroductionsinspecificcontexts.MethodologyTheresearchadoptsaqualitativeresearchmethod,incorporatingdocumentanalysisandtranslationpractice.Thestudysamplesareselectedfromthehotelintroductionsoffour-starandfive-starhotelsinSuzhou,China.Theresearchfollowsthefollowingsteps:1.CollectthehotelintroductionsinChineseandEnglishfromthehotelofficialwebsites.2.AnalyzethelanguagefeaturesandcommunicativepurposeofthehotelintroductionsinChineseandEnglish.3.ConductacomparativeanalysisofthehotelintroductionsinChineseandEnglish,focusingonthetranslationissuesandchallenges.4.Applythefunctionaltranslationtheorytoproposeeffectivetranslationstrategiesandtechniquestoaddressthetranslationproblems.5.TranslatetheselectedhotelintroductionsfromChinesetoEnglishbasedontheproposedstrategiesandtechniques.6.Evaluatethequalityofthetranslatedtextsbasedonthecriteriaofaccuracy,fluency,andreadability.CurrentProgress1.ThehotelintroductionsinChineseandEnglishhavebeencollectedandanalyzedintermsoftheirlanguagefeaturesandcommunicativepurpose.2.ThecomparativeanalysisofthehotelintroductionsinChineseandEnglishhasbeenconducted,andthetranslationissuesandchallengeshavebeenidentified.3.Thefunctionaltranslationtheoryhasbeenappliedtoproposeeffectivetranslationstrategiesandtechniquestoaddressthetranslationproblems.4.Thetranslationpracticeoftheselectedhotelintroductionsisinprogress.ExpectedOutcomes1.Theresearchwillcontributetothedevelopmentoffunctionaltranslationtheoryinthetourismtranslationfield,especiallyinthetranslationofhotelintroductions.2.ThestudywillproduceasetofeffectivetranslationstrategiesandtechniquesfortranslatingSuzhouhotelintroductionsintoEnglish,whichcanserveasareferencefortranslatorsandprofessionalsinthetourismindustry.3.The
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 死亡喪葬墊付協議書模板
- 商務用地買房合同協議
- 德國合同保密協議書范本
- 同學會班主任發言稿(6篇)
- 商業演出服務合同協議
- 和政府平臺合作合同協議
- 上海市長寧區西延安中學2025年初三第一次五校聯考化學試題試卷含解析
- 2025教師心理健康教育心得體會范文(12篇)
- 咨詢經理聘用合同協議
- 比亞迪定金協議書范本
- 香港朗文1A-6B全部單詞(音標版)
- 人工智能對國家安全戰略的影響
- 14J936變形縫建筑構造
- 果樹病蟲害生物防治技術規程
- 2024年山東濱州市屬事業單位招考公開引進高層次人才和急需緊缺人才筆試參考題庫(共500題)答案詳解版
- 鋼軌超聲波探傷70°探頭詳解
- 外科常見手術備皮
- 專項債申報操作流程及項目評審細則(詳細版)
- 裝修安全措施方案
- 銀行卡租用協議合集3篇
- 大型商業綜合體弱電智能化規劃方案大型商場智能化系統設計方案城市綜合體弱電方案
評論
0/150
提交評論