標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 29193-2023 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼》與《GB/T 29193-2012 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語字母代碼》相比,主要變化體現(xiàn)在幾個(gè)方面。首先,在名稱上,《GB/T 29193-2023》將“國(guó)際貿(mào)易術(shù)語字母代碼”調(diào)整為“國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼”,這一改動(dòng)反映了標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容更加側(cè)重于對(duì)國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則中所使用縮寫的規(guī)范性描述。

其次,根據(jù)最新的國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐和國(guó)際商會(huì)(ICC)發(fā)布的最新版《Incoterms?規(guī)則》,即《Incoterms?2020》,《GB/T 29193-2023》更新了部分術(shù)語及其對(duì)應(yīng)的縮寫代碼。例如,新增了CIP(運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)費(fèi)付至指定目的地)與DPU(目的地卸貨交付)等術(shù)語,并相應(yīng)地調(diào)整或刪除了一些舊版本中的條款以確保與中國(guó)采用的最新國(guó)際貿(mào)易慣例保持一致。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2023-08-06 頒布
  • 2023-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 29193-2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼_第1頁
GB/T 29193-2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼_第2頁
GB/T 29193-2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼_第3頁
GB/T 29193-2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余8頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 29193-2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡(jiǎn)介

ICS0104001

CCSA.22.

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

GB/T29193—2023

代替GB/T29193—2012

國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼

AbbreviationcodeforIncoterms

2023-08-06發(fā)布2023-12-01實(shí)施

國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)督管理總局發(fā)布

國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

GB/T29193—2023

前言

本文件按照標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第部分標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則的規(guī)定

GB/T1.1—2020《1:》

起草

本文件代替國(guó)際貿(mào)易術(shù)語字母代碼與相比除結(jié)構(gòu)調(diào)

GB/T29193—2012《》,GB/T29193—2012,

整和編輯性改動(dòng)外主要技術(shù)變化如下

,:

更改了國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼表見表年版的表

———(2020)(1,20121)。

請(qǐng)注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別專利的責(zé)任

。。

本文件由全國(guó)電子業(yè)務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出并歸口

(SAC/TC83)。

本文件起草單位中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化研究院國(guó)家口岸管理辦公室中國(guó)電子口岸數(shù)據(jù)中心北方工業(yè)大

:、、、

學(xué)中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)商業(yè)行業(yè)委員會(huì)中貿(mào)促信息技術(shù)有限責(zé)任公司葛洲壩集團(tuán)供應(yīng)鏈管理

、、、

有限公司北京首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)臨空經(jīng)濟(jì)區(qū)管理委員會(huì)

、。

本文件主要起草人張蔭芬史運(yùn)濤仲偉玲熊濤姚歆陳楠姜德華鄭杰劉昕琪

:、、、、、、、、。

本文件及其所代替文件的歷次版本發(fā)布情況為

:

年首次發(fā)布為

———2012GB/T29193—2012;

本次為第一次修訂

———。

GB/T29193—2023

引言

合同雙方當(dāng)事人之間互不了解對(duì)方國(guó)家的貿(mào)易習(xí)慣的情況時(shí)常出現(xiàn)這就會(huì)引起誤解爭(zhēng)議和訴

。、

訟從而浪費(fèi)時(shí)間和費(fèi)用為了解決這些問題國(guó)際商會(huì)于年首次公布了一套解釋貿(mào)易術(shù)

,。,(ICC)1936

語的國(guó)際規(guī)則名為以后又于年年年年年年

,Incoterms1936,1953、1967、1976、1980、1990、2000、

年和年版本中做出補(bǔ)充和修訂以便使這些規(guī)則適應(yīng)當(dāng)前國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐的發(fā)展

20102020,。

國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則以下稱的宗旨是為國(guó)際貿(mào)易中最普遍使用的貿(mào)易術(shù)語提供

《》(Incoterms)

一套解釋的國(guó)際規(guī)則

本文件主要參考聯(lián)合國(guó)貿(mào)易便利化與電子業(yè)務(wù)中心年發(fā)布的第號(hào)建議書

(UN/CEFACT)20205。

本文件適用于在參與國(guó)際貿(mào)易和運(yùn)輸?shù)母鞣街g的信息交流需要使用代碼表示來規(guī)定貿(mào)易條件的

情況適用于銷售合同并且可以相應(yīng)地在運(yùn)輸合同載貨單和海關(guān)文件中使用

。Incoterms2020,、。

GB/T29193—2023

國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼

1范圍

本文件規(guī)定了國(guó)際貿(mào)易銷售合同中買賣雙方的關(guān)系中確定的國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則

(Incoterms)

的縮寫代碼表示

本文件適用于參與國(guó)際貿(mào)易和運(yùn)輸?shù)母鞣街g的信息交換

2規(guī)范性引用文件

本文件沒有規(guī)范性引用文件

3術(shù)語和定義

本文件沒有需要界定的術(shù)語和定義

4國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼表

國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼見表國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼見附錄國(guó)

(2020)1,(2000)A,

際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼見附錄

(2010)B。

表1國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則縮寫代碼表2020

()

代碼英文名稱中文名稱

工廠交貨

EXWORKS

EXW指定交貨地點(diǎn)

(insertnamedplaceofdelivery)(…)

目的地交貨

DELIVEREDATPLACE

DAP指定目的地

(insertnamedplaceofdestination)(…)

貨交承運(yùn)人

FREECARRIER

適用于各FCA指定交貨地點(diǎn)

(insertnamedplaceofdelivery)(…)

種單一或

目的地卸貨后交貨

聯(lián)合運(yùn)輸DELIVEREDATPLACEUNLOADED

DPU指定目的地

方式的(insertnamedplaceofdestination)(…)

術(shù)語運(yùn)費(fèi)付至

CARRIAGEPAIDTO

CPT指定目的地

(insertnamedplaceofdestination)

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論